Выбор редакции

Еще раз по поводу Гарри Поттера

Не буду повторять известное: волну "поттеромании", пронесшуюся по миру и не миновавшую и нас. Как всегда в таких случаях, не обошлось без крайностей. Отдельные наши "батюшки" довольно-таки энергично выступили против сего "бесовского совращения" (эту бы энергию да в государственных целях!). О. диакон А. Кураев более или менее взвешенно доказывал, что нет смысла неистовствовать из-за сказочек нового типа. Всё это, конечно, было лишь слабым отражением мировых бурь. Некоторые католические священники даже устроили для сей книги аутодафе, сиречь торжественно сожгли её, что побудило заведомых либералов к неистовой истерике в самом классически-либеральном — то есть наиболее тошнотворном — духе. Словом, всё прошло своим чередом…


По моему мнению, основные выводы по этой книге так и остались за рамками рассмотрения. Подчас создавалось впечатление, что уважаемые оппоненты говорят не то что на разных языках, но и о разных предметах. Увы, некоторая недосказанность сопутствовала едва ли не всем говорившим и писавшим на сию тему. Люди часто выплёскивали своё отношение, не пытаясь даже подумать, почему оно такое, хватались за готовые (и безмерно стёртые) ярлыки только затем, чтобы как-то оправдать свои эмоции… Особенно странно было ощущать то, что это происходит в России — стране, где литература имеет традиционно большое значение и где есть неплохая критическая школа. Впрочем, об этом должен быть отдельный разговор.

Коль скоро вся эта вереница современных сказок взбудоражила многих (и, кстати, показала, что сегодня не только в России литература может быть влиятельна), необходимо разобраться, в чём же тут проблема. Почему, как, откуда пришло такое отторжение в общем-то талантливого произведения? Почему люди так забеспокоились по поводу сказочек, которые, по большому счёту, рассчитаны только на самого раннего подростка?

Прежде всего надо сказать, что подросток, как тип, уже давно является центром моды в современном мире. Вся наша массовая музыкальная, извините за выражение, культура ориентирована на него — на его истеричность (вспомните, как ведут себя эти "звёзды" на сцене — да и в жизни), на его эмоциональность — а точнее, "гормональность" (то, что в русской традиции принято выражать поговоркой "моча в голову ударила"; в ней хорошо показан и сам характер этих гормонов) — словом, на все издержки бурного пубертата. (Гораздо лучше моего ускоренного изложения это показано в книге Э. Лимонова "Убийство часового".) Поэтому неудивительно, что люди, привыкшие потреблять подростковость — и в общем-то не находящие для себя другого типа искусства (ибо его НЕТ на рынке), кинулись и на эту вещь. Но сам этот процесс и показал данную проблему — показал слишком ярко и отчётливо. Кроме того, к этому присоединилось и нечто иное.

Когда я читал изящные, точные, литературно хорошо отделанные сочинения А. Кураева, у меня возникало двойственное чувство. С одной стороны, да, так всё оно и есть. Сказка есть сказка. Эта сказка отнюдь не худшая. В наших народных сказках есть тоже персонажи далеко не от Писания — и не всегда только злые (хотя явно общающиеся с миром духов). Но нелепо же ожидать, что образ Бабы-Яги совратит кого-то в сатанизм! А между тем (и здесь приходится соглашаться с о. диаконом) в книгах о Поттере в доходчивой форме преподано многое из общечеловеческой морали. Преподано хорошо. Непонятно одно: почему же было такое "накидывание" на эти несчастные фэнтези?

Логичный, чёткий, аккуратно прописанный текст о. диакона напоминал мне массу сочинений лучших семинаристов XIX века — века, когда прямо из-под семинарской кафедры люди бежали в самое оголтелое безбожие (как, например, Чернышевский). Конечно, причин тому много. Но всё же — почему именно оттуда?

Такой текст и на такую тему и показывает, по-моему, одну из причин былой катастрофы — и нынешних скромных успехов Православия. В семинарии учили (и учат) крайне, предельно рационалистическому подходу. Семинаристы писали и пишут о духах — от третьей ипостаси Божества до духов злобы поднебесной. Но всё это — логические упражнения, формальные конструкции, более или менее хорошо сцепленные друг с другом, нечто такое, что сегодня компьютер за долю секунды налепит в количестве страшном. А вот другого — именно ЧУТКОСТИ к духам, к веяниям, к тому, что слышится "сквозь", "в тонком сне", "в дусе хлада тонка", как пророку, "сквозь мутное стекло", как Апостолу Павлу, — этого-то и не было там — и нет.

А без этого, без чуяния веяний, без интуиции, без "духов", самая лучшая логика — это только скальпель. "Всё им разрежу" — шумит отважный "семинар". Да, пожалуй. Только всё-то зачем? "Всё рассужу". Да на это жизни не хватит. Да и зачем — всё? Сидеть и философствовать, как миллион метафизиков до того: камень есть по сути камень, кирпич есть кирпич, "верёвка — вервие простое"? Дальше-то что? Такой подход и пригоден только для "кирпичей" — для "материи" в самом примитивном её понимании. И если кто-то со стороны придёт и скажет, что вот — "Бога нет", то таким мыслителям, пожалуй, даже и легче станет (по-видимому, это и было в XIX веке). С Дарвиным, конечно, "по логике" разбираться проще…

И странно, в высшей степени странно, что ТАКОЙ подход до сих пор применяется в обучении служителей ХРИСТИАНСТВА — религии, как говорил Элиаде, авраамической, религии Откровения. Сам же Кураев писал в других текстах: если Бог не сойдёт — человек до Него не достанет. Не анализ, не строительство Вавилонской башни (хотя, да, и это всё нужно или может быть нужно — но не в первую очередь) — но слышание того, что веет — а в идеале Того, кто навевает. Или того, кто куда как похуже — но пытается навеять свои отбросы… Тут, конечно, нужен дальнейший анализ и отбрасывание негодного. Но только ДАЛЬНЕЙШИЙ анализ. Анализ же в первую очередь может привести к "вавилонскому эффекту" — он мне про Фому, а я ему про Ерёму. Что, судя по всему, и получилось в дискуссии о Поттере.

А уж по отношению к литературному тексту, как вещи не формально-логической, вещи, где первую роль играют именно навевания, впечатления самые разные — вплоть до аллитерации тех или иных гласных — эта чуткость должна быть приоритетна. "Я СЛЫШУ в этом тексте нечто" — вот с чего должен начинаться анализ. Сперва "слышу", "чую" — и потом анализирую, что, почему, как на меня навеяло — и кто это навевает — Тот, кто наверху — или кто похуже. А если ничего не веет — нечего и резать, нечего скальпель тупить. Тогда одно из двух: либо здесь всё глухо — и не стоит на эту мертвечину и силы тратить, либо нет чуткости — ну, тогда нечего за это дело браться. Раз слон на ухо наступил — нечего в консерваторию идти.

Так вот, во всей этой "поттеровине", помимо всех политкорректных выводов, помимо провозглашения прописей типа "верность прекрасна, а измена дурна", помимо вполне положительного облика главного героя, а равно и сопутствующих ему лиц, помимо, помимо, помимо… слишком явно чувствуется дух, хорошо знакомый тем, кто изучал английскую литературу определённого типа. Это — садомазохистское влечение к Ужасу, Мраку, Крови. Именно так — с больших букв.

Слишком мрачен сам тон легенд. Слишком чудовищны все эти призрачные химеры — этого явно многовато даже для типичного подросткового эпатажа. Слишком огромен Волан-де-Морт — сиречь Воля к Смерти — ни больше ни меньше. Слишком безоглядно жестока жизнь — если это так можно назвать — в этом несомненно притягательном призрачном мире. Именно совмещение жестокости и притягательности, собственно, и пугает — своим явным "садо-мазо".

Но повторю: это — не новость. Для англосаксов это издавна притягательно (правда, особенно это расцвело в пуританское и постпуританское время — но это тема особого материала). И готический "роман ужасов", который родился во время Просвещения (кто бы мог подумать!) — в XVIII веке, и, конечно же, в Англии (и в котором, кстати, тоже чертовщины немеряно). И пресловутый Франкенштейн, родившийся опять-таки — где? — правильно, в Англии же. И фольклорные (то есть почвенные, запомним!) рассказики Диккенса, пронизанные сумасшедше-загробным ужасом, равного которому, пожалуй, трудно сыскать во всей мировой литературе. (Интересно, кто-нибудь читал все эти красоты с попыткой приворожить ненавидящую женщину, с амулетом из кожи повешенного, заговорённым в жутком ритуале, с сумасшествием и убийством? Даже гоголевские "ужастики" куда как светлее.) Запомним, что это писал писатель-гуманист, любивший кстати и некстати пролить слезинку по поводу бедных, несчастных, обездоленных. И детективы, появившиеся тоже в англосаксонской среде — и в которых всегда полно и Ужаса, и Мрака, и Крови — и которые ВМЕСТЕ С ТЕМ (!) захватывают и ВЛЕКУТ (!) читателя к этому. А тут ещё и это… повторение готического романа для подростков…

Да пусть бы эта миссис Ролинг вписала в тексты своих творений хоть все библейские и евангельские заповеди, хоть все советы Св. Отцов — что толку? Это же ХУДОЖЕСТВЕННОЕ произведение! Что она ни напиши — сам дух, рвущийся отовсюду — вплоть до расстановки слов в строке — будет говорить именно об Ужасе, Мраке, Крови. И ещё — о том, как они страшно, необоримо, неотразимо притягательны.

Да, мы, взрослые люди, знаем, как с этим быть — книгу под стол, и все дела. Это же так, вымысел, fiction. А подросток?

Вопрос, который ставится и этими книгами, и всяким "толкиенутием", и прочим, прочим, прочим в том же духе, не столь прост. И должен он звучать так: не слишком ли специфична та часть англосаксонской культуры, которая теперь, в связи с глобализацией, без мыла лезет всюду? Не производит ли она разрушительного действия на души иных людей, не зацикленных на всякой дикости? И не должны ли мы оберегать себя от проникновения сего "духа", какими бы моральными прописями он себя ни прикрывал?

И речь здесь должна идти не только — и даже не столько о Поттере. К сожалению, и из-за последствий Великой Отечественной войны, и из-за жуткой идеологизации советского периода, и из-за мракобесности и нетерпимости личностей, называющих себя то "либералами" (тоже мне свободолюбцы!), то "демократами" (интересно, КАКОЙ такой "демос" — то бишь народ — они представляют?), у нас до сих пор неразвита тема соотношения различных национальных культур. Попробуй сейчас скажи, что то, что в одной культуре есть хорошо или, в крайнем случае, терпимо, для других может быть и разрушением — сразу получишь клеймо "фашиста" (по анекдотической логике — обвинять тебя будут реально в НАЦИЗМЕ, а клеймить — ФАШИСТОМ! Эти господа не понимают разницы между данными далеко не одинаковыми понятиями). Поэтому до сих пор и остаётся неисследованным данная разность культур.

Разумеется, это ни в коем случае не следует понимать так, что какую-то культуру надо объявлять "зловредной" с соответствующими оргвыводами. Здесь именно должна идти речь НЕ о какой-либо культуре как САМОЙ ПО СЕБЕ, но о культуре, уже воспринятой через призму ДРУГОЙ культуры и, в силу этого, как бы переделанной. Здесь было бы уместно такое сравнение: есть же бинарные боеприпасы. Два вещества лежат рядом — и каждое из них само по себе ничуть не опасно. Но вот они соединились — и в итоге получилось нечто или взрывоопасное, или отравляющее. Боюсь, что слишком часто нечто подобное получается при навязывании англо-саксонской протестантщины. И боюсь, что это относится не только к миру сказочек для подростков или около того, а ещё и при заимствовании у англо-американского мира всяких политико-экономических концепций — например, рыночности или вроде того…

Вот потому я, при том, что сам отнюдь не католик да и не очень люблю католиков, понимаю чувства того мексиканского падре, который взял эту талантливую — да, талантливую! — книгу мадам Ролинг — да и кинул её торжественно на площади в пылающий костёр, со всем фанатизмом и всей торжественностью времён былых. Оно, конечно, не метод — так бороться, да ещё и бороться с талантливой, в общем, вещью. Но натиск этой дикой и злобной англо-саксо-протестантщины сам по себе неистов и разрушителен — и потому вызывает неадекватные ответы.

Надо бы задуматься над ответами адекватными…

Автор: Лев Игошев

http://lib.rus.ec/b/209341/read

«Гарри Поттера» сочинили члены Мальтийского ордена?

В России вышла книга «АнтиГарриПоттер». Ее авторы утверждают, что популярные романы про мальчика-волшебника на самом деле пишет не Джоанн Роулинг, а группа авторов, действующая по заказу одной из самых древних и влиятельных религиозных организаций на Земле.

Ее звали Иоанна...

Авторы книги московская одиннадцатиклассница Саша Батенева, знающая все романы о Гарри практически наизусть, и научный журналист газеты «Известия» Петр Образцов - активный борец с уфологией, аномальщиной и прочими проявлениями лженауки. Особенно он прославился после издания книг «АнтиМулдашев: от кого произошел уфимский офтальмолог?» и «Азбука шамбалоидов». Образцов раскритиковал и высмеял Эрнста Мулдашева, который утверждает, что обнаружил загадочную страну Шамбалу в Тибете и даже умудрился пообщаться вживую с предками человека - атлантами и лемурийцами.

- Петр, вроде бы Гарри Поттер никак не связан с наукой или лженаукой...

- Я тоже считал эти книги обычной сказкой. Однако в прошлом году спустя несколько месяцев после выхода моих разоблачительных книг я был на приеме во французском посольстве по случаю вручения ордена Командора Почетного легиона вице-президенту РАН академику Николаю Платэ. Ко мне подошел человек, на визитке которого было указано, что он доктор философии из Италии. И предложил посмотреть некую рукопись. В ней были приведены несколько фактов связи авторов Гарри Поттера с Мальтийским орденом - все они вошли в книгу. Интересно, что телефоны и адреса, указанные на визитке, оказались ложными - на звонки и письма он не отвечал. Нам пришлось самим учинить дополнительное расследование, и мы выяснили удивительные вещи. Скажем, никакой писательницы Джоанн Роулинг не существует.

- Как не существует? Я сам ее видел по телевизору...

- Это мифический персонаж. Такой же, как «академик Фоменко». Я считаю, что под этой фамилией на самом деле скрывается группа весельчаков. Они взяли псевдоним, в основе которого английская фраза, набранная кириллицей: «For men Co» («Компания для людей»). И опубликовали несколько псевдоисторических сочинений, в которых авторы «обосновали», что Иисус Христос и фараон Эхнатон - одно лицо, а Александр Невский - это хан Батый. Забавно. И таких примеров в истории множество - вспомним хотя бы остроумную компанию, творившую под псевдонимом Козьма Прутков.

В «АнтиГарриПоттере» мы утверждаем: Роулинг такой же собирательный образ. А на пресс-конференциях, встречах с читателями роль автора играет подставная актриса.

- Серьезное обвинение...

- Я готов ответить в суде. Как одно из доказательств замечу, что ранние небольшие рассказы про Поттера были опубликованы в журнале «Молодежь Эдинбурга» и подписаны несколько иначе - Джоанн РОЛЛИНГ. А сейчас мы знаем эту писательницу как РОУЛИНГ. И это не ошибка переводчиков на русский язык. В английском оригинале фамилия трансформировалась точно так же.

- А какой в этом смысл?

- Джоанн - обычная Иоанна. Слово «роллинг» - производное от английского «ролл», одно из значений которого - «свиток», «список». Имя и фамилию писательницы раньше можно было перевести как «свиток иоаннитов». А иоаннитами называют членов древнего Мальтийского ордена, названного в честь Иоанна Крестителя. Возможно, эта игра слов кому-то показалась слишком очевидной - прямым намеком. Фамилию «усложнили».

Кстати, первая книга сериала стала бестселлером в 1999 году. Тогда же орден отмечал свое 900-летие.

Католики организовывали детские крестовые походы

- А зачем христианскому братству проплачивать книгу с описанием языческих, а то и бесовских обрядов и заклинаний?

- Цель ордена - привлечение верующих. Есть «программа», рассчитанная на десятилетия. Поэтому идеологи мальтийцев обращаются напрямую к детям. Книги про Поттера переполнены символикой Мальтийского ордена. Речь идет о чем-то, схожем с нейролингвистическим программированием, - зомбировании подростков. Самый впечатлительный и лучший возраст восемь - тринадцать лет. В свое время, кстати, католикам удалось организовать даже детские крестовые походы для отвоевания Гроба Господня.

В итоге мы имеем серию книг про юного волшебника, борющегося с силами зла. Вовсе не нужно в этих книжках пропагандировать идею передачи иоаннитам территорий государств, в которых живут читатели. Вполне достаточно, чтобы они просто полюбили паренька. А когда подрастут, можно и аккуратно сообщить, что наш герой - истинный иоаннит, так сказать, госпитальер рода человеческого. И надо срочно встать под его знамена.

И, более того, мы утверждаем, что седьмая, заключительная, часть сериала, которая якобы еще не написана, уже давно готова.

В следующем выпуске еженедельника Петр Образцов и Саша Батенева расскажут о том, что авторы «Гарри Поттера» зашифровали в именах главных героев. Похож ли волшебный замок Хогвартс на главный храм иоаннитов на Мальте. Откуда взялись заклинания, которые изучают в школе волшебников. И о чем будет седьмая, заключительная книга.

Государство без территории

Мальтийский иоаннитский орден - уникальное государство без территории. Он обладает суверенитетом, его признают более 90 государств мира. Здесь выпускают собственные почтовые марки, печатают деньги. Штаб-квартира ордена - в Италии. Но в отличие от государства Ватикан территория мальтийцев в Риме - собственность Италии.

Иоанниты, госпитальеры, орден рыцарей-монахов образовался в период первых крестовых походов. В захваченном Иерусалиме некто Герард выстроил огромный госпиталь - приют Святого Иоанна Милостивого для паломников и воинов-христиан. Вскоре целая сеть таких приютов появилась и в Европе. В 1099 году братство было преобразовано в военно-духовный орден. От остальных монашеских орденов он отличался тем, что иоанниты, кроме соблюдения обычных христианских обетов, давали еще клятву бороться с мусульманами.

Символ иоаннитов - белый восьмиконечный крест. Восемь концов - восемь благ, которые обещал Христос в Нагорной проповеди всем праведникам в раю. В 1143 году Папа Римский Иннокентий II издал специальную буллу, по которой орден иоаннитов не подчинялся ни духовным, ни светским властям - лишь самому Папе.

В конце XIII века, когда мусульмане изгнали европейских христиан из Палестины, иоанниты перебрались сначала на остров Родос, а потом на Мальту в Средиземном море. На последнем они благополучно жили до 1798 года, пока Мальту не захватили войска Наполеона.

Большинство рыцарей отправились искать защиты от Наполеона... в Россию. В том же году российский царь Павел I принял титул Великого магистра ордена. Ордену выделили в Санкт-Петербурге дворец на улице Садовой (сейчас здесь находится Суворовское училище). Павел I создал гвардию из рыцарей-мальтийцев, ездил в карете с мальтийским гербом и носил на груди мальтийский крест. Новый, 1799 год Павел I встречал в полном магистрском одеянии и в мальтийской короне.

Сын Павла Александр официально запретил Мальтийский орден в России. Но негласно власть поддерживала эту организацию. Например, Николай I на собственные средства реставрировал в старом замке Мальтийского ордена в Санкт-Петербурге две часовни - православной и католической церкви, известные как Русский Приорат ордена святого Иоанна Иерусалимского. В резиденции Александра III на почетном месте висел портрет Павла I в облачении Великого магистра ордена, увенчанного мальтийской короной. А Николай II получил поздравления по случаю своей коронации от 74-го Великого магистра Мальтийского ордена и ответил благодарственным письмом.

Сейчас орден насчитывает 10 тысяч членов-рыцарей. Но у него есть и добровольные помощники - только во Франции 500 тысяч донатов-послушников.

Мальтийский орден представлен делегациями в ООН, в Комиссии Европейского Сообщества, Совете Европы. Россия восстановила официальные отношения с суверенным Мальтийским орденом в 1992 году по указу президента Бориса Ельцина.

Тайны тянутся  из глубины веков...

Авторы утверждают, что популярные романы про мальчика-волшебника пишет не Джоан Ролинг, а группа авторов, действующая по заказу одной из самых старых религиозных организаций на Земле.

Авторы книги - научный журналист газеты «Известия» Петр ОБРАЗЦОВ и Саша БАТЕНЕВА - доказывают, что все книги про Поттера просто усеяны туманными намеками и иносказательными терминами, отсылающими читателя к деятельности Мальтийского иоаннитского ордена.

- Не знаю, к счастью или к сожалению, русский перевод получился не слишком удачным, - говорит Петр ОБРАЗЦОВ. - Многие имена и термины, которые в оригинале имеют двойной смысл, на нашем языке звучат чужеродно и непонятно. Поэтому часто нам пришлось возвращаться от переводов к оригиналу.

- Начнем с имен, - продолжает один из авторов книги-разоблачения. - Фамилия Поттер происходит не от якобы инициалов приятеля детства Джоан Ролинг, а от английского выражения «potter`s field». Что означает «земля горшечника» - тот самый участок земли в Иерусалиме, по легенде, выкупленный за 30 сребреников Иуды. Там впоследствии и был устроен главный иоаннитский госпиталь-приют для паломников.

Главный отрицательный герой в романе - лорд Волдеморт. Это тонкая игра слов, основанная на сочетании volatile (летучий), mortal (смертельный) - «летящий из смерти». Плюс - одинаковое звучания vol - wall (стена). В англоязычных странах распространено выражения «to turn one’s face to the wall» - смысл которого «приготовься к смерти». В общем, Волдеморт - истинный враг рода человеческого. К тому же у христиан не принято произносить имя сатаны вслух. И выражение «Сами-Знаете-Кто», часто встречающееся в книге, укладывается в эту канву.

В общем, «двойное дно» есть и в большинстве имен других героев - Альбуса Дамблдора, Макгонагалл, Харгрида, Драко Малфоя и прочих.

- Кроме одного, - вступает второй соавтор «АнтиГарриПоттера» Саша БАТЕНЕВА. - Это Николас Флэмел из первой книги - реальный исторический персонаж, член ордена иоаннитов. Он в XIV веке жил в Париже. В общем, легенда гласит, что Флэмел сумел-таки создать философский камень - некое вещество, с помощью которого любой металл можно превратить в золото. А незадолго до смерти алхимик нарисовал странные иероглифические фигуры на арках церковного двора Церкви Невинных в Париже, принадлежащей Мальтийскому иоаннитскому ордену.

Кстати, иоанниты вообще активно занимались алхимией и, в частности, придумали много лекарств, которые испытывали на больных в своих госпиталях.

Из рукописи Николаса Флэмела:

«Я, Николас Флэмел, нотариус, после болезни моих родителей зарабатывающий переписыванием документов и деланием описей, однажды за два флорина приобрел очень большую и древнюю книгу. Внутри книги находился написанный пером латинский текст, в ней было три раза по семь листов... На третьем листе, после советов, как платить дань римским императорам, следует описание в самых общих чертах процесса
превращения металлов...»

- Что же в этом плохого, если автор (или даже группа авторов) имена персонажей взял не с потолка, а выбрал «со смыслом»? Так сказать, дополнительное удовольствие для читателей-эрудитов?

- Позволю себе, - говорит Саша, - перечислить еще несколько странных совпадений:

а) школьники Хогвартса в обычные дни носили черную мантию, в праздники - бархатную малиновую накидку с белыми пуговицами. А братья Мальтийского ордена носили в мирное время черную рясу, а перед сражениями облачались в бархатные одежды малинового цвета с белым крестом на груди;
б) корреспонденцию в мире волшебников разносят совы. Эта же мудрая птица - символ почтовой связи у иоаннитов;
в) вот какие экзамены приходится сдавать Поттеру на С. О. В. (Стандартах Обучения Волшебству): защита от темных искусств, колдовство, уход за магическими существами, травология, зельеварение, трансфигурация, астрономия, прорицание и История магии.

А вот какие предметы изучали послушники в монастырской школе Мальтийского ордена: защита от дьявольских козней, уход за одомашненными животными, травология, алхимия и трансфигурация (изготовление философского камня), проповедование и история христианства. Не правда ли, учебный план почти идентичен?

Какую еще символику усмотрели авторы «АнтиГарриПоттера» в детском книжном сериале

Ненависть к собакам

Отвратительная трехглавая собака, охраняющая проход к философскому камню в первой книге, тоже введена не просто так. Согласно одной из хроник Мальтийского ордена до XII века собаки могли заходить в храм со своими хозяевами. Но как-то во время службы в честь Иоанна Крестителя пес громко залаял, и священник от испуга уронил мраморный крест на каменный пол церкви. Крест раскололся, и в тот же день город начали штурмовать турки - божий гнев не заставил себя ждать. С того времени собак иоанниты считают мерзкими животными.

Отрубленная рука

Во второй и шестой книгах фигурирует еще один сильный символ - отрубленная рука. Сначала ее Гарри находит, когда отправляется в Косой переулок за учебниками, необходимыми второклассникам. А под конец правая рука отсыхает у светлого Дамблдора, который, не щадя себя, борется с лордом Волдемортом.

А главная святыня иоаннитов - мощи, отрубленная правая рука святого Иоанна Крестителя.

Гарри - человек-змей

Во всех книгах Ролинг не дает читателям забыть, что Гарри - змееуст, парень умеет разговаривать на змеином языке. Сейчас к змеям отношение неоднозначное. Но древние христиане называли Иисуса «змеем добра». Кроме того, змея еще и символ целительства и спасения. Недаром символом медицины и госпитальеров-иоаннитов вообще является змея, обвивающая чашу.

Кстати, в «... Кубке огня» присутствует еще одна змея - Нагайна. Это тоже реальный исторический персонаж, если этими словами можно назвать змею Нагайну из сказки «Рикки-Тикки-Тави» Киплинга. Как Редьярд Киплинг был связан с Мальтийским орденом, неизвестно. Но на его могиле стоит восьмиконечный мальтийский крест.

Камень-противоядие

В шестой книге появляется магический камень безоар, который нейтрализует большинство известных ядов. С его помощью Поттеру даже удается спасти одного из главных героев.

Безоар - реальное вещество, которое образуется в желудках травоядных животных, а иногда и человека при нарушении функции пищеварения и недостатке минеральных веществ. Мальтийский орден специализировался на продаже безоара - монахи специально кормили коз плохо переваривающейся травой эгейсика и в год добывали из их желудков до 20 килограммов ценнейшего сырья.

Есть версия

- Помешательство на книгах о Гарри Поттере, - говорит Петр Образцов, - пришлось на год празднования 900-летия Мальтийского ордена госпитальеров-иоаннитов - 1999 год. Самым маленьким читателям первой книги тогда было лет девять. Сейчас им уже 15, а к моменту выхода седьмой книги будет лет 16 - 17. Еще год, и все они станут избирателями в своих странах. А через лет пять на выборах в парламенты всех, но прежде всего - англоязычных, стран будут выдвинуты кандидаты, которые станут клясться в своей верности Философскому камню, Тайной комнате, Кубку огня и ордену Феникса. В предвыборных речах они вовсю будут использовать символику книг о Гарри Поттере, а на самом деле - символику ордена иоаннитов. Что затеет Мальтийский орден к этому времени, остается только догадываться.

http://www.kp.ru/daily/23621.3/47350/