Выбор редакции

Текст резолюции ООН № 2334 от 23 декабря 2016-го года.

Текст резолюции ООН № 2334 от 23 декабря 2016-го года.



«Совет Безопасности,
подтверждая свои прежние резолюции по этому вопросу, включая резолюции 242 (1967), 338 (1973), 446 (1979), 452 (1979), 465 (1980), 476 (1980), 478 (1980), 1397 (2002), 1515 (2003), и 1850 (2008),
— руководствуясь целями и принципами Хартии ООН и еще раз утверждая, в числе прочего, неприемлемость приобретения территорий силой,
— подтверждая обязанность Израиля, как оккупирующей державы, скрупулезно выполнять свои правовые обязательства и обязанности согласно Четвертой Женевской конвенции относительно защиты гражданских лиц во время войны от 12 августа 1949 года и напоминая о рекомендации Международного суда справедливости от 9 июля 2004 года,
— осуждая все меры, направленные на изменение демографического состава, характера и статуса оккупированных с 1967 года палестинских территорий, включая Восточный Иерусалим, и включая, в числе прочего, строительство и расширение поселений, трансфер израильских поселенцев, конфискацию земли, разрушение домов и выселение палестинских гражданских лиц в нарушение международного права и релевантных резолюций,
— выражая сильную озабоченность тем, что продолжающая поселенческая активность Израиля ставит под угрозу жизненность двугосударственного решения на основе границ 1967 года,
— напоминая об обязательстве Израиля заморозить всю свою поселенческую активность, включая «естественный прирост», и демонтировать все поселенческие форпосты, возведенные с марта 2001 года, согласно плану Квартета «Дорожная карта», поддержанному резолюцией 1515 (2003),
— напоминая также об обязательстве, согласно той же «Дорожной карте», служб безопасности Палестинской автономии вести эффективные операции против террористов и демонтировать инфраструктуру террора, включая конфискацию незаконного оружия,
— осуждая акты насилия против гражданских, включая акты террора, а также любые акты провокации, подстрекательства и разрушения,
— вновь утверждая свое видение региона, где два демократических государства, Израиль и Палестина, будут существовать бок о бок в мире, в безопасных и признанных границах,
— подчеркивая, что статус-кво нестабилен, и срочно необходимы важные шаги в соответствии с переходным планом, намеченным прежними соглашениями, для: 1) стабилизации ситуации и обращения вспять негативных тенденций на местности, постепенно разрушающих двугосударственное решение и создающих реальность единого государства, и 2) создания условий для успешных переговоров об окончательном урегулировании и реализации двугосударственного решения путем этих переговоров, -
— вновь подтверждает, что создание Израилем поселений на палестинской территории, оккупируемой с 1967 года, включая Восточный Иерусалим, незаконно и представляет собой откровенное нарушение международного права, являясь важнейшим препятствием к достижению двугосударственного решения и справедливого, прочного и стабильного мира,
— вновь требует, чтобы Израиль немедленно и полностью прекратил всю поселенческую активность на оккупированных палестинских территориях, включая Восточный Иерусалим, и полностью уважал свои юридические обязательства в этом отношении;
— подчеркивает, что не признает никаких изменений границ от 4 июля 1967 года, в том числе в Иерусалиме, помимо согласованных в ходе переговоров между сторонами;
— подчеркивает, что полное прекращение израильской поселенческой активности необходимо для спасения двугосударственного решения, и призывает немедленно предпринять позитивные шаги для обращения вспять негативных тенденций на местности, препятствующих созданию двух государств;
— призывает все государства, имея в виду параграф 1 данной резолюции, в своих взаимодействиях проводить различие между территорией Государства Израиль и территориями, оккупируемыми с 1967 года;
— призывает к немедленным шагам для предотвращения актов насилия против гражданских, включая акты террора, а также всех актов провокации и разрушения, призывает к ответственности в этом отношении и призывает соблюдать требования международного права об усилении борьбы с терроризмом, в том числе через уже существующую координацию служб безопасности, и ясно осуждает любые акты терроризма;
— призывает обе стороны действовать на основе международного права, — включая международное гуманитарное право, их прежние соглашения и обязательства, — соблюдать спокойствие и сдержанность, воздерживаться от провокационных действий, подстрекательства и возбуждающей риторики, с целью, в том числе, де-эскалации ситуации на местности, восстановления доверия, демонстрации, посредством политики и действий, истинной приверженности двугосударственному решению и созданию условий, необходимых для продвижения мира;
— призывает все стороны продолжать, в интересах продвижения мира и безопасности, коллективные усилия по возобновлению серьезных переговоров об окончательном разрешении всех вопросов ближневосточного мирного процесса в пределах временных рамок, установленных Квартетом в его заявлении от 21 сентября 2010 года (в пределах года — ред.);
— настоятельно рекомендует усилить и ускорить региональные дипломатические усилия и поддержку, направленные на безотлагательное достижение всеобъемлющего, справедливого и прочного мира на Ближнем Востоке на основе релевантных резолюций ООН, Мадридских договоренностей, включая принцип «мир в обмен на территории», арабской мирной инициативы, инициативы Франции о проведении международной мирной конференции, недавних усилий Квартета, а также усилий Египта и Российской Федерации;
— подтверждает свою решимость поддерживать стороны в ходе переговоров и в выполнении договоренностей;
— вновь утверждает свою готовность изучать практические пути и средства к полному выполнению релевантных резолюций;
— требует от Генерального секретаря ООН каждые три месяца докладывать Совету о выполнении требований данной резолюции;
— решает оставаться сосредоточенным на данном вопросе».

http://news.israelinfo.co.il/politics/64773

Добавить этот блог в друзья




Фейсбук
Твиттер
НОВОСТИ ПО ТЕМЕ