• Теги
    • избранные теги
    • Компании32
      • Показать ещё
      Страны / Регионы31
      • Показать ещё
      Разное16
      • Показать ещё
      Международные организации3
      Показатели17
      • Показать ещё
      Издания3
      Формат2
Abu Dhabi Commercial Bank
19 октября 2016, 21:37

МВФ: саудитам не удалось отвязать бюджет от нефти

Средняя цена на нефть, при которой Саудовская Аравия сбалансирует свой бюджет, упадет в этом году лишь наполовину по сравнению с прогнозами, свидетельствуют данные МВФ.

01 августа 2016, 09:35

Банки Саудовской Аравии просят помощи

Кризис ликвидности в Саудовской Аравии набирает обороты. Для смягчения ситуации центральный банк страны - Saudi Arabian Monetary Agency - выдал местным банкам льготные кредиты.

01 августа 2016, 09:35

Банки Саудовской Аравии просят помощи

Кризис ликвидности в Саудовской Аравии набирает обороты. Для смягчения ситуации центральный банк страны - Saudi Arabian Monetary Agency - выдал местным банкам льготные кредиты.

30 марта 2016, 08:47

Низкие цены на нефть деформируют экономику Саудовской Аравии

Саудовская экономика явно деформируется под бременем дешевой нефти, отмечается в материале агентства Bloomberg. В феврале потребительские расходы в Саудовской Аравии заметно сократились по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, об этом свидетельствуют данные центробанка страны. Впервые с 2000 года было зафиксировано сокращение денежной массы в экономике страны (денежный агрегат M3).

29 марта 2016, 18:44

Дешевая нефть деформирует саудовскую экономику

Саудовская экономика явно деформируется под бременем дешевой нефти, отмечается в материале агентства Bloomberg.

29 марта 2016, 18:44

Дешевая нефть деформирует саудовскую экономику

Саудовская экономика явно деформируется под бременем дешевой нефти, отмечается в материале агентства Bloomberg.

30 декабря 2014, 19:49

Saudi Facing Largest Deficit In Its History

Submitted by Andy Tully via OilPrice.com, The nearly 50 percent plunge in the price of oil during the past six months is expected to leave oil-rich Saudi Arabia with its first budget deficit since 2011 and the largest in its history. The budget, announced on Dec. 25, will include spending during fiscal 2015 of $229.3 billion, higher than in 2014, despite revenues estimated at only $190.7 billion, lower than in the current fiscal year. That would leave a deficit of $38.6 billion. Oil prices have been dropping since June because of a market glut, caused in part because of prodigious oil extraction in the United States from shale formations. As a result of this glut, OPEC was urged to cut production levels at its Nov. 27 meeting in Vienna in an effort to shore up prices, but wealthy members of the cartel, led by Saudi Arabia, decided to keep production at its nearly two-year-old level of 30 million barrels a day. Saudi Oil Minister Ali al-Naimi has since explained that the OPEC strategy was to reclaim market share. Fracking has made the United States, once the cartel’s largest customer, nearly self-sufficient in oil. But fracking is expensive, and many believe it can’t be profitable if the price of oil falls much below its current level of around $60 per barrel. Oil is the principal, if not the only, resource in Saudi Arabia, so it’s clear that the price of oil has a strong influence on how the country’s annual budget is drawn up. Different analyses, however, provide different answers to how Riyadh has forecast the commodity’s value. Four of these reports say the Saudi budget is predicated on oil averaging $55 to $63 per barrel in 2015. One, from the Saudi investment bank Jadwa Investment, said the budget shows that the kingdom expects its oil exports to average $56 per barrel in 2015. Monica Malik, the chief economist at Abu Dhabi Commercial Bank, agrees, putting Saudi oil expectations at $55 per barrel. The National Commercial Bank, the largest financial institution in Saudi Arabia, said the Finance Ministry expects a price of $61 per barrel. And Emad Mostaque, an oil strategist at Ecstrat, which consults for emerging markets, said the kingdom expected a price of $63 per barrel. One particularly knowledgeable analyst is John Sfakianakis, the former chief economic adviser to the Saudi Finance Ministry. He told the London-based Arabic-language newspaper Asharq Al-Awsat that the budget is predicated on oil prices that are appreciably higher, averaging about $75 per barrel in 2015 while keeping production steady at 7 million barrels per day. “What happened is a surprise to some extent, for amid this huge decline in the price of oil, the majority of people believed that the Saudi budget would base its projected revenues on $60 per barrel,” Sfakianakis said. “When Saudi Arabia bases its projected oil revenues for next year on $75 per barrel, it is sending a strong message to the market that it expects oil prices to rebound next year,” Sfakianakis said.     

27 апреля 2013, 23:21

Credit Rating Titans Reach Settlement

NEW YORK (AP) — Ratings agencies Standard & Poor's, Moody's and investment bank Morgan Stanley have settled two lawsuits dating back to the financial crisis that accused them of hiding risky investments. The lawsuits from King County in Washington state and Abu Dhabi Commercial Bank claimed that the ratings agencies and Morgan Stanley hid the risk of investing in a fund that purchased bonds backed by subprime mortgages. Judge Shira Scheindlin dismissed the lawsuits on Friday, in federal court in New York, with prejudice, which means they can't be filed again. Spokesmen for the McGraw-Hill Cos., which owns S&P, Moody's Corp. and Morgan Stanley confirmed the settlements but did not disclose terms. "This settlement allows us to put the significant legal defense and related costs, as well as the distraction, of these very protracted litigations behind us," said Moody's spokesman Michael Adler in an emailed statement. "We are satisfied that it is in the best interests of our company and shareholders." McGraw-Hill spokesman Jason Feuchtwanger said the cases were settled without any admission of liability or wrongdoing. Ratings agencies came under intense scrutiny following the 2008 financial crisis for giving top-notch ratings to investments backed by subprime mortgages. As defaults and losses mounted in the housing market, especially among subprime loans, the value of bonds backed by the bad debt plummeted. As the mortgage market collapsed, the ratings agencies sharply lowered their ratings on the investments. With the value of such investments declining, funds that purchased the bonds filed for bankruptcy. King County and Abu Dhabi sued the ratings agencies and Morgan Stanley claiming the banks misled them about the safety of some investments that were part of a structured investment vehicle. A structured investment vehicle is a fund that borrows money by issuing short-term securities at a low interest rate and then lends that money by purchasing long-term securities at higher interest. That process can make a profit for its investors from the difference.

Выбор редакции
08 февраля 2013, 09:58

ГП штата Нью-Йорк ведет проверку в отношении рейтинговых агентств

В мае S&P и Moody's предстоит ответить в суде по иску Abu Dhabi Commercial Bank и ряда других институциональных инвесторов, понесших убытки в ходе кризиса и обвиняющих в этом рейтинговые агентства.

08 февраля 2013, 09:55

Генпрокурор штата Нью-Йорк ведет проверку в отношении «тройки» рейтинговых агентств

Генеральный прокурор штата Нью-Йорк Эрик Шнайдерман ведет проверку в отношении «большой тройки» международных рейтинговых агентств (S&P, Moody#146;s и Fitch), предметом которой является оценка ими рейтингов ипотечных ценных бумаг в преддверии мирового финансового кризиса 2008-2009 годов. Об этом сообщает издание The Wall Street Journal со ссылкой на источник, знакомый с ситуацией, передает «Прайм». Газета отмечает, что пока неясно, какие действия могут последовать за проводимой офисом Шнайдермана проверкой. Во вторник стало известно о намерении властей США взыскать с S&P более 5 млрд долларов по гражданскому иску о завышении рейтингов ипотечных облигаций, что могло стать одной из причин мирового финансового кризиса. В мае S&P и Moody#146;s предстоит ответить в суде по иску Abu Dhabi Commercial Bank и ряда других институциональных инвесторов, понесших убытки в ходе кризиса и обвиняющих в этом рейтинговые агентства. Кроме того, собственную проверку в отношении S&P ведет Комиссия по ценным бумагам и биржам, а в отношении Moody#146;s ведомством ведется аналогичная проверка с участием Министерства юстиции. Для выдвижения официальных обвинений Шнайдерману необходимо собрать доказательства того, что агентства нарушали соглашение, заключенное с его предшественником Эндрю Куомо в июне 2008 года. Соглашение предусматривало прекращение всех проводимых на тот момент расследований и проверок в отношении «большой тройки» в обмен на внесение изменений в систему оценки рейтингов ипотечных облигаций, обеспеченных субстандартными кредитами или кредитами с высокой степенью риска. От агентств требовалось обеспечить независимую оценку рейтингов и изменить систему получения оплаты за такую оценку. Если будут выявлены какие-либо нарушения этого соглашения, у прокуратуры Нью-Йорка появится законный повод привлечь агентства к суду.

05 февраля 2013, 05:03

Wall Street Ratings Agencies Hold Weak Defense Against Financial Crisis Lawsuit

For nearly four years, credit rating agencies like Standard & Poor's have tried to use the First Amendment as a shield against angry investors who have demanded compensation for bad bets on the housing market. The ratings agencies were wrong about the gold-plated grades they issued on mortgage bonds that later proved nearly worthless, the agencies have acknowledged. But those ratings were merely opinions, they have said, entitled to the same constitutional protection as any form of speech. On Monday, multiple news outlets reported that the Department of Justice was preparing to bring a civil fraud lawsuit against S&P as early as this week. The lawsuit will focus on S&P's 2007 ratings of mortgage bonds, known as collateralized debt obligations, the company confirmed. As S&P confronts its potentially most serious legal challenge, legal experts said it must face a new reality: its free speech defense may not play well in court. "This defense has largely been pushed to one side," said James Cox, a securities law professor at Duke University. "The argument is now viewed skeptically. Courts won't cut them much slack." A lawsuit by the Justice Department would be the first action since the financial crisis against a ratings company by a law enforcement agency. It would follow several other high-profile mortgage fraud cases against other key players in the financial crisis, including Bank of America and Morgan Stanley. For decades, S&P, like its chief ratings competitors -- Moody's and Fitch -- were quiet businesses that made a tidy profit examining financial products on behalf of clients like JPMorgan Chase and Morgan Stanley and rating those products for investors to gauge risk. Like the rest of Wall Street, the companies got caught up in the gold rush of the housing boom, and standards evaporated. S&P and the others graded pools of home loans with their highest AAA rating, even though the underlying mortgages were extremely risky, often made to people with no ability to repay the loans. When the housing market collapsed, these loans began to fail in huge numbers. The Financial Crisis Inquiry Commission determined that the ratings agencies were a "key cause" of the crisis. Investors, including public pension funds and foreign banks, lost hundreds of billions of dollars, and have since filed dozens of lawsuits against the agencies, claiming that the companies knew or should have known that the financial products they were examining were junk. The essence of the companies' free speech defense, articulated by legendary First Amendment lawyer Floyd Abrams, is that ratings agencies merely offer opinions, and that those opinions are protected speech, the same as a newspaper editorial. “The major similarity here is that both the newspaper and S&P are offering opinions on matters that people can and do disagree about," Abrams said in a 2009 interview with The New York Times. In at least three important cases brought by a private plaintiff against a rating agency, however, a federal judge has dismissed the free speech defense. The most notable of these lawsuits was brought Abu Dhabi Commercial Bank against S&P and Moody's, as well as the investment bank Morgan Stanley, which sold the mortgage bonds. The lawsuit claims that in building an investment called Cheyne SIV, the ratings agencies "falsely issued their highest ratings" on an investment that they never really analyzed. Attorneys for the rating agencies raised the free speech defense. But Shira Shindlin, a federal judge in Manhattan, ruled in 2009 that ratings agency opinions were not "matters of public concern" deserving broad protection under the First Amendment because they were distributed to "a select group of investors" rather than the public at large. That case is set to go before a jury in May. In 2010, San Francisco Superior Court Judge Richard Kramer ruled that the First Amendment did not protect the ratings agencies from liability for ratings issued on certain types of private investments. In that case, the plaintiff is the giant California Public Employees' Retirement System, known as Calpers. In 2011, an Albuquerque, N.M., federal judge dismissed the free speech argument raised by lawyers for the ratings agencies because, in part, the private trusts that technically purchased the mortgage bonds were not "public figures," like publically traded companies, entitled to more protections, he said. "The court rejects the rating agency defendants' arguments that the First Amendment provides any protection to them under the facts of this case," Judge James Browning wrote. Still, there is no indication that the companies are ready to abandon the free speech argument. S&P did not respond to a request for comment. Gabe Rottman, legislative counsel and policy advisor at the American Civil Liberties Union, said free speech applies to corporations, too. “The First Amendment exists because it’s not the government’s right to decide when there is too much speech, regardless of who’s speaking," Rottman said.

04 октября 2012, 09:15

4 октября: главные события дня

В четверг, 4 октября, ЕЦБ огласит решение по размеру процентной ставки, а ФРС опубликует стенограмму сентябрьского заседания Центробанка.В миреСегодня Европейский центробанк огласит решение по размеру процентной ставки и новым мерам стимулирования экономики. В целом на этой неделе проходят заседания сразу четырех центробанков - Европейского союза, Австралии, Англии и Японии. Аналитики все чаще говорят, что регуляторы по всему миру готовятся выступить единым фронтом против угрозы нового глобального кризиса. Атака клонов Атака клонов. Как иначе можно назвать столь похожие действия крупнейших центробанков по сдерживанию финансового кризиса? Практически все регуляторы идут по пути, проложенному Федрезервом. Еще в Джексон-Хоуле Бен Бернанке намекнул на третий раунд количественного смягчения, а позднее объявил о его начале. В сентябре ЕЦБ пообещал начать скупать бонды Испании и Италии. Банк Японии расширил пакет стимулирующих мер до $1 трлн. А Банк Англии всего пару месяцев назад увеличил сумму выкупа гособлигаций до 375 млрд фунтов и сейчас рассматривает возможность нового расширения программы. Складывается впечатление, будто монетарные власти действуют сообща. А эксперты уверены, что труд этот не напрасен. В целом работу центробанков можно описать тремя главными тезисами. Во-первых, ЦБ удается эффективно предотвращать новый глобальный кризис. Во-вторых, их ультрамягкая монетарная политика важна, но не является панацеей от всех болезней. Зато, в-третьих, именно центробанки создают правительствам столь нужное пространство для маневров и программ возвращения к росту. Мнение эксперта Димитрий Пападимитриу Глава Levy Institute of Economics “Тон обычно задает ФРС, учитывая то, что США являются крупнейшей мировой экономикой. Определенно, ФЕД вмешался, чтобы заполнить брешь. За этим последовало действие со стороны ЕЦБ, даже несмотря на то что проблемы в еврозоне полностью отличаются от проблем США. Остальные центробанки мира должны двигаться в том же направлении. То есть можно сказать о попытке скоординированных действий. Но это скорее из-за необходимости, чем по плану”. Ход конем Изменения заметны даже там, где куда раньше не приходилось и смотреть. Взять, например, Арабские Эмираты. Два крупнейших банка страны - Emirates NBD и National Bank of Abu Dhabi - успели выдать региональным властям кредитов по 200% от своего капитала. Третий банк - Abu Dhabi Commercial — почти 110%. Центробанк еще в апреле приказал свести это значение до 100% к 30 сентября, чтобы снизить риски разрастания пузыря. Но теперь, боясь придушить кредитование, может продлить цейтнот до конца I квартала будущего года. Примеры ослабления монетарной политики можно найти в Азии, Восточной Европе и даже в Латинской Америке. Свой путь избрал Китай. За последний год Народный банк Китая уже дважды снижал процентную ставку и трижды брался за ставку по депозитам, высвободив возможности к кредитованию почти на $200 млрд. Больше того, за последнюю неделю по операциям РЕПО он влил в экономику еще $58 млрд, что стало крупнейшей краткосрочной инъекцией за всю историю. Но главный вопрос — так ли эффективны все эти меры? В каждой стране появляется все больше критиков нынешнего стимулирования. Как старое лекарство, к которому уже привык больной организм и не реагирует. Тем более что те же Штаты имеют пример явного провала QE2. Ведь за все время с начала глобального кризиса американская экономика так и не смогла встать на ноги, Европа прочно погрузилась в рецессию, а Китай в полной мере ощущает на себе жесткую посадку. В такой ситуации заливать экономику деньгами значит лишь оттягивать время. Миру нужны новые механизмы, к которым еще не успела привыкнуть старая финансовая система. Мнение эксперта Аллан Мельце Профессор политической экономики Университета Carnegie Mellon University "Последний раз с количественным смягчением они добавили 600 миллиардов долларов, 500 миллиардов долларов ушли в избыточные резервы. Это было бесполезным, это ничего не сделало. Остальные 100 миллиардов долларов были куплены странами, которые не хотели, чтобы курс их валют рос, потому что они хотят сохранить экспорт. И они увеличили денежные запасы, понизили процентные ставки и внесли вклад в общемировую инфляцию". А в США в четверг будет опубликована стенограмма сентябрьского заседания ФРС. Сейчас рынки накрыла волна сомнений в эффективности последних мер американского ЦБ. Подлил масла в огонь и глава Федерального резервного банка Филадельфии Чарльз Плоссер. Он заявил, что QE3 "не приведет к увеличению числа рабочих мест и инвестиций". Ведь, даже имея возможность отпечатать любое количество денег, ФРС не способна противостоять глобальной тенденции к экономическому спаду. Мнение эксперта Юфан Ху Управляющий директор Haitong International Securities “Я уверена, что у QE3 будет краткосрочный эффект. А влияние на рост в долгосрочной перспективе будет, скорее всего, очень ограниченным. Потому что для роста необходимы дополнительные, более существенные двигатели роста. Новый этап количественного смягчения смог ослабить опасения с точки зрения состояния ликвидности, но на долгосрочный рост экономики эти меры будут иметь крайне незначительное влияние”.