• Теги
    • избранные теги
    • Компании1259
      • Показать ещё
      Страны / Регионы261
      • Показать ещё
      Сферы3
      Разное75
      • Показать ещё
      Международные организации19
      • Показать ещё
      Издания12
      • Показать ещё
      Формат5
      Люди23
      • Показать ещё
      Показатели12
      • Показать ещё
18 января, 19:01

Shares rise on higher profit view

SHANGHAI stocks edged up yesterday as some industrial heavyweights forecast higher profits for 2016. The Shanghai Composite Index added 0.14 percent to 3,113.01 points. Baoshan Iron & Steel Co rose

12 января, 19:01

Chinese brands hold their own

THE top global Chinese brands are mainly consumer electronics and Internet names, a report done by WPP and Google said yesterday. Of the top-30 Chinese brands globally, Lenovo, Huawei and Alibaba are

09 января, 20:30

Air China Makes History With Shark Fin Ban

In what has been hailed as a far-reaching victory for global shark conservation, Air China has become the first airline in mainland China to ban shark fin cargo on its flights. The airline, which is headquartered in Beijing, announced the ban on Friday. “We were one of the first airlines in China to raise the awareness of the unsustainability of the global shark trade,” says a message on the carrier’s website. “We understand the community’s desire to promote responsible and sustainable marine sourcing practices, and this remains important to Air China Cargo’s overall sustainable development goals.” Air China takes mainland lead in banning shark fin.https://t.co/ihFLy9eaBL via @SCMP_News (Hope China Southern @CSAIRGlobal can be next!) pic.twitter.com/r2j2dwdVgg— Alex Hofford (@alexhofford) January 7, 2017 China is one of the world’s top importers of shark fins. Alex Hofford, a Hong Kong-based activist with the conservation group WildAid, told The Washington Post this week that an estimated 73 million sharks are killed every year for their fins, most of which are “destined for China.” Air China’s decision to ban the transport of fins is thus particularly significant, Hofford said. “It’s a bold move, and... is likely to have a huge and lasting impact on shark populations and marine ecosystems worldwide,” he told the Post. At least 35 other airlines, including several Asian carriers like Singapore Airlines and Hong Kong’s Cathay Pacific, have also committed to banning shark fin cargo. Seventeen global container shipping companies, including Cosco Shipping, China’s largest shipping and ­logistics company, have made similar pledges. WildAid said on its website last week that it will be putting pressure on other Chinese airlines and shipping companies to follow in the footsteps of Air China.  “WildAid... will be approaching China Southern Airlines, China Eastern Airlines, Beijing Capital Airlines, Hainan Airlines, Xiamen Air, Tianjin Airlines, Shenzhen Airlines, Shandong Airlines, Shanghai Airlines, SF Airlines and all other airlines [to] follow Air China’s leadership in protecting sharks by cutting off the supply chain of shark fin to significant markets for endangered species such as Hong Kong and Guangzhou,” the organization said. WildAid also singled out the American courier giant FedEx for its failure to take a stand for sharks.  Despite several campaigns, protests and petitions urging FedEx to prohibit shark fins, and despite decisions in recent years by rivals DHL and UPS to ban transport of the items, FedEx has refused to budge on the matter.  According to The Washington Post, WildAid sent a letter to the U.S. government and FedEx directors on Sunday calling on the company to reconsider its position. “China is doing the right thing. How about the United States?” the group wrote.  Will @FedEx be next? 300,000+ signed a petition asking #FedEx to stop shipping shark fins: https://t.co/cEYCBREWWJ https://t.co/4t79pBxFvZ— Racing Extinction (@RacingXtinction) January 9, 2017 The shark fin trade is the greatest threat to shark populations worldwide, according to conservationists. Shark fins, served in a soup still considered a delicacy in many Asian countries, are often sliced off while the animal is still alive. The shark is then left to die at sea. A movement to dampen demand for the dish has been gaining momentum in recent years. Anti-shark fin campaigns have been launched in several leading shark fin markets, including China, Hong Kong, Singapore and Malaysia. In 2012, China made news when it announced that state banquets would no longer feature shark fin soup on the menu. Several major hotels in the region pledged to ban the dish in 2014. To the delight of conservationists, these efforts have yielded some success. Last year, the Chinese government said shark fin imports to the country had plunged by 82 percent between 2012 and 2015. Also last year, more than 80 percent of consumers in Singapore, thought to be the second largest shark fin trading nation, said they would support laws to reduce shark fin consumption, according to a World Wide Fund for Nature survey. But an uphill battle remains. A 2016 survey conducted in Hong Kong found that more than 98 percent of restaurants in the territory still served shark fin soup. “The results are shocking and are far worse [than] we’d expected,” Joan Chan, campaign director of the Hong Kong Shark Foundation, which conducted the survey, told the South China Morning Post at the time. “Hong Kong people are consuming a lot more shark fin than we think.” And though Hong Kong’s shark fin exports to mainland China have declined in recent years, other trading hubs have emerged in the region.   According to a recent study conducted by the wildlife trade monitoring network Traffic, Vietnam was the largest importer of Hong Kong’s shark fins in 2010, 2013 and 2014, rather than mainland China. “Shifting trade routes in recent years means it’s no longer safe to conclude that a decrease in imports in mainland China, for example, equates to a drop in the overall global shark fin and meat trade,” Joyce Wu, the study’s author, said in November. “You need to see the bigger picture to appreciate fully what’s actually going on.” A 2009 report published by the International Union for Conservation of Nature stated that more than 30 percent of the 64 species of sharks and rays assessed by the group were found to be threatened or near-threatened with extinction. Overfishing was the primary threat facing these animals, the IUCN said. type=type=RelatedArticlesblockTitle=Related... + articlesList=586b6650e4b0de3a08f94c00,5812e332e4b064e1b4b190bd,58185d9de4b0390e69d24d94,5746a423e4b0dacf7ad3fe0a -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

09 января, 18:49

El AL на последнем месте по точности полетов по времени

Каким бы увлекательным и интересным путешествие не было, удовольствие от него зависит от того, какими вы летите авиалиниями

Выбор редакции
Выбор редакции
08 января, 19:01

Air China bans shark fin cargo, reflecting dramatic shift in attitudes

Conservationists have put pressure on FedEx to take a similar step.

14 декабря 2016, 16:49

Китайские авиалинии наводнили мир дешевыми перелетами

Воздушные перевозчики из Поднебесной, ранее известные только узкому кругу специалистов, в последнее время очень громко заявили о себе всему миру. Авиакомпании из Поднебесной превратились в очень серьезных конкурентов таких больших западных и восточных авиалиний, как, скажем, Delta Air Lines Inc., American Airlines Group Inc., Cathay Pacific Airways Ltd., Korean Air. Главное оружие китайских авиаперевозчиков - демпинг. Они не только предлагают огромные скидки на билеты на длительные перелеты, которые, к примеру, обслуживаются Korean Air. Кроме этого, авиакомпании Поднебесной также «выбросили» на рынок десятки и сотни очень дешевых авиарейсов из малоизвестных иностранцам китайских городов во все концы света.

10 декабря 2016, 20:00

Топ-10 самых больших и загруженных аэропортов мира

А Вы знали, что самый загруженный в мире аэропорт в год обслуживает в 7 раз больше людей, чем проживает в Москве? Читайте об этом ниже!№10. Международный аэропорт Дубай (ОАЭ) - 57 млн. человек в год.Международный аэропорт Дубай - крупнейший аэропорт в Объединенных Арабских Эмиратах. Аэропорт ежегодно обслуживает от 57 млн. человек и пропускает 2,1 млн. тонн грузов. Строительство аэропорта обошлось в 5,5 млрд. долларов США. Международный аэропорт Дубай является базовым для национальной авиакомпании Emirates Airline. Основные направления - Ближний Восток и Африка.№9. Международный аэропорт Сукарно-Хатта (Индонезия) - 59 млн. человек в год.Международный аэропорт Сукарно-Хатта - главный аэропорт в Индонезии, находится в Джакарте. Аэропорт ежегодно обслуживает от 59 млн. Площадь аэропорта составляет 18 км², аэропорт имеет две независимые взлетно-посадочные полосы. Обслуживает в основном азиатские направления, а так же Австралию, Нидерланды, Турцию.№8. Международный аэропорт Даллас/Форт-Уэрт (США) - 60 млн. человек в год.Международный аэропорт Даллас/Форт-Уэрт расположен между городами Даллас и Форт-Уэрт, и является самым загруженным аэропортом штата Техас.Площадь аэропорта - 7,3 га. Аэропорт имеет в распоряжении 7 взлётно-посадочных полос. Международный аэропорт Даллас/Форт-Уэрт обслуживает 135 внутренних и 38 международных направлений, является крупнейшим и основным хабом American Airlines и American Eagle Airlines.№7. Международный аэропорт Шарля-де-Голля (Париж) - 63 млн. человек в год.Международный аэропорт Шарля-де-Голля - крупнейший аэропорт Франции. Назван в честь первого президента Пятой Республики, военного и политического деятеля Франции Шарля де Голля. Аэропорт ежегодно обслуживает от 63 млн. человек в год и обрабатывает более 2 млн. тонн грузов. У аэропорта в распоряжении 4 взлётно-посадочных полосы. В аэропорту располагается штаб-квартира и главный пересадочный узел национальной авиакомпании Франции Air France. №6. Международный аэропорт Лос-Анджелеса (США) - 65 млн. человек в год.Международный аэропорт Лос-Анджелеса считается самым популярным пунктом отправления/назначения в мире, то есть местом, где люди начинают или заканчивают их путешествие.Аэропорт ежегодно обслуживает от 70 млн. У аэропорта в распоряжении 4 взлётно-посадочных полосы. Пассажиров обслуживают девять терминалов. Основные направления: Северная Америка, Латинская Америка, Средний Восток, Европа, Азия и Океания. Площадь аэропорта 14 кв. км. Является хабом для Air New Zealand, Alaska Airlines, Allegiant Air, American Airlines, Delta Air Lines, United Airlines. №5. Международный аэропорт Токио (Япония) - 66 млн. человек в год.Международный аэропорт Токио - один из двух крупнейших аэропортов, обслуживающих Большой Токио. Второе название - Аэропорт Ханэда.Аэропорт ежегодно обслуживает от 66 млн. Ханэда принимает почти все внутренние рейсы в и из Токио. В аэропорту появились регулярные чартеры в Сеул (Южная Корея), Шанхай (Китай) и Гонконг. Ханэда является хабом для двух крупных японских авиакомпаний: Japan Airlines и All Nippon Airways.№4. Международный аэропорт Хитроу (Лондон) - 68 млн. человек в год.Международный аэропорт Хитроу - крупнейший международный аэропорт города Лондона.Аэропорт включает 5 пассажирских терминалов и один грузовой. Хитроу обслуживается свыше 90 авиакомпаний, которые связывают Лондон с 170 аэропортами по всему миру. Аэропорт является хабом для British Airways, Virgin Atlantic Airways.№3. Международный аэропорт О'Хара (США) - 69 млн. человек в год.О'Хара - крупнейший аэропорт Чикаго. Читатели Business Traveler Magazine признали Международный аэропорт О’Хара лучшим аэропортом Северной Америки. Это крупнейший хаб United Airlines и второй по размеру хаб American Airlines.№2. Международный аэропорт Шоуду (Китай) - 83 млн. человек в год.Международный аэропорт Шоуду - крупнейший аэропорт Пекина, всего Китая и второй по пассажиропотоку в мире. Журнал Forbes поместил Шоуду на 2-е место среди наименее пунктуальных аэропортов в 2007. Главными направлениями аэропорта являются Франкфурт, Лондон (Хитроу), Лос-Анджелес, Нью-Йорк, Париж, Сан-Франциско и Ванкувер. Аэропорт Шоуду - крупнейший хаб для Air China, а также для Hainan Airlines и China Southern Airlines.№1. Международный аэропорт Хартсфилд-Джексон (США) - 90 млн. человек в год.Международный аэропорт Хартсфилд-Джексон является самым загруженным аэропортом не только в США, но и в мире. Аэропорт расположен в 11 км южнее центрального делового района Атланты, Джорджия, США. Ежегодно аэропорт обслуживает от 90 млн. человек.У аэропорта в распоряжении 5 взлётно-посадочных полос. Аэропорт является главным хабом Delta Air Lines, AirTran Airways, Shuttle AmericaБольшая часть рейсов в Хартсфилд-Джексон — внутренние, они перевозят пассажиров в разные аэропорты США с пересадкой или на рейсы в меньшие города Южных штатов США.Аэропорт Хартсфилд-Джексон обслуживает международные рейсы в Северную Америку, Южную Америку, Центральную Америку, Европу, Азию и Африку. P.S. Для справки:Шереметьево ежегодно обслуживает 32 млн. человек. Домодедово - 30,5 млн. человек. Внуково - 15,8 млн человек.Источники:via, via, via, via, viaПодписаться на обновленияЯ в других социальных сетях:

12 ноября 2016, 10:37

Air China launches major flight between Sydney and Chengdu

CHINA'S flag carrier Air China welcomed a major flight between Sydney and Chengdu, capital of southwest China's Sichuan province, on Saturday. An Airbus 330-200 plane flying Sydney's first direct route

03 ноября 2016, 14:18

UTX's Pratt & Whitney Consortium to Power A320ceo Aircraft

Two leading airline operators in the People's Republic of China recently selected the V2500 engine to power their Airbus A320ceo family aircraft for superior performances.

Выбор редакции
02 ноября 2016, 06:11

REFILE-UPDATE 1-AIRSHOW-Pratt & Whitney says it has won nearly $800 mln in contracts from China airlines

ZHUHAI, China, Nov 2 (Reuters) - Engine maker Pratt & Whitney, a unit of United Technologies Corp, said on Wednesday that it had won nearly $800 million in contracts from carriers Air China and Shenzhen Airlines to supply engines for their Airbus Group A320ceo aircraft.

Выбор редакции
02 ноября 2016, 05:32

AIRSHOW-Pratt & Whitney says it has won nearly $800 mln in contracts from China airlines

ZHUHAI, China, Nov 2 (Reuters) - Engine maker Pratt & Whitney, a unit of United Technologies Corp, said on Wednesday that it had won nearly $800 million in contracts from carriers Air China and Shenzhen Airlines to supply engines for their Airbus Group A320ceo aircraft.

Выбор редакции
10 октября 2016, 19:01

Juneyao to join Star Alliance

SHANGHAI-BASED Juneyao Airlines yesterday said it will join Star Alliance next year as part of its plan to expand globally to meet the increasing demand of Chinese travelers. The privately owned carrier

Выбор редакции
29 сентября 2016, 19:20

Врач спас пассажира Air China с помощью ложки и зубочистки

У одного из пассажиров рейса авиакомпании Air China на борту самолёта произошёл эпилептический припадок. Как сообщает The Sun, бортпроводники растерялись и начали паниковать, увидев, что у мужчины идёт пена изо рта.  Ему на помощь пришёл врач, который находился на борту. Медик подставил ложку, чтобы пассажир не подавился своим языком, и использовал зубочистку, нажав на некоторые точки на голове.  Как отмечают очевидцы, уже через несколько минут мужчина пришёл в себя и просил подать ему воды. Медик, который пришёл на помощь пассажиру, семь лет работает в отделении скорой помощи.

Выбор редакции
29 сентября 2016, 17:45

Летевший в Германию из Китая лайнер сел в Москве из-за умершего пассажира

Днем 29 сентября в московском аэропорту Шереметьево экстренно сел самолет авиакомпании Air China, который летел из Шанхая во Франкфурт-на-Майне.

Выбор редакции
29 сентября 2016, 17:07

Борт Air China экстренно сел в Шереметьево из-за умирающего пассажира

Борт авиакомпании Air China, следовавший рейсом СА 935 Шанхай — Франкфурт-на-Майне около 16:00 мск запросил в российском аэропорту Шереметьево разрешение на экстренную посадку из-за того, что состояние здоровья одного из пассажиров резко ухудшилось. Посадку разрешили, на взлётно-посадочную полосу была отправлена реанимационная бригада. Медики поднялись на борт сразу после приземления самолёта, однако через несколько минут уже лишь констатировали смерть пассажира.  

Выбор редакции
28 сентября 2016, 19:37

Air China советует держаться подальше от африканцев, пакистанцев и индусов

В ежемесячном журнале, который носит название "Крылья Китая" и который распространяют на борту самолётов, авиакомпания Air China рекомендует избегать контактов с нацменьшинствами во время путешествия в Лондон. В частности, в сентябрьском номере издания размещено предупреждение о том, что "необходимо проявлять осторожность при посещении районов, в которых в основном проживают индусы, пакистанцы и африканцы".    Помимо упомянутой рекомендации, пассажирам советуют не выходить на улицу в одиночку в тёмное время суток, а женщинам вообще не рекомендуется никуда ходить в одиночку вне зависимости от времени суток. 

Выбор редакции
23 сентября 2016, 06:00

Открывается прямое авиасообщение Пекин – Варшава

Пекин, 23 сентября /ChinaPRO.ru/ – Китайская авиакомпания Air China открыла прямое авиасообщение между китайской столицей и Варшавой (Польша).

22 сентября 2016, 12:00

23 проекта Китая, которые изменят мир

На сегодняшний день Китай, пожалуй, самая динамично развивающаяся страна в мире. Тем не менее, мало кто представляет, как быстро растет и развивается инфраструктура в этой стране.

22 сентября 2016, 12:00

23 проекта Китая, которые изменят мир

На сегодняшний день Китай, пожалуй, самая динамично развивающаяся страна в мире. Тем не менее мало кто представляет, как быстро растет и развивается инфраструктура в этой стране.