• Теги
    • избранные теги
    • Компании53
      • Показать ещё
      Страны / Регионы23
      • Показать ещё
      Формат7
      Разное12
      • Показать ещё
      Люди5
      Международные организации1
      Издания2
      Показатели2
Beiersdorf
07 июля, 16:01

В Германии более недели не работает ряд компаний из-за вируса Petya

В Федеративной республике Германия более недели не работают некоторые компании из-за вируса Petya. Об этом сообщает DW. "На некоторых предприятиях Германии уже более недели остановлено производство или другая коммерческая деятельность", - заявил в пятницу, 7 июля 2017 года, глава Федерального ведомства по безопасности в сфере информационной техники Арне Шенбом...

Выбор редакции
Выбор редакции
20 апреля, 21:01

Нарицательные бренды

Часто товарный знак становится именем нарицательным в том случае, если продукт вышел на рынок впервые и еще не имеет определенного названия. Иногда названия иностранных товаров становятся нарицательными в русском языке, так как просто не имеют языковых аналогов.Ладно уже всем надоевший и известный пример Ксерокса и Памперсов, но вот сейчас очередной раз пробежался по знакомому многим списку и понял, что некоторые пункты до сих пор не знал. Вот например "Одеколон" - очень занятно.А вы про все тут знали?ФЛОМАСТЕР17 марта 1960 года в Японии марка Flo-master впервые выпустила на рынок известные сейчас во всем мире фломастеры. А первые прототипы фломастеров появились в Японии еще в 1942 году, и изобрел это устройство Юкио Хори.Он изготовил инструмент для письма, который писал при помощи краски, которая стекала из специального резервуара к наконечнику. Наконечник этот состоял из пористого материала, обычно для его изготовления использовался войлок или нейлон. Немецкая фирма Edding впервые привезла этот товар из Японии в 1960 году. Интересно, что английское название фломастера — felt-tip pen, а страны постсоветского пространства широко используют слово «фломастер». Существует несколько версий происхождения этого слова: первая — от торговой марки Flo-master, которая впервые выпустила этот продукт. По второй версии, название инструмента для письма произошло от другой торговой марки — Flowmaster, которая выпускала чернила.УНИТАЗУнитаз — это приспособление известно в России с конца XIX века. В 1773 году англичанин Томас Креппер изобрел специальное устройство, которое позволяло дозировать слив воды, и именно тогда туалет приобрел вид, схожий с современным.Позже, в 1851 году, его тезка Томас Твайфорд запатентовал свое изобретение, напоминающее нынешний унитаз. Существует две версии происхождения русского слова «унитаз». Первая из них указывает на то, что в 1883 году Томас Твайфорд смог улучшить изобретение Креппера, он сделал его цельным, а как материал для изготовления использовал фаянс.Он назвал свое изделие Unitas, то есть «единство» (т.к. модель была цельной), и представил это изобретение на Лондонской международной выставке здравоохранения, получив золотую медаль. Также существует версия происхождения слова от названия испанской фирмы UNITAS, которая занималась электрическим обеспечением страны, а заодно с 1909 года стала выпускать и унитазы. Эта фирма поставляла эти изделия в Европу и Россию — так название торговой марки стало в России именем нарицательным. Именно эта версия происхождения слова «унитаз» указывается и в словаре Ушакова.МЕТРОМетрополитен. Это название принято во многих странах мира. Но произошло оно также от названия торговой марки. Первая подземная железная дорога была построена в 1863 году компанией Metropolitan Railway, что буквально означало «столичная железная дорога». Интересно, что в самой Англии это слово не приобрело нарицательного значения, а для обозначения метро используется слово underground, то есть «подземка».Нарицательное значение впервые появилось в Париже, так как парижская компания, которая занималась постройкой железных дорог, также имела в названии слово metropolitain, что означало «столичный». Постепенно это слово сократилось до «метро» и распространилось по Франции, а затем и во всех государствах Европы, в том числе и в России.ДЖИПДжип — сейчас это слово употребляется для общего обозначения легковых или полугрузовых внедорожников. Но само слово изначально являлось торговой маркой. В 1936 году приобрел известность персонаж комиксов Юджин Джип, он представлял собой необыкновенного и несуразного зверька. Имя приобрело популярность и стало использоваться для обозначения крупного и такого же несуразного человека, это же название использовалось для обозначения техники. В тот же год Halliburton company присвоила название «Джип» новому гражданскому вездеходу. После чего слово «Джип» стало повсеместно употребляться для обозначения подобного типа автомобилей.Владелец торговой марки Jeep, Group LLC, настаивает на том, чтобы подобные автомобили называли «внедорожниками», но слово «джип» уже слишком хорошо вошло во многие языки мира  (жаргонизм, образованный от аббревиатуры GP — general purpose, «общего назначения»)Слово образовано от аббревиатуры JP (Джей-Пи) в названии автомобиля «Willys JP», выпускавшегося компанией «Виллис» во время Второй Мировой войны.ЭСКИМОЭскимо — это лакомство сейчас известно во всем мире и имеет практически одинаковое название и произношение. Официально считается, что этот десерт был изобретен в 1920 году компанией Gervais, известной сейчас как Danon. Однако версий происхождения как самого эскимо, так и слова «эскимо» несколько.Первая из версий приписывает создание эскимо датчанину Кристиану Кенту, который однажды случайно облил брикет мороженого шоколадной глазурью и назвал свое творение eskimo pie — «пирожок эскимоса». По второй версии, рецепт в 1919 году разработал американец Христиан Нельсон и также назвал его eskimo pai, и в 1922 году он запатентовал свое изобретение.Современный вид эскимо приобрело только в 1934 году, когда компания Gervais стала выпускать его с палочкой. Брикет на палочке также назывался Eskimo pie — название прижилось и стало использоваться для названия самого десерта, позже сократившись до современного «эскимо».ПАМПЕРСЫНаверное, немногие сейчас используют слово «подгузник», гораздо чаще мы называем это средство детской гигиены «памперс», даже не задумываясь о том, что когда-то это было просто названием торговой марки.В 1961 году компания Procter & Gamble впервые выпустила подгузники, которые обладали специальным влагопоглощающим слоем. Изобрел их Виктор Милз, работающий технологом компании. Ухаживая за тремя внуками, он решил, что стирка пеленок слишком утомительна, и подгузники должны стать одноразовыми. Позже, под этим же брендом стали выпускаться влажные салфетки для ухода за кожей ребенка. Само слово pampers переводится с английского как «пеленки», а слово pamper — как «баловать». Считается, что именно от слова «баловать» и произошло современное слово «памперс». Однако сейчас памперсами называются все одноразовые подгузники, а не только продукция компании Procter & Gamble.КСЕРОКСКсерокс, отксерить, ксерить — сейчас слово «ксерокс» настолько хорошо прижилось в русском языке, что даже стало видоизменяться. Само же название «ксерокс» произошло от названия торговой марки. В 1947 году корпорация Xerox приобрела патент на изготовление копировального устройства, которое изобрел Честер Карлсон. Само устройство Честер предложил назвать Xerox от процесса ксерокопирования: xerography, что буквально в переводе с греческого означало «пишущий сухо».Аппараты, которые производила компания Xerox, были значительно лучшего качества, чем все остальные, и именно поэтому вытеснили другие торговые марки. Из-за доминирования компании на рынке подобных устройств бренд превратился в имя нарицательное. В Англии название не прижилось. А вот русский язык, в котором ксероксы назывались «ксероксами» еще со времен первого появления в СССР (в 1970-е годы), слишком хорошо освоил название бренда, превратив его в имя нарицательное. Компания даже пыталась проводить политику искоренения этого слова в России: «Ксерокс — это Xerox, Xerox — не только ксерокс». Но этот не совсем понятный слоган не приобрел известности. И в России словом «ксерокс» называется любой копировальный аппарат.Аппараты Xerox (по-английски произносится как «зИрэкс» ) в своё время доминировали на рынке, потеснив другие технологии копирования, и потому её товарный знак стал нарицательным для целого класса устройств. Компании Xerox удалось искоренить нарицательное слово «xerox» из английского языка, заменив его на photocopier/photocopy.В мире есть, пожалуй, единственная страна, где копировальный аппарат принято называть не ксерокс, а канон (Canon). Эта страна, как ни странно, Монголия .КедыСлово «кеды» происходит от американской обувной фирмы «Keds», основанной в 1916 году.Лёгкая спортивная обувь, созданная сначала только для занятий спортом, вскоре стала повседневной обувью для многих людей.Авторы названия «Кеды» чуть было не назвали их «Педами», но вовремя одумались.ФенИзначально эти товары для сушки и укладки волос выпускались только фирмой FOEN.Первый специализированный прибор для сушки волос, прародитель современных фенов, появился в 1900 г. в Германии. Вошедшее во многие языки название «фен» связано с зарегистрированной немецкой маркой Foen, а само это слово, «фён», означает теплый альпийский ветер.ВазелинПродукт переработки нефти, применяемый в косметическом производстве.Vaseline является товарным знаком косметики фирмы Unilever (ранее принадлежало изобретателям вазелина Chesebrough-Ponds).АспиринАцетилсалициловая кислота (противовоспалительное, жаропонижающее и болеутоляющее лекарство).Товарный знак Bayer.ДжакузиГидромассажная ванна.Название происходит от североамериканской фирмы Jacuzzi Inc., которая организовала массовое производство.Компания основана в 1917 году эмигрантом из Италии, по фамилии Jacuzzi.Существует и поныне. Вот тут почитайте подробную историю "Джакузи"СкотчСлово образовано от английского Scotch tape — «шотландская лента» — товарный знак рулонной клейкой ленты корпорации 3M.Формально, скотчем могут называться лишь ленты компании 3М, так как «Scotch» — бренд этой компании.Но в современном русском языке слово стало нарицательным и сейчас в русскоязычных странах так называют клейкую ленту любого типа. Вот тут знаменитая история "Скотча"ЛейкопластырьМедицинский пластырь для крепления повязок.С 1921 по 2003 года товарный знак принадлежал Beiersdorf AG, a с 2003 — фирме BSN medical GmbH.Ознакомьтесь подробнее с ИСТОРИЕЙ ЛЕЙКОПЛАСТЫРЯАквалангЛёгкий аппарат для дыхания под водой.Сейчас товарный знак Aqua-Lung принадлежит U.S. Divers.ОдеколонОт французского бренда «Eau de Cologne», буквально: кёльнская вода.Парфюмерная продукция для мужчин.Является товарным знаком, принадлежащим наследникам Иоганна Фарины.ДиктофонУстройство записи речи.Компания Dictaphone за свою историю множество раз меняла владельца, и сейчас входит в Nuance Communications.КоньякКрепкий алкогольный напиток бренди изготовляемый в провинции Коньяк ( Франция ), в последствии все бренди на территории СССР стали называть коньяком.ПатефонПереносной компактный граммофон фирмы «Пате».Соответственно граммофонные пластинки к нему носили официальное название «диск Пате».Магнитофон (Magnetophon)Устройство для записи звука на магнитную ленту и его воспроизведение.Марка первого коммерческого устройства для записи звука на магнитную ленту немецкой компании AEG (ликвидирована в 1997), выпущенного в 1935.ТермосСосуд Дьюара, предназначенный для теплоизоляции продуктов питания.Товарный знак Thermos GmbH.Во многих странах признан нарицательным и потерял статус товарного знака.ТосолМарка антифриза созданного в СССР.Слово «тосол» образовано из: «ТОС» — технология органического синтеза, и «ОЛ» — по химической номенклатуре веществ это окончание показывает, что речь идет о спирте (этиленгликоль — это двухосновный спирт).Для примера: «этанОЛ» — этиловый спирт.ФотошопГрафический редактор Adobe Photoshop.«Фотошопом» стали ассоциировать любую компьютерную обработку изображения независимо от того, с помощью какого графического редактора она производится.Часто встречается выражение «отфотошопить», употребляемое вместо «фотомонтажа».Нейлон Nylon, товарный знак DuPont.Стал нарицательным для обозначения тканей различных типов.Тефлон В России часто, даже в рекламе, можно услышать «тефлоновое покрытие».Teflon — товарный знак DuPont.Применяется как антипригарное покрытие для сковородок.ЛайкраLycra — синтетическое волокно, применяемая для шитья обтягивающей одежды.Товарный знак принадлежит фирме Invista.Чупа-ЧупсСhupa chups.Сейчас так называют любой леденец на палочке.Товарный знак Perfetti van Melle.Вот еще вам про бренды интересное: Самые дорогие бренды мира, ну и спорный пост про то Чем отличается COCA-COLA от PEPSI-COLA?

05 апреля, 21:03

Nivea Ends 'White Is Purity' Campaign After Widespread Backlash

function onPlayerReadyVidible(e){'undefined'!=typeof HPTrack&&HPTrack.Vid.Vidible_track(e)}!function(e,i){if(e.vdb_Player){if('object'==typeof commercial_video){var a='',o='m.fwsitesection='+commercial_video.site_and_category;if(a+=o,commercial_video['package']){var c='&m.fwkeyvalues=sponsorship%3D'+commercial_video['package'];a+=c}e.setAttribute('vdb_params',a)}i(e.vdb_Player)}else{var t=arguments.callee;setTimeout(function(){t(e,i)},0)}}(document.getElementById('vidible_1'),onPlayerReadyVidible); In 2017, it seems a little ill-conceived to create an advertisement that touts “white is purity.” Yet that was the tagline skin care brand Nivea ran with in a recent ad campaign. Unsurprisingly, that ad campaign has since been pulled. Come on #Nivea. This is so racist that I do not even know where to begin. Speechless. In future, refer to clothes or products, not colors. pic.twitter.com/m0KTSALFKo— Scott Bellows (@ScottProfessor) April 4, 2017 Nivea’s “white is purity” ad was created to promote their Invisible For Black & White deodorant. The ad appeared on the brand’s Middle East Facebook page for two days and received such an intense amount of backlash on social media that the company decided to remove it Tuesday. “We are deeply sorry to anyone who may take offense to this specific post. After realizing that the post is misleading, it was immediately withdrawn,” Nivea said in a statement. “Diversity and equal opportunity are crucial values of Nivea.” The controversial post was accompanied by the copy: “Keep it clean, keep it bright. Don’t let anything ruin it. #Invisible” #White is color of Purity! Truely German brand #Nivea. Interesting choice of words! pic.twitter.com/bC3cwjHCV7— gab.ai/arjyad (@Arjyad) April 5, 2017 This is clearly problematic for a lot of reasons, but as The Root pointed out, even more “absolutely horrific when you think about Nivea’s German background and, well, you know, Nazi reign from back in the day.” A representative from Nivea’s holding company, Beiersdorf, told The New York Times that “the ad was part of a broader campaign for the deodorant in the Middle East that linked the color black with strength and white with purity.” “We never intended to hurt anybody or to raise any wrong interpretation,” the representative told the Times. The negative comments about the advertisement ran rampant on Twitter, but also on 4Chan and Facebook, leading people to create posts that are amalgams of recent tone-deaf ads to prove their valid “WTF?” viewpoints about racism in advertising. With Pepsi’s latest ad co-opting protest culture to sell soda, consumers don’t need to look hard to find head-scratching campaigns.  Best adverts of the week #wednesdaywisdom pic.twitter.com/012ctf3hym— Black To Live (@BlackToLive) April 5, 2017 It bears mentioning that many of the ads people have been collecting aren’t solely from this week. The Playstation Portable White ad featuring a white woman, dressed in white, gripping a black woman, dressed in black, by the jaw is from 2006. The “Dove Visible Care” ad is from 2011. That year, Nivea issued a different ad that was slammed as racist. In that campaign, there was a black man removing his afro and beard in an advertisement, accompanied by the caption, “Look Like You Give a Damn ... Re-Civilize Yourself.” Nivea subsequently ended that campaign with a note indicating that it was never its “intention to offend anyone, and for this we are deeply sorry.” Nivea also said then that “diversity and equal opportunity [are] crucial values of our company.” -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

21 февраля, 09:41

Турки и китайцы: Какие мужчины больше всего нравятся казахстанкам

В современном мире в отсутствии границ и занавеса межрасовые отношения встречаются все чаще и чаще, и Казахстан не является в этом случае исключением, сообщает NUR.KZ. Коллаж. Фото: Beiersdorf, Scoop Empire, Capital FM Kenya Казахстанские девушки охотно встречаются с носителями различных культур. И сегодня мы поговорим о тех странах, представители которых могут легко найти общий язык с девушками из Казахстана. Турки Турецкие парни. Фото: Buzfeed.com Казахстанских девушек и турок в определенной степени сближает тюркская общность. Определенный уклад и менталитет схожи, но это в первую очередь касается казахских женщин. Также турки слывут горячей любвеобильностью и восточными сладкими сказками о своей жизни. Есть немало казахстанок, которые успешно начали свою брачную жизнь именно с мужчинами из Турции. Некоторые уроженки Казахстана осели в Турции, где живут в браке с местными мужчинами. Немцы Немецкий мужчина. Фото: S. Burnett Они подкупают своей скрупулезностью и педантичностью во многих вопросах. Немцы очень бережливы и хозяйственны. Они стараются содержать семью в достатке и чаще всего добиваются женщины своим серьезным подходом к построению отношений. Американцы Мечта многих женщин по всему миру - это красивый американец, который увезет ее куда-нибудь в Калифорнию и они будут жить долго и счастливо. В первую очередь девушек подкупает общительность и дружелюбие американцев. Не последнюю роль играют паспорт, английский язык и перспективы жизни за рубежом. Англичане Аристократизм и благородство у этих ребят в  крови. Они известны своеобразным чувством юмора и тем, как правильно умеют строить отношения с девушками. Также как и с американцами, девушек в них подкупают паспорт, английский язык и определенные перспективы. Китайцы Китайский парень. Фото: Quora Работоспособность у китайских мужчин зашкаливает, а трудолюбие их конек. Конечно, есть и  ленивые китайцы, но большая часть представителей Поднебесной работает в поте лица в борьбе за теплое место с детства. Кроме того, китайцы весьма конкурентоспособны в сравнении  с мужчинами из стран СНГ. Китайцы открывают свой бизнес не только в Казахстане, но и во многих других странах мира, не боясь конкуренции и вызовов в своей жизни. Французы Известные на весь мир романтики, которые будут читать вам стихи у Эйфелевой башни теплым вечером. Также весь мир считает их лучшими любовниками, а редкий француз не умеет готовить. Россияне Солдат ВДВ. Фото: pikabu.ru Широкая русская душа и общность менталитета играют важную роль для казахстанок при выборе своего спутника жизни. Корейцы Наряду с китайцами известны своей любовью к труду. Но в отличии от них они еще и аккуратны и организованы. Помножьте трудолюбие китайца на пунктуальность немца и вы получите корейца. Конечно же, речь идет о корейцах из Южной Кореи. Испанцы Самые горячие мужчины в Европе именно испанцы. Они не романтичны как французы, но полны страсти. С такими мужчинами жизнь девушки будет похожа на корриду и фиесту. Африканцы Африканский мужчина. Фото: Sky star Известны своим горячим темпераментом и неимоверной сексуальностью. Об их физиологических особенностях слагают легенды и некоторые казахстанки связывают узы брака с африканцами, которые в какой-то степени по менталитету схожи с казахстанцами. Читайте также: Сауль Альварес: Я готов драться с Головкиным когда и где угодно! У Головкина появился маленький фанат по прозвищу Little GGG Бразильский футболист расплакался из-за расистских оскорблений Сборная Казахстана завоевала первую медаль на Азиаде-2017