• Теги
    • избранные теги
    • Люди1651
      • Показать ещё
      Страны / Регионы861
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      Международные организации63
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      • Показать ещё
23 сентября, 18:50

Week 18: The Further Perils of Paul Manafort

  • 0

Wherein the one-time campaign manager encounters eavesdropping, an indictment threat and a former boss who might use him as a human shield.

22 сентября, 20:33

Bannon Held Secret Meeting With China's Second Most Powerful Man

Shortly after Steve Bannon visited Hong Kong last week to give a closed-door speech at a big investor conference hosted by CLSA, a Chinese state-owned brokerage and investment group, Trump's former strategist flew to Beijing for a "secret meeting with the second most powerful Chinese Communist party official", less than a month after the former chief White House strategist declared that America was at “economic war with China”, the FT has reported. The meeting occurred at Zhongnanhai, the Chinese leadership compound, where Bannon meet with Wang Qishan, the head of the Chinese Communist party’s anti-corruption campaign. "The Chinese reached out to Bannon before his Hong Kong speech because they wanted to ask him about economic nationalism and populist movements which was the subject of his speech," the FT quoted a "person familiar" with the situation. Mr Wang, who is seen as the second most powerful person in China after President Xi Jinping, arranged through an intermediary for a 90-minute meeting after learning that Mr Bannon was speaking on the topic, according to the second person, who stressed there was no connection to President Donald Trump’s upcoming visit to China. As the FT adds, the (not so) secret meeting between Bannon and Wang will "stoke speculation that the Chinese anti-graft tsar, who has purged hundreds of senior government officials and military officers for corruption in recent years, may continue to work closely with Mr Xi during his second term in office." Under recent precedent, Mr Wang, who turned 69 in July, would be expected to step down from the Politburo Standing Committee, the Communist party’s most powerful body. But his many admirers argue that as China’s most knowledgeable and experienced financial technocrat, he should stay on to help Mr Xi force through a series of stalled financial and economic reforms. Incidentally, before his appointment as head of the party’s Central Commission for Discipline Inspection, Wang was Beijing’s point man for Sino-US relations and has played a pivotal role in most of China’s key financial reforms over the past 20 years. And while Wang no longer has an official government position, he has continued to meet regularly with international figures such as former US Treasury secretary Hank Paulson, International Monetary Fund managing director Christine Lagarde and the hedge fund billionaire Ray Dalio. Earlier this week Wang also held an unexpected meeting in Beijing with Singapore’s prime minister, Lee Hsien Loong. Ironically, while Bannon himself no longer has an official post, many pundits suggest that his influence on Donald Trump is just as expansive now that he has returned to run Breitbart, as it was during his brief tenure on the administration.  During last week's CLSA conference, Bannon said he left the White House to be Trump’s “wingman” and to campaign on behalf of congressional candidates who would back the president’s “America first” agenda. Furthermore, Bannon has long argued that the US needs to take a tougher economic stance against China, which he argues is responsible for the hollowing out of manufacturing jobs in the US. To be sure, the topic of bilateral trade between China and the US has become as a core focus for the two nations. After Trump won the election, China frequently approached Jared Kushner to help "navigate the US-China relationship." But Kushner has taken much less of a role in recent months leaving Rex Tillerson, secretary of state, as point man. While the former Exxon CEO has been leading efforts to get Beijing to put pressure on North Korea, some Chinese experts have expressed concern that the administration does not have a clear point person to handle the relationship with China. Trade will be a key topic as well this week, when Wilbur Ross, the US commerce secretary who worked closely with Mr Bannon to press for tougher trade measures against China, travels to Beijing to pave the way for Trump’s November summit with Xi. The trip comes as the US struggles to engineer some of the measures against China that Mr Trump talked about during the campaign and after his election. Efforts to impose tariffs on steel and aluminium imports have stalled amid concerns about the effect on the US economy. In July, Mr Ross asked Mr Trump to consider a deal on reducing Chinese steel overcapacity that he had crafted with Wang Yang, a Chinese vice-premier. But Mr Trump rejected the offer and dismissed a second improved version, telling his commerce secretary that he wanted to find ways to impose tariffs on Chinese goods. As for what Bannon discussed with Wang during the informal summit, it remains to be disclosed.

22 сентября, 18:42

The Enduring Israeli-Palestinian Conflict

Paul R. Pillar Israel Palestinian Territories, Middle East   The following remarks were originally presented to the Worcester, MA World Affairs Council on September 19, 2017. President Trump’s son-in-law, Jared Kushner, whom the president has entrusted with, among many other things, searching for an Israeli-Palestinian peace, said regarding that task: “We don’t want a history lesson. How does that help us get peace? Let’s not focus on that. We’ve read enough books.” He’s wrong.  Without taking into account the history of this conflict, one will never understand it adequately, much less be able to identify formulas that will furnish the necessary respect for, and meet the minimum needs of, both sides. One could go way back, but let us instead skip to the point in history when war-exhausted Britain, responsible for administering the mandate of Palestine, was facing increasing violence from the contending communities of, on one hand, Arabs who had lived in Palestine for centuries, and on the other hand, Zionists who had begun to settle there over the previous few decades.  Britain dumped the problem into the lap of the United Nations, where the General Assembly approved in 1947 a partition plan for Palestine that would create two new states, one controlled by Jews and one by Arabs.  The resolution approving the plan is the one internationally certified birth certificate of the State of Israel.  The population of Palestine at the time was about two-thirds Arab and slightly less than one-third Jewish, with the bulk of the latter representing immigration in the 30 years since the Balfour Declaration.  Jews owned less than 7 percent of the land.  Under the partition plan, however, the Jewish state would receive 56 percent of Palestine and the Arab state 43 percent, with the remaining one percent being an international zone in Jerusalem.  The population of the projected Arab state would be almost entirely Arab, while the Jewish-controlled state would be 45 percent Arab. Read full article

22 сентября, 18:00

Президент Трамп встраивается в систему

Всего 9 месяцев прошло с момента прихода Дональда Трампа в Белый дом. Однако за это время его администрация успела пережить и многочисленные внутренние конфликты, и кадровую чехарду. Её ряды были вынуждены покинуть многие идеологические сторонники президента. Характерно, что уходили те самые люди, которые всеми силами способствовали его победе на выборах в ноябре 2016 года. На […]

21 сентября, 23:03

The Paradox of an Explosive Week in the Mueller Investigation

What feels like information overload reveals how little the public actually knows about the probe's findings.

21 сентября, 23:02

Mueller requested phone records about Air Force One statement

The special counsel has also recently made requests for documents concerning a statement made by Sean Spicer in the days preceding James Comey's firing as FBI director.

21 сентября, 17:30

Трамп капитулирует: США отказываются от торговой войны с Китаем

20 сентября Китай запустил четырехмесячную кампанию по защите прав интеллектуальной собственности иностранных компаний, сообщает South China Morning Post. «Китай некогда был любимцем иностранных инвесторов, привлекая на свои рынки большинство компаний из списка Fortune 500. Однако часть трудоемких производств постепенно покидает страну в поисках более низких издержек. А стремление правительства КНР заманить высокотехнологичных инвесторов всё сложнее претворять в жизнь из-за проблем, связанных с правами на интеллектуальную собственность», — говорится в сообщении. Цель лежит на поверхности — благоприятствовать «притоку иностранных инвестиций» в КНР, которые имеют тенденцию к сокращению. По данным министерства торговли Китая, за первые семь месяцев 2017 года прямые иностранные инвестиции в страну уменьшились на 6,5% по сравнению с аналогичным периодом прошлого года, составив $72,1 млрд.

21 сентября, 16:40

Иванка Трамп рассказала о своей послеродовой депрессии

Дочь президента США Иванка Трамп призналась в телевизионном интервью в том, что страдала от послеродовой депрессии. Каждый из этих периодов она назвала "очень трудным в эмоциональном плане отрезком времени". У 35-летней Иванки и ее супруга, 36-летнего Джареда Кушнера, трое детей. Младший сын родился в марте 2016 года, в разгар президентской кампании. Уже через неделю Иванка выступала вместе с Дональдом Трампом на митинге на Лонг-Айленде.

21 сентября, 16:23

Trump Has Filled, Not Drained, the Swamp

The president has made a mockery of a promise at the core of his campaign. It is time for the #MAGA media to tell his supporters the truth.

Выбор редакции
21 сентября, 07:42

Иванка Трамп призналась, что страдала депрессией после рождения детей

У 35-летней дочери президента США и ее 36-летнего мужа Джареда Кушнера трое детей: шестилетняя Арабелла, трехлетний Джозеф и годовалый Теодор

20 сентября, 15:55

Что знает Пол Манафорт? - WP

Вероятно, экс-главе избирательного штаба Трампа время нанять компетентных адвокатов.

20 сентября, 15:01

Без сопротивления: почему движение ХАМАС готово отказаться от единоличного контроля над сектором Газа

Палестинское движение сопротивления ХАМАС выразило готовность распустить администрацию, управляющую сектором Газа, и создать совместно с движением ФАТХ правительство национального единства. Это заявление прозвучало после серии консультаций, которые состоялись при посредничестве Египта. О том, смогут ли договориться противоборствующие группировки палестинцев и как новая позиция ХАМАС повлияет на предстоящие переговоры Махмуда Аббаса с Дональдом Трампом, запланированные на 18 сентября, — в материале RT. Десять лет раскола Как передаёт телеканал Al Arabya, 17 сентября движение ХАМАС, управляющее сектором Газа, заявило о готовности распустить свою администрацию в этой части Палестины и создать единое правительство, которое бы управляло и Газой, и западным берегом реки Иордан. Руководители ХАМАС подчеркнули, что готовы «разрешить правительству национального единства выполнять свои полномочия в прибрежном анклаве, провести всеобщие выборы и начать подготовку к прямым переговорам с ФАТХ». «Такого рода заявления и намерения время от времени появляются, — отметил в беседе с RT ведущий научный сотрудник Центра партнёрства цивилизаций МГИМО (У) Юрий Зинин. — Процесс палестинского примирения формально не прекращается. Другое дело, что декларируемые намерения не всегда воплощаются по причине противоречий между двумя этими палестинскими силами». Напомним, что в 2006 году на выборах в парламент Палестины победу одержало движение ХАМАС, сформировавшее правительство, которое отказалось признавать Израиль и предшествующие соглашения, заключённые между еврейским государством и Организацией освобождения Палестины — коалицией левонационалистических арабских партий, в которой главную роль играло основанное Ясиром Арафатом движение ФАТХ. В результате мировое сообщество приостановило оказание помощи Палестине. На фоне внешнего давления вспыхнул конфликт между правительством ХАМАС и президентом Палестины Махмудом Аббасом — лидером ФАТХ. Начались вооружённые столкновения между палестинскими группировками. В 2007 году ФАТХ взяло под контроль левый берег реки Иордан. ХАМАС, в свою очередь, закрепилось в секторе Газа. Обе структуры начали на подконтрольных им территориях репрессии в отношении политических оппонентов. В 2011 году в Каире было заключено соглашение о примирении между двумя крупнейшими палестинским военными и политическими силами. В апреле 2014 года они снова заявили, что готовы покончить с расколом Палестины. Однако договорённости 2011 и 2014 годов не были реализованы в полной мере. Созданное правительство национального единства так и не смогло приступить к работе в секторе Газа. Причинами стали борьба за власть, вопрос о распределении мест в новом правительстве и давление Израиля, не скупившегося на угрозы. «Вместо мира с Израилем Махмуд Аббас продвигается к миру с движением ХАМАС. Он должен решить, чего он хочет: перемирия с ХАМАС или мира с Израилем», — заявил тогда премьер-министр еврейского государства Биньямин Нетаньяху. Сейчас ХАМАС готово поставить сектор Газа под контроль правительства национального единства, добровольно отказавшись от власти, чтобы продолжить процесс национального примирения. Однако, как отмечают эксперты, радикальное палестинское движение, возможно, стремится разменять контроль над сектором Газа на усиление своих позиций в палестинском руководстве в целом. «Тут, на самом деле, ключевая фраза — «Отдать власть правительству национального единства», — заявил в интервью RT доцент РГГУ Сергей Серёгичев. — ХАМАС претендует на ключевую роль в этом правительстве, хочет оставить себе весь силовой блок, а в идеале — получить пост премьер-министра. Понятно, что ФАТХ на это не пойдёт». Тень Катара и Сирии По мнению Зинина, на нынешние инициативы по межпалестинскому примирению оказывают серьёзное влияние процессы на Ближнем Востоке. Палестинцы получают помощь от разных арабских стран и Ирана, и отношения между покровителями оказывают серьёзное влияние на отношения между палестинскими движениями. «На Палестину повлиял кризис вокруг Катара, где раньше располагалась штаб-квартира ХАМАС. Может быть, это отзвук той неурядицы», — комментирует Зинин миротворческие предложения ХАМАС. Под давлением Саудовской Аравии Катар был вынужден попросить руководство ХАМАС покинуть свою территорию. Однако противостояние с саудитам сплотило Анкару, Тегеран и Доху — главных спонсоров ХАМАС. Противоречия между этими тремя странами из-за конфликта в Сирии в прошлом на время парализовали палестинское движение. После начала гражданской войны в Сирии ХАМАС встало перед выбором: быть с Ираном или с Турцией и Катаром. Отказавшись поддержать Башара Асада, движение лишилось иранского финансирования. Теперь, после возникновения треугольника Доха — Анкара — Тегеран, ХАМАС может рассчитывать  на помощь как Дохи, так и Анкары и Тегерана. Как заявил в августе 2017 года лидер ХАМАС в Газе Яхья Синвар, иранские деньги и поддержка вернулись в Газу в полном объёме, что усиливает позиции хамасовцев в общепалестинском движении сопротивления. Постепенная стабилизация в Сирии, где Турция и Иран смогли согласовать свои позиции, также на руку руководству ХАМАС. Другое дело, что палестинцы хотели бы получать поддержку со стороны всего арабского мира. Однако Саудовская Аравия настроена негативно ко всем ответвлениям движения «Братья-мусульмане»*, а ХАМАС — одно из них. В отличие от саудитов, нынешнее египетское руководство, хотя оно и пришло к власти в 2014 году в результате военного переворота, скинувшего правительство тех же «Братьев», прагматически настроено на сотрудничество с ХАМАС — против ещё более радикальных группировок. Египетская сила Ключевую роль в организации межпалестинских переговоров сыграло руководство Египта. Два дня назад египтяне организовали консультации с движением ФАТХ, а в начале прошлой недели принимали представителей ХАМАС. Враждующие движения получили возможность провести в Каире переговоры. К организации этого процесса приложил руку глава Управления общей разведки Египта Халед Фаузи. Для ХАМАС, которое в феврале 2017 года сменило политическое руководство и главу отделения в Газе, визит в Египет стал ещё и поводом собрать вместе всех лидеров организации. В состав делегации ХАМАС вошёл 21 человек. Последние несколько месяцев египетские спецслужбы проводят интенсивные переговоры с движением ХАМАС. Причина — стремление заставить ХАМАС участвовать в борьбе с ИГ*, блокировав коммуникации между террористами, воюющими против египетской армии на Синайском полуострове и их единомышленниками в палестинском анклаве. ХАМАС приняло меры к более жёсткому контролю над границами, египтяне, в свою очередь, начали поставки дизельного топлива в Газу, которая находится в блокаде, в том числе энергетической, со стороны Израиля и контролируемой ФАТХ части Палестины. Нынешнее руководство ХАМАС утверждает, что в любое время готово провести двусторонние переговоры со своими оппонентами в Каире. Кроме того, оно считает необходимым созвать в столице Египта конференцию всех сил, действующих в Палестине, чтобы они создали новое правительство национального единства. Как утверждает в своём сегодняшнем заявлении ХАМАС, оно «отвечает на щедрые попытки Египта, которые отражают желание Каира покончить с расколом и достичь примирения и основаны на нашем желании достичь национального единства». «Египту нужно было такое заявление, они и сделали такое заявление, но на самом деле это их ни к чему не обязывает», — прокомментировал ситуацию в беседе с RT Сергей Серёгичев. Реакция ФАТХ Несмотря на то что заявление ХАМАС появилось по итогам переговоров и содержит беспрецедентное предложение его руководства по отказу от власти в Газе, представители ФАТХ отреагировали на него сдержанно. «Если это заявление ХАМАС — позитивный жест, — заявил Reuters заместитель лидера ФАТХ Махмуд аль-Алуль, — мы в ФАТХ готовы осуществлять примирение». По мнению Серёгичева, вряд ли новые попытки ХАМАС и ФАТХ сесть за стол переговоров решат их конфликт. «Это Ближний Восток. Тут уважают силу», — утверждает эксперт. Американский фактор Ещё одним фактором, осложняющим перспективы положительного отклика со стороны палестинского руководства на предложение ХАМАС, является его несвоевременный характер. Как отмечает The Times of Israel, нынешнее заявление лидеров ХАМАС ставит президента Палестины Махмуда Аббаса в двусмысленное положение. 18 сентября 2017 года должна состояться встреча президента США Дональда Трампа и премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху. Израильский лидер прибудет в США для участия в очередной сессии Генассамблеи ООН. Туда же направляется и Махмуд Аббас. Ранее, как сообщало израильское издание Haaretz, предполагалось, что Трамп пообщается и с палестинским лидером. Не сообщается, будет ли это встреча с глазу на глаз или американскому президенту удастся усадить Аббаса за один стол с Нетаньяху, но в любом случае перемирие с организацией, которую и Израиль, и США считают террористической, не прибавит переговорных козырей Аббасу. Администрация Махмуда Аббаса очень не хотела бы потерять деньги, выделяемые США на поддержку существования Палестинской автономии, а США намерены принять «Билль Тейлора Форса» — закон, приостанавливающий любую поддержку Палестине, пока она не перестанет выплачивать пособия родственникам погибших террористов. Вхождение в состав палестинского правительства министров от ХАМАС сделает выполнение этого требования практически невозможным. «Таким образом, как минимум в течение всей следующей недели ФАТХ будет стараться отложить любые переговоры с ХАМАС, чтобы отсрочить немедленное достижение соглашения и позволить встрече с Трампом пройти гладко», — считает обозреватель The Times of Israel Ави Иссачарофф. Впрочем, по мнению экспертов, ни израильская, ни палестинская сторона не ждёт ничего прорывного от встречи с Трампом. Пока все его попытки способствовать палестино-израильскому примирению — во время визита в Израиль и Палестину в мае 2017 года или в ходе поездок туда его зятя Джареда Кушнера — закончились ничем. Источник: RT на русском

20 сентября, 00:00

Why Is Congress Conducting Russia Investigation in Secret?

Ryan Lizza, New YorkerMost of the witnesses being interviewed by the Senate and House committees investigating Russia’s interference in the 2016 election have been granted a remarkable courtesy. The norm in Washington is for testimony to be conducted before cameras in a public setting, where congressmen and senators compete for attention and interrogate witnesses in the hopes of achieving a viral “gotcha” moment. But in recent weeks several figures central to the investigation, including Jared Kushner and Donald Trump, Jr., have been allowed to sit for interviews behind closed doors.

19 сентября, 21:38

Is Trump's 'Wiretap' Claim Vindicated?

The president’s defenders say reported surveillance of Paul Manafort justifies an accusation against Barack Obama, but they overstate the facts.

19 сентября, 13:17

NYT сообщила об отказе сына Трампа от постоянной охраны спецслужбами

Как сообщает газета The New York Times со ссылкой на источники в Белом доме, спецслужбы США сняли охрану с Дональда Трампа-младшего по его просьбе. По информации издания, он объяснил такое решение желанием большей свободы его личной жизни.Один из источников NYT уточнил, что господин Трамп-младший — заядлый турист и охотник и хотел бы заниматься своим хобби без сопровождения представителей спецслужб.Пресс-секретарь Секретной службы США Кэтрин Милоун не дала газете комментария о возможном снятии охраны с сына Дональда Трампа. «Чтобы гарантировать безопасность наших подзащитных и членов их семей, мы не раскрываем, кто именно в настоящий момент находится под нашей защитой»,— заявила она.Дональд Трамп-младший недавно оказался в центре скандала. Он связан с его встречей с юристом Натальи Весельницкой — она состоялась 9 июня 2016 года в нью-йоркском небоскребе Trump Tower. На ней также присутствовали зять нынешнего главы Белого дома Джаред Кушнер и Пол Манафорт, в то время возглавлявший его предвыборную кампанию…

19 сентября, 03:37

Press Briefing by Press Secretary Sarah Sanders and State Department Director of Policy Planning Brian Hook

Hilton Midtown New York, New York 5:13 P.M. EDT MS. SANDERS:  This is the quietest I think I've ever seen this group of people.   The President has had a full day of engagements on his first day of the U.N. General Assembly.  This morning, he spoke by phone with the President of China on the need to keep the pressure on North Korea. At the U.N., he participated in a meeting and gave remarks on reforming the United Nations as an institution so that it better lives up to the founding ideas. The President supports the Secretary-General's reform agenda for the United Nations, and was pleased to join nearly 130 countries and support a big, bold reform to eliminate inefficiency.   The President then spent some of time with his national security team going over tomorrow's address to the General Assembly, which will be his first.  I know you heard from a senior White House official on that earlier, and as a reminder, those comments are embargoed until 9:00 p.m. tonight.  If you didn't get that, let our press team know and we'll make sure we send you the transcript.   In the afternoon, the President participated in two bilateral meetings, one with the Prime Minister of Israel and the other with the President of France.  We'll have readouts of those meetings shortly. Tonight he will host a working dinner with key Latin American leaders to discuss the crisis in Venezuela.  And we'll also have a readout of that dinner. Tomorrow will be another big day, but before we get to tomorrow, I'd like to introduce Brian Hook.  Brian is the Director of Policy at the State Department and Senior Advisor to the Secretary of State.  He participated in today's meetings and engagements and can give you more detail on those.   The ground rules are that Brian will speak on the record but off camera, and his remarks are embargoed until the conclusion of the briefing.  He'll be happy to take questions from you guys specific to activities ongoing here at the U.N.  If you have questions beyond that scope, the press team is happy to follow up with you after by email or phone.  As you know, we're here and happy to help. So with that, I'll turn it over to Brian.  Thanks, guys. Q    It’s embargoed until the end? MS. SANDERS:  Yes, embargoed until the end. Q    On the record? MS. SANDERS:  On the record, but off camera. Q    Thanks. MR. HOOK:  Hi there.  Good to be with you.  Why don't I start first with Israel, which was the first of the two meetings that the President had. The President and Prime Minister Netanyahu had a very good meeting.  They reviewed progress on shared priorities, especially around Iran and Syria.  They also discussed the Middle East peace process.  The President reaffirmed America's unshakable bond with the Jewish state.  He is committed to Israel's security.  They discussed at length countering Iran's malign influence in the region.  And in Syria, they discussed defeating ISIS, al-Qaeda, and other terrorist groups.   They discussed the Middle East peace process.  The President believes that peace between the Israelis and the Palestinians is possible.  He is deeply committed to achieving an Israeli-Palestinian peace agreement.  He and his team have continued deliberations with leaders on both sides on potential steps to reach a comprehensive peace agreement.  His team recently had multiple meetings with leaders in the region, and obviously a good deal of work remains to be done, but discussions remain serious and constructive. On the France meeting, the three topics that were primarily discussed were Iran, countering Iran's malign activities, especially in Syria; they discussed Hurricane Irma; and they also discussed the Paris Agreement. President Trump considers President Macron a very, very good friend.  They actually spent the first part of their meeting reminiscing about the President's trip to France and talked at length about the Bastille Day Parade and celebrating America's oldest alliance and discussing, when he was there, commemorating America's entry into World War I.   With respect to Iran, they both share the same concern and high priority around countering Iran's malign activities in the region.  And one of the things that's common to both the meetings with the French and the Israelis is this deep and abiding concern about Iran's activities in Syria, and broadly -- whether it's in Yemen or Syria, Iraq, Lebanon.  One of the things they discussed was not allowing the “Lebanization” of Syria, and -- this is in the meeting with Prime Minister Netanyahu.  But it was common to both meetings, discussing the kind of work ahead to address Iran's work around ballistic missiles, the nuclear program, and its range of destabilizing activities in the region. The President of France thanked the President for the relief that the United States provided in the context of Hurricane Irma, and these are two countries who were both hit very hard by the recent hurricanes.  And so they discussed St. Maartens and St. Barts; and as I mentioned, Iran, climate and Paris, and they discussed briefly the Middle East peace process.  That's the summary of the two meetings, happy to take any questions. Q    With respect to the parade, it sounds like it’s something the President is thinking about quite a bit.  So I’m wondering -- is the State Department being consulted about it?  And do you have a view on the brandishing of U.S. military power down on Pennsylvania Avenue and how that might affect the world?   MR. HOOK:  Well, President Trump said to President Macron that it was a very inspiring parade -- the way it was executed, how they did it, the way they presented France’s military history.  He said the spirit of France was brought alive by the parade. And he, I think, took away a lot of good examples from that.  What will happen in the future -- unclear.  But he was very inspired by it. Q    Do you think it’s needed?  Does the State Department think it’s needed to have something like that in Washington, D.C.? MR. HOOK:  Don't have a comment on that, just that the President was very inspired by the parade. Q    Brian, can you flesh out what you mean by a “Lebanization” of Syria, and the degree to which the post-battlefield discussion about Syria and Iraq occurred in these two meetings? MR. HOOK:  Iran takes advantage of failed states, and civil wars, and wars generally.  It is the kind of environment that is conducive to activating their proxy network, and they are doing that in Syria.  And it is the policy of the United States to deny them that space in Syria and to do what we can to prevent Iran from establishing any deep roots in Syria. And so this is a concern identical to -- the Israelis have the same concern.  And so it’s something that we're very focused on.  We are in the process of destroying and defeating ISIS.  And as we're also working toward stabilizing Syria, there will be a period then -- post-civil war.  And we are keeping a very close eye on Iranian activities in Syria and working with our partners, as best we can, to deny Iran the space to organize in Syria, whether it’s against us or it’s against the Israelis. Q    Brian, the U.S. has until the middle of next month to certify the Iran deal.  Should we -- the President said today that we would find out soon his thinking on this.  Is this something we should anticipate in some form to come during the United Nations visit here?  Or what should we be anticipating in terms of any sort of declarative statements about the status of that? MR. HOOK:  Well, I don't want to preview the President’s speech tomorrow, but Iran is something, as I said, that is a foreign policy -- a national security priority for the United States.  With respect to the JCPOA, there is an INARA certification coming up on October 15th, and that decision is still under review by the President with the Secretary of State and his national security cabinet.  So I don't want to prejudge that decision.  It’s still another month or so away, but the policy is under review. But I will say that, on Iran, we are taking a comprehensive approach to the range of Iran activities -- its threat network, its ballistic missile systems, its nuclear program.  And that is something which I think is very much needed after the Iran deal. I think the Iran deal became a proxy for an Iran policy, and we are trying to take a comprehensive approach and bringing in all of Iran’s activities -- terrorism, nukes, missiles, regional instability -- so that we're not substituting the Iran deal for an Iran policy. Q    Did President Trump speak with Prime Minister Netanyahu about what he thinks should be the endgame of the peace process?  And did he mention if he supports the principle of a two-state solution? MR. HOOK:  What we have been -- what the President has been talking about in the context of Middle East peace is trying to avoid bumper stickers and slogans around this.  He does not want to impose a solution.  And what he’s really trying to do is work as a facilitator to find a solution that both sides can accept.  Ambassador Friedman has talked about it in terms of a win-win for both the Israelis and the Palestinians.   He does want to take a new approach, and when you look at the changes in the Arab world -- and he talked a lot about this on his trip -- his first international trip where he first started in Saudi Arabia and then went on to the Vatican and then Israel -- you do have changes in the Arab world.  And I think specifically there is a growing recognition of the common threat from Iran.  And -- you have a new administration, you have a different mindset in the region, and that, I think, is creating an environment that is more conducive to a peace agreement. But the President very much believes that this is propitious time and an important time.  You've got an environment broadly that is very conducive to negotiations.  We're taking a new approach.  He’s got a great team who is working on this with Jared Kushner and Jason Greenblatt and Ambassador Friedman, Dina Powell.  They recently made a trip to the region, and they're meeting with all sides.  And this is a way of trying to facilitate; it’s a facilitation role and not imposing a solution on the outside.   And so I think today they did have a good discussion about it, and I think they're both pleased with the kind of progress -- this is very early stages, and we shouldn’t expect major breakthroughs right now or detailed proposals quite yet.  But that team that I just described with President is focusing a lot of energy around that. Yeah. Q    How much time did the Israeli-Palestinian issue take up of the meeting?  And is the President and Prime Minister Netanyahu on the same page of taking the next step towards relaunching negotiations?  MR. HOOK:  I didn't keep a stopwatch, in terms of just how long everybody discussed each subject.  As I said, they spent a lot of time talking about Iran and about Syria -- Middle East peace.   I would say it was an equitable distribution of topics.  I think each was given the time necessary needed to kind of give it full justice.  So, it was a very good discussion.   But these discussions are so regular, it wasn't a lot of time that had elapsed because the trip that Jared and his team recently made was only a few weeks ago.  And so, we're in regular discussions with the Israelis. Felicia. Q    Going back to the meeting with Macron.  You said that you're taking a more regional approach, you're looking more at the totality of Iran’s behavior.  Can you talk about any of the specifics that you discussed at with the French about what they might be willing to do, I guess, on the sidelines of the deal? MR. HOOK:  What's that last part?  I didn't understand the last part. Q    Just what agreements are the French willing to make in the context of the JCPOA and that you're looking to strengthen the policy? MR. HOOK:  The President believes that the JCPOA is deeply flawed, and he did share his views with President Macron about how he believes the deal is flawed.  And they talked about the sunset, the lack of a sunset, and the kind of advantages that this deal -- this one-sided deal -- accrues to Iran. And so the President was very candid with him about what he thinks of the shortcomings of the JCPOA.  He said that, as I said earlier, he told him that it is under review, and that they are taking a hard look at the October 15th decision, and more broadly how to fix the Iran deal. But they also did discuss this integrated strategy that I was talking about earlier.  When you look at the support for terrorism, the ballistic missile program, destabilization in the Middle East, and other aggressions -- I mean, France has been on the receiving end of Iran’s aggressive actions.  And so they feel this acutely. And so I felt like there was a lot of agreement about the areas of focus.  And so I think that was very encouraging.  The discussion was very encouraging about Iran. Yes. Q    Can you talk a little bit more about the conversation about the Paris Agreement with President Macron? MR. HOOK:  On the Paris Agreement, the President talked through that he believes it’s just simply unfair -- that he thought other countries, particularly China, received a better deal than the United States negotiated.  And he talked about the consequence of the Paris Agreement for American workers, American industries, and the American economy. I think the United States and France do have differing views on the benefits of that agreement to our two countries.  But they did both discuss -- I think there is agreement, the President talked about this, about clean air, clean water, protecting the environment, and promoting economic growth.  The President believes that we can achieve these things.  He does not believe that the Paris Agreement is a framework to achieve those goals around clean energy, protecting the environment, and promoting economic growth. He did say that he’s very proud of America’s record on clean energy and on being a leader in clean technology.  And he wants to work with France and other countries on technology and policy innovations that balance this need for both protecting the environment and for economic growth. Q    If I may, was there any discussion about maybe renegotiating the Paris deal?  I know that the President has said he’s open to that if it’s more fair to America’s workers.  Did he lay out any of those parameters? MR. HOOK:  The President focused repeatedly, in their meeting, on fairness.  And it was a theme that he returned to again and again -- that he thought that it was badly negotiated.  He also thought the Iran deal was badly negotiated.  And so he has inherited the Paris Agreement and the Iran deal. And he thinks that if you -- I think he is very open to considering a number of different options, as long as they are fair to America’s interests, which include promoting the economy, protecting the environment -- a range of those things.   And so, as I said, I do think that there is an agreement on the priorities.  He doesn’t think that the Paris Agreement is the best vehicle to achieve the priorities around protecting the environment because it advantages other countries, especially China, more than it helps the United States.   Q    Going back to the JCPOA, you spoke a bit about what President Trump said, but what did President Macron say about his position on the JCPOA?  Is he open to reopening it?  Is he okay with President Trump decertifying it?  Is he open to supplemental agreements?  I mean, could you please be specific on that front? MR. HOOK:  That’s a question for President Macron.  I don’t want to speak for him.  His team is best -- I mean, I really don’t want to speak for him.  He was in the meeting and he’s got a team, and I don’t want to misspeak or miscapture.  You really should ask him.   But they did -- I’m telling you, they had a very good discussion about it.  But I don’t want to explain France’s position on the JCPOA.  They’ve done that publicly.  And so, they had a good discussion about it. Q    But broadly, though -- you said that they had differing views on climate change, on the Paris Agreement.  Would you say, broadly, they had differing views on the Iran deal? MR. HOOK:  They actually spent most of their time talking about Iran’s terrorist activities in the Middle East.  Now, they did discuss the Iran deal, but there really is a need for us to take a comprehensive approach to Iran, and he really understood that. And so, this was not a one-sided discussion about the JCPOA.  It was a very helpful discussion and a very encouraging discussion.  Obviously, France, during the negotiation of the JCPOA, expressed some concerns about the deal.  They still have those concerns.  But it really is beyond just the Iran deal.   The Iran deal is an arms control political agreement.  And it’s one piece of all of the issues that exist between Iran, the leading sponsor of terrorism in the world, and the rest of the world.  And so, we were very encouraged that there is a convergence of views to take a comprehensive approach to what Iran is doing. Q    Following up on the climate change discussion, I understand that the President emphasized fairness, but there have been some questions, after Secretary Tillerson’s comments over the weekend and also after the meeting this morning between Gary Cohn and some other ministers about what would be considered fair terms for renegotiation.  Can you outline what those would be and whether the President addressed that specifically? MR. HOOK:  They did not get into specific terms in this bilateral meeting on what -- there wasn’t a detailed discussion about fairness, in terms of all of the elements of it.  It was more of a discussion around how the President views it, but it was very broadly.   And he did -- as I said, he emphasized fairness but it was not -- there’s a lot to cover in a bilat, and there’s only a certain amount of time to go through these things.  And so I think a lot of the details will end up being left to Gary and the NEC, which has been leading the interagency process on climate policy.  And that’s something, probably, going to be worked out with Gary and his counterparts. Q    A question on Syria diplomacy.  The French are pushing this idea of a new contact group.  Did that come up in the discussion between the two Presidents?  What’s the view from the U.S. side of this proposal?  And, I suppose, the sticky bit -- what’s the view about whether Iran could be a member of that contact group? MR. HOOK:  I’m trying to remember.  On Syria, we have a lot of joint efforts in Syria with the French.  We talked about the ceasefire and the de-escalation zone in southwest Syria.  They talked about ways that our governments can work better together to continue enforcing the ceasefire and making it a success.   They talked about chemical weapons.  The President discussed how important it was to enforce the international ban against chemical weapons.  And the missiles -- the 59 missiles that were sent into Syria -- was meant to galvanize and sort of re-galvanize global opposition to chemical weapons and the use of chemical weapons.   And so they did discuss chemical weapons, and talked about the progress that they’re making destroying ISIS in its physical caliphate, preventing its return to liberated areas, and stopping ISIS fighters from returning to conduct attacks.  That was -- Q    But the contact group ideas that the French are floating -- did that come up? MR. HOOK:  That was discussed very briefly.    Q    I wanted to step back for a second, more generally, and ask you if you could help many of us understand a little bit about how the President is viewing his time here generally and his speech tomorrow, from a broad sense.   In terms of -- we heard earlier today that the administration and the President is not interested in nation-building, not interested in using the military to promote democracy, not interested in telling other people how to live or what kind of governments they want to have.  Does the President see his time here as promoting the United States just for -- to try to prove the U.S. position in the world?  Or does he see his time here and his speech as a way to reaffirm the U.S. as something to -- as sort of a symbol of democracy and human rights and freedom around the world, as something other countries should strive for?  MR. HOOK:  I don’t want to get ahead of the President’s speech tomorrow, and so I won’t.  This will be his first address to the U.N. General Assembly.  The President has been working very well with the U.N. Security Council.  We’ve used it in a number of different ways, especially, most recently, with North Korea.   And the U.N. Security Council resolutions -- we often don’t get everything we want.  They’re often diluted by members of the P5, but they are a force-multiplier to bring a global approach to global threats. And so I would just say that, so far in this administration, the President has worked well with the U.N. Security Council to try to leverage it for the purposes that the U.N. Charter created, which is to save succeeding generations from the scourge of war.  And I think the President will, like most presidents, be talking about the ideals of the U.N. and its charter, and how we have worked with the U.N. Security Council to be addressing threats to international peace and security.  But beyond that, I’ll let the President speak for himself tomorrow. Yes, sir. Q    Thanks very much.  I wanted to ask a broad question about these kind of multilateral agreements.  The President seems to have taken the view that many of the agreements that were created before he came into office were kind of rubbish and he can do a better job.  Why do you think that is?  Why do you think he takes that approach? MR. HOOK:  In terms of the Iran deal and the Paris deal? Q    And I’m thinking NAFTA, I’m thinking T-PP, I’m thinking JCPOA -- MR. HOOK:  In my space, in foreign policy, of the areas that you mentioned that I work on, are Iran and -- specifically for me, around the Iran deal and JCPOA.  And so Gary Cohn has been leading on climate.   I would just say that the President does not believe that these were well-negotiated.  It’s really not a knock on multilateralism.  I think it really is just a matter of negotiating.  Whether it’s a bilateral or a multilateral or a trilateral deal, at the end of the day, the terms are what matters.   I think he focuses much more on the outcome than he does on the process.  And so, I think he’s fairly agnostic on the process.  In the case of the Iran deal, that was P5+1, and it was a -- he believes that it was a very badly negotiated deal that does not advance America’s national security interests.  And he thinks that -- so it’s under review. And so I really don’t think it’s anything particular about the process.  It’s more about the outcome. MS. SANDERS:  We have time for one more question. Q    I better make it good.  (Laughter.)  This was sort of touched on earlier, but the idea of the framework of Paris not being the right way to move forward, but the idea that there could be some other way to move forward -- I just don’t understand how to process that.  I mean, does that mean that the U.S. is going to get back into a climate deal, it’s just not going to be called the Paris climate deal and are those talks proceeding apace?   And I’m going to take a stab at a speech question while I’m here.  Did Secretary of State Tillerson have input into this speech -- the writing of the speech, the shaping of the speech, the points that the President was making?  Has he been a full part of the consultative process?  And has the U.N. Ambassador as well? MR. HOOK:  Yes, he has.  Secretary Tillerson -- yes, he has. Q    And Haley as well? MR. HOOK:  I don’t know. Q    And on the Paris one? MR. HOOK:  On Paris -- is it the question of what?  I’m still not quite sure what you mean. Q    Maybe I’m reading too much into what you were saying.  It sounded like you were saying that the U.S. believes in the goals of doing clean energy things that are environmentally sound, they just think that Paris itself is too flawed to be the right framework for it.  So maybe we’ve all been thinking about this the wrong way.  Instead of figuring out whether the U.S. is getting back into Paris, should we be trying to figure out whether there’s going to be something called, you know, “Manhattan 2018” or whatever? MR. HOOK:  Going back to what I said earlier about the outcome, I think the focus for the President, with respect to climate is getting a fair deal.  He did say to President Macron that he looks forward to continuing discussions with him.  He is, I think, open to a number of different approaches that properly balance protecting the environment, and protecting American workers, and promoting economic growth, and not giving an unfair advantage to other countries while America is disadvantaged.   And so I think there are obviously many different ways to reach an agreement around that.  And we’ve seen various versions of that, whether it’s around the environment or national security or trade -- any number of things.  But the President is very open to an outcome that achieves fairness in the areas that I mentioned. Okay, thank you. END 5:43 P.M. EDT

18 сентября, 19:49

Why Is Trump's Legal Team So Messy?

Ty Cobb, a lawyer for the president, kvetched about a colleague in public and sent several bizarre emails. And that’s only the latest West Wing attorney problem.

18 сентября, 14:17

Новости в США сегодня за последний час. Последие сведения на 18.09.2017 г.

russian.rt.com: СМИ рассказали о новом iPhone X от Apple Американская компания Apple вместе с iPhone 8 и iPhone 8 Plus выпустит новый телефон iPhone X. Об этом сообщает Bloomberg…. Кроме того, Reuters сообщил о звонке главы МИД России Сергея Лаврова … Читать далее →

18 сентября, 12:22

How to Read Bob Mueller’s Hand

Based on what we know so far, here’s a former federal prosecutor’s expert read on where the Russian investigation is heading.

18 сентября, 12:04

Trump's team gunning for potential 2020 reelection rivals

Elizabeth Warren and Sherrod Brown are among the Democrats that Trump allies are looking to undermine or defeat.

19 августа, 04:31

Бэннон после ухода из Белого дома стал одним из руководителей ультраправого новостного сайта

Ранее в СМИ ходили слухи о том, что Бэннон сам является сторонником концепции "превосходства белых". Бывший сотрудник Белого дома эти слухи не подтвердил, но и не опроверг, выразив вполне определенные опасения.

08 августа, 17:53

Развод Абрамовича - предвестник финансового кризиса

Р. Абрамович и Дарья Жукова своевременно объявили о разводе. Почему — своевременно? Я бы хотела вернуться к главной теме Международного экономического форума в Санкт-Петербурге, ознаменовавшегося в 2017 году небывало высокой явкой. Главной темой в кулуарах был один вопрос, и касался он совсем не увеличения потока инвестиций в экономику Российской Федерации.

07 апреля, 21:45

В мире: Удар по Сирии в момент встречи Трампа и Си Цзиньпина не является совпадением

Попытка унизить – или знак уважения? Востоковеды обсуждают, как именно воспринял Китай тот факт, что сенсационный удар ракетами «Томогавк» по Сирии США предприняли именно в тот момент, когда лидер КНР встречался с Дональдом Трампом. В чем они солидарны – это точно не было случайным совпадением. «Наш президент сообщил о происходящем китайскому лидеру в тот момент, когда удары наносились», – заявил журналистам в пятницу официальный представитель Белого дома, которого цитирует ТАСС. Трамп, принимающий председателя КНР Си Цзиньпина «на своем поле», за ужином просто сообщил китайскому гостю, что «предпринимается эта акция», и пояснил, «что ей предшествовало». Си оказался первым из мировых лидеров, которого Трамп поставил в известность о ракетной атаке на сирийскую базу Шайрат – причем сделал это лично. При этом позиция Пекина известна, и она не менялась. О ней в пятницу напомнил официальный представитель МИД Китая Хуа Чуньин: КНР уважает выбор сирийского народа, сделанный в пользу Башара Асада. Сами американо-китайские переговоры, начатые накануне в поместье Трампа «Мар-а-Лаго» во Флориде, президент США назвал «замечательными». Трамп заявил, что встреча с Си Цзиньпином позволила продвинуть вперед отношения Вашингтона и Пекина. С другой стороны, еще в конце марта Трамп анонсировал встречу с лидером КНР как очень сложную. А накануне прилета Си во Флориду США озвучили список жестких требований к Китаю – как экономических, так и политических. В частности, Вашингтон заранее дал понять, что не откажется от размещения ПРО в Южной Корее, что крайне нервирует Китай. Атака на Сирию, пришедшаяся на финал ужина Трампа и Си, оказалась как нельзя кстати. Демонстрация мощи и создание барьера «Трамп попытался показать, что США сохраняют свои позиции. Вопрос – специально ли к встрече с Си Цзиньпином приурочен этот удар, или были какие-либо иные причины. Это важный вопрос, ответ на который хотелось бы знать», – отметил в беседе с газетой ВЗГЛЯД директор Центра экономических и социальных исследований Китая, замдиректора Института Дальнего Востока РАН Андрей Островский. Трамп специально объявил об атаке именно в период визита Си Цзиньпина, – считает эксперт Центра анализа стратегий и технологий Василий Кашин, указывающий на это в публикации портала Defence.Ru. Президент США «дал понять Си Цзиньпину, кто в доме хозяин, и тем самым диктовать условия на переговорах», – полагает Островский. Таким образом, подчеркивает собеседник, новый американский лидер намерен создать барьер на пути претензий Пекина. Эксперт сравнивает поведение Трампа с поведением Гарри Трумэна – в 1945 году президент США сообщил Сталину о бомбе, сброшенной на Хиросиму. Советский же лидер сделал вид, что не понял, о чем идет речь. Китай, по мнению Кашина, воспримет атаку на Сирию в момент визита Си как преднамеренное унижение. Китайцы «сделают хорошую мину», а «потом отомстят». Такое демонстративное бравирование силой грозит похоронить наметившееся улучшение отношений с Китаем. Но существует мнение, согласно которому Трамп ведет более тонкую игру. Демонстрация уважения и создание безвыходной ситуации «Трамп показал свое уважение к Китаю, сообщив новость именно лидеру Китая, а не лидеру какой-либо из своих стран-союзниц», – полагает профессор факультета мировой экономики и мировой политики НИУ ВШЭ Алексей Маслов. Послание, связанное с бомбардировкой Сирии, связано с политикой Трампа в отношении Азии вообще, а не только по отношению к Ближнему Востоку, отметил востоковед в беседе с газетой ВЗГЛЯД. Маслов отмечает: если немного «отмотать назад», то можно обратить внимание, что буквально неделю назад в интервью газете Financial Times Трамп по сути дела поставил Китай в безвыходную ситуацию. «Он сказал буквально следующее: господин Си должен помочь нам с Северной Кореей, иначе наш ответ будет unilateral – «односторонним», – полагает эксперт. – Сначала был намек на то, что Китай должен сильнее нажать на КНДР. Китай не отреагировал на это более активным образом, как показалось Трампу», – отмечает Маслов. Бомбардировкой Сирии американцы показывают, что нечто подобное может произойти и в регионе Восточной Азии, считает собеседник. «Именно поэтому Трамп первым сообщил эту новость именно Си Цзиньпину», – делает вывод он. С точки зрения собеседника, речь идет сугубо о двусторонних отношениях Вашингтона и Пекина. В данном случае Трамп вообще не принимал во внимание позицию Москвы. Россия вне повестки? «Представление о том, что Трамп пытается вбить клин между Россией и Китаем или «притянуть» Китай к США – несколько упрощенный взгляд», – отмечает Маслов. Для Трампа сегодня российская повестка не очень важна, или как минимум не первостепенна, полагает собеседник. «Более важна сугубо китайская повестка», – считает он. Главный вопрос в отношениях с Китаем, по мнению Маслова, это разделение зон ответственности в мире. Это касается и военной сферы, и торговых отношений. Но, добавляет Маслов, Трамп сделал «несколько несуразных шагов» как во время предвыборной гонки, так и сразу после выборов. «Тогда он в основном озвучивал мнение ультраправых китаистов – своих советников. Они убеждали, что Китай является основной экономической и даже военной угрозой для США. В результате по сути это возвело непреодолимый барьер между Трампом и Си Цзиньпином», – поясняет собеседник. Так было в январе-феврале. Но потом, отмечает Маслов, президент США изменил саму систему подхода к Китаю. Два шага навстречу Китаю Во-первых, китаисты-фундаменталисты были отключены от принятия экспертных решений, указывает Маслов. В основном связи между китайской стороной и Трампом идут через зятя Трампа Джареда Кушнера и вообще семейных связей Трампа, указывает Маслов. По сведениям New York Times, именно Кушнер (который уже достаточно давно налаживает бизнес-контакты с деловыми кругами Китая) был инициатором встречи Трампа и Си во Флориде. Зять нового президента рассматривается в Пекине как прагматик и перспективный партнер. Во-вторых, Трамп, казалось бы, вынужденно, признал идею «одного Китая», отмечает Маслов. Ранее, в рамках демонстрации «жесткости» по отношению к Пекину, Трамп демонстрировал готовность более тесно сотрудничать с Тайванем. Но состоявшийся в феврале первый телефонный разговор лидеров КНР и США стал ходом Трампа навстречу Китаю. «Это был «кивок» в сторону Си Цзиньпина. Но был и показательный момент: после телефонного разговора в американском и китайском пресс-коммюнике имелись расхождения, – отмечает Маслов. – В американском коммюнике было сказано: господин Трамп согласился с политикой «одного Китая» по просьбе Си Цзиньпина. В китайском коммюнике слов «по просьбе» не было. США показали, что они пошли навстречу Китаю». Особых плюсов по итогам встречи Трампа и Си ждать не придется – учитывая реальное состояние отношений Вашингтона и Пекина, считает Андрей Островский. «По логике вещей они не должны договориться ни о чем, – предполагает эксперт. – Ни по корейскому вопросу, ни по Южно-Китайскому, ни по попыткам Трампа ограничить объем экспорта и объем китайских инвестиций в Америку». Но, вне зависимости от итогов встречи, Трамп уже продемонстрировал, «кто в доме хозяин». Впрочем, вряд ли Пекин считает Поднебесную и в целом восточноазиатский регион частью американского «дома». Теги:  Китай, Россия и Китай, США и Россия, Си Цзиньпин, Атака на Сирию, Дональд Трамп, США и Китай

03 февраля, 06:45

Крутой маршрут Трампа и опасения Европы

В Вашингтоне теперь дня не проходит без сенсаций. 1 февраля на брифинге для прессы советник президента по вопросам национальной безопасности Майкл Флинн сделал громкое заявление, сказав, что США «берут Иран на заметку» после последнего испытания этой страной баллистической ракеты среднего радиуса действия. К этому Майкл Флинн добавил, что Иран дестабилизирует ситуацию по всему Ближнему Востоку, и в качестве примера привел...

20 января, 17:30

Трамп прийде, порядок наведе!

В должность 45 президента США вступает Дональд Трамп, часто сравниваемый с Рональдом Рейганом Давайте взглянем на его кабинет и на него самого более пристально WASP,пресвитерианец, изоляционист, консерватор (в хорошем смысле этого слова) и натоящий мужик!

10 января, 11:22

Зять Трампа займет пост в Белом доме, а дочь воздержится

Бизнесмен Джаред Кушнер, который занимается строительством недвижимости, как и его тесть, станет старшим советником президента США. В частности, родственник миллиардера займется вопросами торговли и Ближнего Востока. Адвокаты Кушнера утверждают, что это назначение не будет противоречить закону против кумовства, действующему в США.