Выбор редакции
15 июня, 15:02

Oxfam to axe jobs and aid programmes in £16m cuts after scandal

Exclusive: charity says it will have to cut aid programmes as it copes with scandal falloutOxfam has warned staff it needs to urgently find £16m of savings and radically reduce the number of its poverty-relieving programmes as the charity copes with the ongoing fallout from the Haiti sex scandal, the Guardian can reveal.An internal document circulated last week by the chief executive of Oxfam GB, Mark Goldring, says the charity will “have to save substantial amounts of money to put [us] on a more stable and sustainable footing”. Continue reading...

Выбор редакции
14 июня, 03:11

Haiti shuts down Oxfam GB over prostitution scandal

Right to operate withdrawn for ‘violation of Haitian law and the dignity of human beings’Haiti says it is withdrawing Oxfam Great Britain’s right to operate after allegations of sexual misconduct by some of the charity’s staff.Three Haitian ministries said they were withdrawing Oxfam Great Britain’s status as a non-governmental organisation “for violation of Haitian law and serious violation of the principle of the dignity of the human beings.” Haiti had already temporarily suspended the right to operate. Continue reading...

Выбор редакции
10 мая, 12:00

Dignity, community and hope in the Haitian slum of Jalousie – in pictures

Behind the brightly painted exterior of Jalousie, one of Haiti’s largest slums, lies a community struggling with a lack of sanitation, intermittent electricity and rivers of plastic waste. Conservative estimates suggest more than 80,000 people now live in Jalousie, many of whom arrived after the 2010 earthquake, which the area miraculously escaped relatively unscathed. Life is often cramped, chaotic and challenging, but Jalousie’s people have dignity, hope and a sense of community, regardless of the poverty and oppression they facePhotographs: Tariq Zaidi Continue reading...

27 апреля, 15:38

Mounting Debt Threatens Sustainable Development Goals

By Chris Lane and Elliott Harris April 27, 2018 Versions in baˈhasa indoneˈsia(Indonesian), Español (Spanish), Français (French), Português (Portuguese) A market in Port-au-Prince, Haiti: some developing countries are falling behind when it comes to incomes (photo: Dumont Bildarchiv/Newscom). In 2015, 193 countries […]

Выбор редакции
26 апреля, 11:49

World Cup stunning moments: Haiti shock Dino Zoff's Italy | Simon Burnton

Italy should have seen off Haiti with ease in 1974 but the group game burst into life through the unheralded Emmanuel Sanon …The win-or-bust, tension-ratcheting final rounds of the World Cup allow memorable moments and dramatic sub-plots to breed like bacteria on a soggy handkerchief. Italy v Haiti, however, was the opening game of Group Four, a match which the heavy favourites won by a two-goal margin. And yet it was a day when one man rose into legend and another crashed into infamy; an afternoon knitted with spectacular yarns and statistical curiosities and embellished with one of the sport’s most controversial substitutions.We should start, though, with qualification, a process through which one side sailed with record-breaking ease, while the other relied on officiating so blatantly biased it would leave the Eurovision Song Contest with a frog in its throat. Continue reading...

03 апреля, 20:36

1938. Карибы в цвете

1936. Греция в цвете1936. Италия в цвете1936. Венеция в цвете1936.Алжир в цвете1936. Ливия в цвете1938. США в цвете1938. Бразилия в цветеБагамы. Нассау. Вид на прибрежный район с собором Крайстчерч.Багамы. Нассау. Вид на город от памятника Христофору Колумбу перед Домом правительстваБермудские острова. Гамильтон. Вид на набережную с палубы пассажирского судна.Бермудские острова. Гамильтон. Вид на набережную с палубы пассажирского судна.Бермудские острова. Гамильтон. Вид на набережную с палубы пассажирского судна.Бермудские острова. Гамильтон. Вид на набережную с палубы пассажирского судна.Бермудские острова. Гамильтон. Гавань. Пассажирский корабль на набережнойБермудские острова. Гамильтон. Гавань. Пассажирский корабль на набережнойБермудские острова. Гамильтон. Жилой дом с цветущим олеандром. Вид с платформы бермудской железной дорогиБермудские острова. Гамильтон. Платформа поезда на Бермудской железной дороге. Вид на дом с цветущим олеандромБермудские острова. Гамильтон. Платформа поезда на Бермудской железной дороге. Вид на дом с цветущим олеандромБермудские острова. Гамильтон. Платформа поезда на Бермудской железной дорогеБермудские острова. Гамильтон. Платформа поезда на Бермудской железной дорогеБермудские острова. Гамильтон. Платформа поезда на Бермудской железной дорогеБермудские острова. Гамильтон. Цветущий олеандрГаити. Группа местных жителей на рынкеГаити. Групповое фото со взрослыми и подросткамиГаити. Два местных жителей на лодке. Вид с пассажирского суднаГаити. Деревянная домик на сваяхГаити. Деревянный дом на сваяхГаити. КопьеметательГаити. Лодки на берегу под пальмами.Гаити. Пляж с валунами и пальмамиГаити. Хижина с жителями перед пальмамиГренада. Женщина, выложившая для просушки какао-бобыГренада. Сент-Джорджес. В на на гавань и город со зданием «Gro F. F. Huggins and Co. LTD»Кюрасао. Виллемстад в заливе Св. АнныКюрасао. Виллемстад. Понтонный мост Королевы Эммы

Выбор редакции
03 апреля, 13:08


И как тут не вспомнить Грэма Грина?- На Гаити вас очень не любят. Стоит вам появиться в Порт-о-Пренсе, и я не дам за вашу жизнь и пенни.- О да. Но зачем мне появляться в этой дыре? Мой торговый агент прекрасно справляется и без меня...

02 апреля, 15:51

‘NGOs masturbating on our pain & they must leave’ – Haitian human rights lawyer (SophieCo)

Haiti, battered by natural disasters, is reeling from a scandal around the revelations of abuse by international aid workers. How will it affect the humanitarian efforts of NGOs and the UN in the country? We ask Ezili Danto, Haitian human rights lawyer. Check out http://rt.com RT LIVE http://rt.com/on-air Subscribe to RT! http://www.youtube.com/subscription_center?add_user=RussiaToday Like us on Facebook http://www.facebook.com/RTnews Follow us on Telegram https://t.me/rtintl Follow us on VK https://vk.com/rt_international Follow us on Twitter http://twitter.com/RT_com Follow us on Instagram http://instagram.com/rt Follow us on Google+ http://plus.google.com/+RT RT (Russia Today) is a global news network broadcasting from Moscow and Washington studios. RT is the first news channel to break the 1 billion YouTube views benchmark.

31 марта, 15:00

The Unfulfilled Promise of Fair Housing

Martin Luther King Jr.’s dream of an integrated America was about creating a more equal society, but to many white homeowners, it was a threat.

30 марта, 15:50

In Defense of the 'Ugly' Facebook Memo

An executive’s deliberately provocative post offers an encouraging sign that the company is grappling with the forces it has unleashed.

29 марта, 08:40

О самых опасных вирусах на сегодняшний день!

Царем природы человека можно назвать с большой натяжкой. Мы слишкомслабы для того, чтобы противостоять сюрпризам, которые частенькопреподносит нам родная планета. Вот вирусы — другое дело. Этабесклеточная форма жизни может воспроизводиться в клетках живых существ,подчиняя и убивая их для собственного развития. Способна липротивостоять им современная медицина? Едва ли.ГриппДа, привычный нам грипп на данный момент является чуть ли не самымопасным вирусом в мире. Дело в том, что болезнь умеет эволюционировать,постоянно изобретая новые способы борьбы с лекарствами. Штаммы H1N1,H2N2, H3N2 считаются наиболее опасными для человека, а всего за год вмире гибнет до полумиллиона людей.ХолераНе стоит думать, что холера так и осталась пугалом средневековья.Только в 2010 году на Гаити умерли 3 000 человек, хотя медикам давноизвестны способы полноценного лечения этого страшного заболевания. Лишь20% людей сталкиваются с тяжелой формой холеры, что означает практическигарантированный билет на тот свет.ВИЧДо конца XX века никто никогда не слышал о вирусе иммунодефицитачеловека, а сейчас ВИЧ является одной из страшнейших болезней мира.Всего за тридцать лет существования вирус появился у 40 миллионов людей.Врачами зафиксировано более четырех миллионов смертей, а врачи толькосейчас понимают, как следует лечить эту заразу.БешенствоМало кто знает, насколько распространен вирус бешенства (Rabiesvirus) в Африке и некоторых районах Азии. Между тем в этих регионахежегодно гибнут десятки тысяч людей просто потому, что мировойобщественности плевать на эти «далекие» проблемы.ТуляремияТак называемая «Оленья болезнь» вызывается грамотрицательной палочкойFrancisella tularensis. Клещи, комары, пища и контак с больнымчеловеком гарантируют 100% передачу этого вируса. Симптомы этой болезнивесьма напоминают средневековую чуму, а бактериологи социальных службуверены, что именно на основе туляремии военные вполне могут вывестиновое, смертельно опасное бактериологическое оружие.

Выбор редакции
29 марта, 07:19

Более 200 журналистов вышли на митинг на Гаити с требованием расследовать пропажу коллеги

30-летний независимый фоторепортер Владжимир Леганер 14 марта  отправился готовить репортаж в неблагополучный район Мартиссан. Домой мужчина так и не вернулся.

Выбор редакции
29 марта, 02:36

Haitian journalists demand answers after colleague vanishes

Hundreds of journalists wearing white shirts marched through Haiti’s capital Wednesday to demand an investigation into why a freelance photographer vanished two weeks earlier while on assignment.

28 марта, 22:24

Can Winnie Byanyima right the wrongs of Oxfam? | The Stream

“This is shocking. This is appalling. It hurts me very deeply.” Those were the words of Oxfam International’s Executive Director, Winnie Byanyima, after revelations that members of her staff had been involved in sexual misconduct during missions in both Haiti and Chad. In February, reports surfaced that some aid workers paid prostitutes for sex while on assignment to Haiti in the aftermath of the 2010 earthquake. A 2011 internal investigation led to the firing of four staff members. Three others, including former country director Roland van Hauwermeiren, who was linked to the events in Chad, were allowed to resign. Former Oxfam workers claim prostitutes were repeatedly invited to the Oxfam team house in Chad in 2006. Van Haiwermeiren was the head of the aid group in the country at the time. Byanyima was not heading up the organisation when the alleged events took place but she is now tasked with repairing a damaged reputation. Since news of the scandal broke, Oxfam has lost 7,000 regular donors. So can Byanyima right the wrongs of Oxfam International? We will ask directly when she joins The Stream to discuss the allegations and what happens next. Join the conversation: TWITTER: https://twitter.com/AJStream FACEBOOK: http://www.facebook.com/AJStream GOOGLE+: http://google.com/+TheStream Subscribe to our channel http://bit.ly/AJSubscribe

Выбор редакции
28 марта, 19:51

Без заголовка

**Should-Read**: "Incomplete" is, I think, the wrong word here: too many holdup points (and no easy way to disclaim rights to real property) is the problem: **Craig Palsson**: [Small Farms, Large Transaction Costs: Incomplete Property Rights and Structural Change in Haiti](http://economics.ucdavis.edu/events/papers/copy_of_1114Palsson.pdf): "Developing countries have too many small farms and could grow more if they reorganized their agricultural structure... >...But altering the agricultural structure in developing economies is difficult because incomplete property rights and diffuse ownership lead to high transaction costs. This point is seen in Haiti, where transaction costs were high because of historical property rights institutions and prevented Haiti from adapting to changes in the world economy at the beginning of the 20th century. A simple trade model with migration and transaction costs in the land market can explain much of Haiti's history. Using new data on land adoption in Haiti from 1928 to 1950, I test the model's implications of how transaction costs and eliminating migration opportunities affect land adoption. The results are consistent with large transaction costs to acquiring plantation land and imply that good development policy might require violating property rights to achieve the optimal agricultural distribution...

28 марта, 19:04

This Social Entrepreneur In Haiti Shares Start-Up Advice For Motivated Millennials

The Millennial Impact Report shares new insights about the next generation's passion for solving global issues. Based on these findings, a social entrepreneur from Haiti shares her wisdom to support these motivated Millennial change-makers.

28 марта, 16:35

15 знаменитостей, которые ушли в политику

Бывшая звезда реалити-шоу и миллионер Дональд Трамп – далеко не первые знаменитости, вошедшие в мир политики.

28 марта, 16:35

15 знаменитостей, которые ушли в политику

Бывшая звезда реалити-шоу и миллионер Дональд Трамп – далеко не первая знаменитость, вошедшая в мир политики.

Выбор редакции
28 марта, 06:37

Haiti installs new high command for planned 5,000-strong army

PORT-AU-PRINCE (Reuters) - Haiti's president on Tuesday installed a seven-member high command for the new army, pledging that the force due to have 5,000 soldiers will help the impoverished Caribbean nation recover from natural disasters and rebuild infrastructure.

26 марта, 19:11

Кемеровские вопросы

Спустя сутки после трагедии в Кемерово о произошедшем, кажется, известно столько, что выводы сделать может каждый. Погибли по крайней мере 64 человека, не в последнюю очередь из-за ужасающей халатности охранников и управляющих ТЦ «Зимняя вишня». Однако вопросы, конечно, остаются. И задавать их нужно и сейчас, и потом. Во-первых, кто виноват в том, что такой пожар мог произойти? Следовали наверняка довольно быстро разберутся, кто отвечал в здании за пожарную сигнализацию, какие материалы были использованы при строительстве и отделке и т. д. И это очень важно. Но не менее важно другое: пожар в Кемерово — это не исключение, а часть закономерности. Тут можно вспомнить и пожар в торговом центре «Адмирал» (2015 год, Казань, 19 погибших), и пожар в ТРЦ «Европа» (2011 год, Уфа, двое погибших), и пожар в клубе «Хромая лошадь» (2009 год, Пермь, 156 жертв). А много ли людей слышали о пожаре в ТЦ «Дисконт-центр» в подмосковном Раменском, где 8 декабря 2017 года погибли три человека? Согласно статистике, чаще чем в России от пожаров погибают только в Африке, а также в Афганистане, Бутане, Гаити и Туркмении. Понятно, что отчасти это последствия «пьяных» пожаров, но также это свидетельствует и о состоянии противопожарной охраны в стране. Кто за это отвечает? Только ли пожарная охрана в лице МЧС? Или, может быть, неправильно настроена практика проверки бизнеса? В любом случае, проблему необходимо решать.   Последствия пожара в клубе "Хромая лошадь" Во-вторых, за что отвечает местная власть? Понятно, что в вертикально-интегрированной бюрократической системе любая ответственность, при необходимости, переводится наверх (кто ж виноват, если ответственного назначает лично президент?) или сбрасывается вниз (на местах не уследили, теперь будут отвечать). Но все-таки хотелось бы какой-то определенности. Раз за разом при очередном чрезвычайном происшествии мы сталкиваемся с тем, что местные власти показывают тотальную импотенцию. На Сямозере невозможно спасти детей, под Волоколамском невозможно закрыть свалку, которая не соответствует современным требованиям. Под стать и бизнес. В России существуют компании, которые умеют заботиться и о своих сотрудниках, и о клиентах, и об окружающей среде и даже о городском пространстве. Но, к сожалению, большинство предпринимателей предпочитают ограничиваться получением заветной бумаги от очередного надзорного органа и после этого ни о какой безопасности не думают. Как сделать бизнес и местные власти ответственными не после, а до трагедии?   Устранение последствий пожара в метро  В-третьих, что в таких случаях делать центральной власти? Да, всегда можно послать на место происшествия пару профильных министров, один вид которых заставит на местах всех работать без выходных сутки напролет. Хорошо, что в России много министров, целых 22, хватает на все случаи жизни. Но всякий раз кажется, что можно и нужно сделать что-то большее. Вот и в случае с трагедией Кемерово. Ни один федеральный телеканал в воскресенье не стал менять сетку вещания — значит не исключено, что это было централизованное решение. «Что? Где? Когда?» интересная игра, но важнее ли они десятков жертв? Можно, наверное, объявить траур, на неформальный порог в сто жертв можно не обратить внимания поскольку погибло много детей. Президент, наконец, может высказать свою позицию, собрав какое-нибудь совещание — прямые обращения к нации Владимир Путин делать не любит. Сейчас, конечно, не время для детального обсуждения реформы пожарной охраны, но начать привлекать специалистов можно. Наконец, кадровые решения только кажутся простыми — уволить главу Волоколамского района можно в любую секунду, с губернатором Кемеровской области все сложнее, тут замешана большая политика и большие деньги.     Пожар в торговом центре в Кемерово / YouTube.com А вот что делать гражданам, к сожалению, понятно. Скорбеть, перечитывать памятки о том, что делать во время пожара, да заменить на кухне и на даче огнетушители с истекшим сроком годности.