• Теги
    • избранные теги
    • Страны / Регионы1671
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      Международные организации96
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      • Показать ещё
09 декабря, 01:11

10 States Where the Number of Immigrants Is Growing Fastest

The United States is a nation of immigrants, but new arrivals to the country are more likely to flock to some states than others.

08 декабря, 21:09

Guatemala devil burning ceremony takes on Trump

A group of Guatemalans extend their annual pre-Christmas tradition of burning cardboard devils to set fire to models of a U.S. President-elect Donald Trump. Subscribe: http://smarturl.it/reuterssubscribe More updates and breaking news: http://smarturl.it/BreakingNews Reuters tells the world's stories like no one else. As the largest international multimedia news provider, Reuters provides coverage around the globe and across topics including business, financial, national, and international news. For over 160 years, Reuters has maintained its reputation for speed, accuracy, and impact while providing exclusives, incisive commentary and forward-looking analysis. http://reuters.com/ https://www.facebook.com/Reuters https://plus.google.com/u/0/s/reuters https://twitter.com/Reuters

Выбор редакции
07 декабря, 08:00

IDB supports justice reform in Guatemala to fight impunity

A $60 million loan sought by the Government of Guatemala and approved by the IDB will help the Public Ministry reduce impunity.

07 декабря, 02:22

China urges U.S. to block transit by Taiwan president

BEIJING/GUATEMALA CITY (Reuters) - China called on U.S. officials on Tuesday not to let Taiwanese President Tsai Ing-wen pass through the United States en route to Guatemala next month, days after President-elect Donald Trump irked Beijing by speaking to Tsai in a break with decades of precedent.

07 декабря, 02:15

Court Interpreters Say When They're Mistreated, Immigrants Suffer Too

WASHINGTON ― For 14 years, Carmelina Cadena has worked as an immigration court interpreter, serving as a bridge between judges, attorneys and immigrants who can’t explain in English why they came to the U.S. or fear being deported. Cadena has seen a change in the courts in the past year. She says standards have deteriorated, as has her compensation: She no longer gets reimbursed for many of the expenses she incurs traveling around the country for court hearings, and her total pay now is lower. But what Cadena is most worried about is the immigrants who will suffer ― or already are suffering ― when experienced immigration court interpreters are replaced with new hires who are willing to accept lower pay. The labor dispute is now spilling into the immigration courts, and it’s having an impact on the immigration judges, the attorneys like myself and, more importantly, ... the individuals that are before the courts. Victor Nieblas, former president of the American Immigration Lawyers Association Some highly skilled interpreters are leaving immigration court work because of the compensation complaints. They’re being replaced with people with less experience who may make mistakes, interpreters say. Sometimes there are shortages that lead to no interpreter showing up or to courts making do with an interpreter who speaks the immigrant’s second or third language rather than the one best understood. In addition, immigration courts don’t require interpreters to have the same types of certification required by other state and federal courts, which, interpreters say, leads to jobs going to people who may not be prepared.  “This is somebody’s life that is relying on your ability to relay their story,” said Cadena, who is originally from Guatemala and speaks two Mayan dialects: Acateco and Canjobal. “If the [interpreter] doesn’t know what something means and they get stumped on it and they don’t say it, that could be the difference between that person having to go back to a country where they’re facing danger.” She is part of a group of immigration court interpreters pushing back on what they argue is unfair pay and lower standards from SOSi, the corporation that in 2015 received a contract to handle interpretation for immigration courts using independent contractors, such as Cadena. The interpreters’ fight is happening on multiple fronts this week. On Monday, a group of immigration court interpreters sued the government contractor in federal court, claiming they are not being paid for all of their work and expenses. Also Monday, a union leader and immigrant rights organizer wrote to the Department of Justice that immigrants’ due process is suffering because of poor labor practices and low standards for certification for interpreters. And Wednesday, immigration court interpreters will join a protest in Washington, D.C., over low wages for federal government contract workers. It’s a labor battle with high stakes for immigrants in court proceedings, many of whom need an interpreter to communicate with the judges who will decide their fate. The federal government often outsources the work in an effort to save money, but interpreters and attorneys say that outsourcing this service to SOSi has hurt both the workers and the people they’re trying to help. In their suit, interpreters allege that they are not compensated for all of the time they work and are not properly reimbursed for costs. They are required to arrive at court 30 minutes before a hearing and go through security screenings, for example, but that time doesn’t count toward their pay, nor does wait time between hearings or the time it takes to set up, according to the complaint. Labor problems hurt due process for immigrants, argued Bernard Lunzer, News Guild-CWA president, and Gustavo Torres, executive director of the immigrant advocacy group CASA de Maryland in their letter to the Department of Justice, which asked for an investigation into whether SOSi is meeting standards for quality in interpreting. (Although they are not unionized, many SOSi immigration court interpreters are part of the Interpreters Guild of America, which is affiliated with the News Guild-CWA.)  The Department of Justice did not respond to a request for comment on the letter or the complaints about SOSi. An SOSi spokeswoman said in a statement that the company does not typically comment on litigation but that it “has successfully recruited many independent contractors who provide interpretive services in 300 languages and dialects” in support of the Executive Office for Immigration Review. She said the complaint was from “one former independent contractor” and that its allegations “are baseless and do not accurately represent the Company’s business.” “Founded more than 25 years ago as an interpretation agency, SOSi is committed to contracting with the top providers of interpretive services and serving the DOJ at a very high level,” said the spokeswoman, who asked not to be identified by name. But interpreters and organizers say the training standards seem to be weaker, not stronger, than those for other courts’ interpreters. Angie Birchfield of the Interpreters Guild of America, who does not work for SOSi, said court interpreters required to take one of the often-used certification exams often study for more than a year and usually don’t pass on the first try, given the difficulty of the job. “I have to be a judge, I have to be an attorney, I have to be a doctor, I have to be a layperson, I have to be a gang member, and I have to be an expert witness, and I have to have all of that vocabulary at the tip of my tongue in a different language,” Birchfield said of interpreting. “That in itself can tell you the hours upon hours upon hours of training that we have to go through in order to be as proficient as we need to be in order to be able to handle these kinds of cases.” Some of the newer immigration court interpreters don’t know all of the necessary language, said Victor Nieblas, former president of the American Immigration Lawyers Association. For example, he said, he has had interpreters not know what an “LPR” means ― the common shorthand for “legal permanent resident.” He said he has noticed more problems in how the system operates since SOSi took over, along with what he’s heard from interpreters he talks to.  “The labor dispute is now spilling into the immigration courts, and it’s having an impact on the immigration judges, the attorneys like myself and, more importantly, ... the individuals that are before the courts,” Nieblas said. “That shouldn’t be the case.” For her part, Cadena said she supports higher certification standards and has taken steps to get certification for the state. She said she works hard to keep her language skills up, including by traveling back to Guatemala and learning new language that’s always evolving, such as terms related to technology. The high level of skill required for the job should be reflected in its pay, she argued. “We are the foot soldiers that are going out there, we’re doing a lot of work and we’re not getting the respect that we deserve,” she said. -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

Выбор редакции
07 декабря, 01:15

Lawmaker barred from leaving Guatemala over civil war deaths

A governing party lawmaker has been barred from traveling abroad while he is investigated in a case involving the killings of hundreds of people during Guatemala’s 1960-1996 civil war, a decision that drew praise Tuesday from relatives of victims.

06 декабря, 02:00

China urges U.S. to block transit by Taiwan president

BEIJING/GUATEMALA CITY (Reuters) - China called on U.S. officials on Tuesday not to let Taiwanese President Tsai Ing-wen pass through the United States en route to Guatemala next month, days after President-elect Donald Trump irked Beijing by speaking to Tsai in a break with decades of precedent.

02 декабря, 23:49

Blase Bonpane, A Priest Who Defied The Catholic Church

Rev. Blase Bonpane. (Office of the Americas) The Rev. Blase Bonpane, a Catholic priest and author of the new book, The Nicene Heresy: Christendom and War, Reverence and Critique, speaks with "Scheer Intelligence." Robert Scheer and Blase Bonpane discuss Bonpane's career working for peace in Central America and his conflicted relationship with the Catholic Church. Bonpane is the director of the Office of the Americas, which promotes peaceful relations in Central America. He was active in Guatemala in the 1960s during that country's revolution. He tells Scheer about his disassociation from the Catholic Church that resulted from his international work and his eventual marriage to a nun. He also discusses the parallels between the "religiosity of nationalism" in the United States and in Islamic State in the Middle East -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

Выбор редакции
02 декабря, 20:09

Stanley Rother, U.S. Priest Killed in ’81 in Guatemala, Is Declared a Martyr

The decision, announced by the Vatican, could clear the way for the Oklahoma-born son of farmers to become a saint.

Выбор редакции
02 декабря, 15:01

Pope OKs martyrdom decree for US priest killed in Guatemala

Pope Francis has put an American priest killed during Guatemala’s civil war on the path to possible sainthood by declaring him a martyr.

Выбор редакции
02 декабря, 08:29

Best movies of 2016

45 Years, British drama about a creaky marriage. The Boy & the World.  A Brazilian animated movie, it actually fits the cliche “unlike any movie you’ve seen before.”  Preview here, other links here, good for niños but not only.  Excellent soundtrack by Nana Vasconcelos. The Second Mother.  A Brazilian comedy of manners about social and […] The post Best movies of 2016 appeared first on Marginal REVOLUTION.

Выбор редакции
29 ноября, 18:43

How This Latina Turned Her Aha Moment Into A Profitable, Socially Responsible Business

Francesca Kennedy founded Ix Style after a visiting family in Guatemala and since then has built a triple bottom line fashion brand.

29 ноября, 10:30

За прошлую неделю активизировались сразу 19 серьезных вулканов

И теперь уже никто не говорит, что сейсмическая активность на Земле не растет и не становится критической.

28 ноября, 19:18

You're Thinking About Fidel Castro All Wrong

Ernesto “Che” Guevara arrived in Guatemala City on Christmas Eve in 1953. An aimless radical who had yet to find his path in life, he had come to see firsthand the liberal reforms being carried out by Guatemala’s democratically elected leader, Jacobo Arbenz. The most consequential of them, it would turn out, was his effort at land redistribution. Arbenz proposed seizing the uncultivated land held by the company United Fruit, and compensating the firm by paying it the full amount it had claimed the land was worth in its latest tax filings. Unfortunately for Arbenz, then-Secretary of State John Foster Dulles and his brother, Allen Dulles, the head of the CIA, were both effectively paid agents of United Fruit, which was represented by their law firm, Sullivan and Cromwell. They were also zealous Cold Warriors, and believed deeply that Arbenz was a communist, regardless of whether he admitted it. The CIA launched a coup, led by several hundred U.S.-backed rebels, and backed by U.S. bombs and a substantial propaganda campaign both in print and on the radio. Stephen Kinzer, in his dual biography of the Dulles brothers, writes that the Eisenhower-approved coup left a lasting impression on the young man, Guevara, who happened to be in the capital as the coup was carried out: Later he told Castro why it succeeded. He said Arbenz had foolishly tolerated an open society, which the CIA penetrated and subverted, and also preserved the existing army, which the CIA turned into its instrument. Castro agreed that a revolutionary regime in Cuba must avoid those mistakes. Upon taking power, he cracked down on dissent and purged the army. None of this means the U.S. is directly responsible for the decisions Castro made, or for the path he took Cuba down. None of it justifies or excuses human rights abuses or the subjugation of an entire people. What Castro did is his own. But the conditions he operated under matter, and if Arbenz was an example for Guevara and Fidel Castro of what not to do, his successor regime offered a different lesson. The U.S.-backed military dictatorship that took over killed tens of thousands and crushed dissent.  The debate over Castro’s legacy is being waged on familiar grounds, with his opponents condemning him as an irredeemable tyrant and his defenders arguing that the good he did around the world and for the Cuban people outweighs the black mark of his human rights record and his leveling of Cuban civil society. The conversation in the U.S. often goes on, however, as if Castro were operating in a vacuum. It may well be that Castro’s own personality, or pressure from the Soviet Union, would have pushed him regardless toward the hard-line communism that came to dominate Cuba. But when Castro took over, observers in Cuba, the U.S. and around the world felt there was a chance Castro would be a nationalist reformer rather than an orthodox communist. Looking back at the experience of Arbenz, Castro and Guevara had good reason to believe the U.S. would do whatever was in its power to overthrow the new government, whether the regime was in the camp of liberal reform or hard-line communism. Arbenz, after all, had been elected and his term in office was nearly up when the U.S. came for him. The CIA had done the same the year before to the democratically elected Mohammad Mosaddegh in Iran, who was by no means a communist. And, in 1961, the same planners of the Guatemalan coup organized a new one against Cuba, this one ending in the debacle known as the Bay of Pigs. It came just a few months after a U.S.-backed plot had brutally assassinated the elected leader of the Democratic Republic of Congo, Patrice Lumumba, another nationalist the Dulles brothers believed was a secret communist.   If the United States had been serious about wanting to spread democracy around the world, perhaps it should have shown more respect for and to democracies. Sign up here to get Ryan Grim’s newsletter, Bad News, in your inbox. -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

28 ноября, 10:36

За прошлую неделю активизировались сразу 19 серьезных вулканов: Земля стоит на пороге БП?

19 volcanic eruptions last week – We are within a serious period of volcanic unrestЗа прошлую неделю активизировались сразу 19 серьезных вулканов.И теперь уже никто не говорит, что сейсмическая активность на Земле не растет и не становится критической.Ниже представлены извержения и массивные выбросы пепла, как указано в еженедельном отчете по Глобальной Вулканической Программе (GVP) из Смитсоновского института с 16 по 22 ноября 2016.Улавун, Папуа-Новая Гвинея (стратовулкан): 16-18 Ноября.Турриальба, Коста-Рика:  19-го ноября.Вулкан Суваносе-джима, Рюкю (стратовулкан): 16-17 и 20-21 ноября.Синабунг, Индонезия (стратовулкан): 20 ноября.Шивелуч, Камчатка: 11-18 Ноября.Сангай, Эквадор (стратовулкан): 16-17 Ноября.Невадос де Чиллан, Чили (стратовулкан): 18 ноября.Невадо-дель-Руис, Колумбия: 16 ноября.Ключевский, Камчатский полуостров: 17 ноября.Килауэа, Гавайи: 16-22 ноября.Фуэго, Гватемала (стратовулкан): 16-17 и 19-22 ноября.Дуконо, Индонезия: 16 и 18-22 ноября.Жупановский, Камчатка: 20 ноября.Убинас, Перу: 17 ноября.Сабанкая, Перу (стратовулкан): 16-21 Ноября.Обнаружен слой пемзы плавающий возле рифа Минервы в южной части Тихого океана  15-16 ноября. Полагают, что ее источником является активный вулкан в этой местности с подводной вершиной Моноваи или подводные горы Гавр, с подводным вулканом с кратером 1100 метров.Лангила, Папуа-Новая Гвинея: 16 ноября.Керинси, Индонезия: 16-19 и 21 ноября.Копауэ, граница Чили-Аргентина: 16-18 и 21-22 ноября.Это безумие!.

25 ноября, 02:00

Central Americans surge north, hoping to reach U.S. before Trump inauguration

TEGUCIGALPA/GUATEMALA CITY (Reuters) - Central American countries warned on Thursday that large numbers of migrants have fled their poor, violent homes since Donald Trump's surprise election win, hoping to reach the United States before he takes office next year.

25 ноября, 02:00

Central Americans surge north, hoping to reach U.S. before Trump inauguration

TEGUCIGALPA/GUATEMALA CITY (Reuters) - Central American countries warned on Thursday that large numbers of migrants have fled their poor, violent homes since Donald Trump's surprise election win, hoping to reach the United States before he takes office next year.

Выбор редакции
23 ноября, 18:46

Casa Palopó: The Luxe Lake Life In Guatemala

You might get lucky when you arrive atCasa Palopówhich hangson steep slopes that descend down toGuatemala’s fabled 1,000-foot-deep Lake Atitlán. Asyou step onto the terrace of thishouse-turned-small hotel,the stunning blue water will wow you for sure. Butyou may also spot a pair of women sitting on the floor. They show [...]

23 ноября, 12:00

'It's a crime to be young and pretty': girls flee predatory Central America gangs

Sexual exploitation that the UN says amounts to slavery is forcing girls and their families from El Salvador, Guatemala and Honduras to seek refuge in MexicoSara Rincón was walking home from college in the capital of El Salvador when she was confronted by three heavily tattooed gang members who had been harassing her for weeks.The group’s leader – a man in his 30s, with the figure 18 etched on to his shaven head – threw her against a wall, and with his hands around her neck gave her one last warning. Continue reading...

21 августа, 17:24

Как Рейган устроил геноцид и назвал это "демократией". 1982 г. ( 60 фото )

Оригинал взят у oper_1974 в Как Рейган устроил геноцид и назвал это "демократией". 1982 г. ( 60 фото )        Май 2013-го года. В зале суда сидит глубокий старик, и шепчет молитвы, слушая обвинения в свой адрес. Его обвиняют в геноциде индейцев-майя... Солдаты, выжигающие индейские деревни, истребляющие поголовно все население, "зараженное богопротивными идеями". Это картина не из истории завоевания Америки конкистадорами - это конец XX века и "борьба с коммунизмом".         Может ли война против "коммунистических повстанцев" трактоваться, как геноцид, то есть сознательное истребление народа - уничтожение людей по этническому признаку? Может, если "коммунистическими повстанцами" считали в данной стране практически всех представителей этого народа.         При этом подсудимый Риос Монтт считал себя правоверным христианином. До своего прихода к власти он вел религиозные передачи на телевидении, был пастором евангелической общины "Слово Божие" и впоследствии оправдывал все зверства военных цитатами из Библии.        Риос Монтт считал (и до сих пор считает) себя "просветленным", действовавшим по указке самого бога. Именно такими "указаниями" он оправдывал "тактику выжженной земли", распространенную в восьмидесятых годах ХХ века.        Она позволяла изгнать с земли индейцев майя, которую тут же захватывали белые колонисты - таким образом господь "вознаграждал" их за христианское рвение. Этот человек был другом и фаворитом Рональда Рейгана и считался "оплотом демократии" в регионе.        Суд над бывшим президентом Гватемалы тянется уже почти 15 лет. В мае этого года он был признан виновным в организации геноцида и приговорен к 80 годам лишения свободы, однако через 10 дней суд отменил свое решение по причине нарушения некой формальной процедуры и (в очередной раз) назначил новое рассмотрение дела с самого начала.       Многие из его бывших сподвижников (офицеры армии и командиры эскадронов смерти) тем временем "пропадают" или внезапно "кончают жизнь самоубийством".          Дело в том, что сам факт обвинения в геноциде может создать очень опасный для многих прецедент. Ведь "просветленный" Риос Монтт был только пешкой в руках своих североамериканских покровителей, которые также виновны в этих преступлениях.        А гватемальские майя, вытесненные с плодородных равнин в труднодоступные горы, вынуждены идти в Мексику и далее - в США, чтобы стать нелегальными иммигрантами.        Индейцы-майя являются жертвами геноцида коренного населения, развязанного тридцать лет назад в горах Гватемалы. Главную ответственность за этот геноцид индейцев-майя несет генерал Эфраин Риос Монтт - бывший диктатор, правивший страной на протяжении двух самых кровавых лет в истории длительной гражданской войны.        Десятого мая этого года гватемальский суд вынес ему приговор по обвинению в геноциде и преступлении против человечества. Однако, совершенно внезапно, через десять дней, при весьма странных и подозрительных обстоятельствах суд отменил приговор - и пока не ясно, будет ли продолжен этот суд.       Силовые структуры Риос Монтта за один только 1982-й год убили десятки тысяч гватемальцев - преимущественно индейцев-майя. И в конце того кровавого 1982-го года президент Рейган заявил, что этот убийца является "человеком большой личной честности и преданности", на которого напрасно клевещут правозащитные организации - а он, якобы, лишь "желает улучшить положение всех гватемальцев и стремится к социальной справедливости".       "Моя администрация сделает всё, что только возможно для поддержки его прогрессивных начинаний" - заявил президент США.       В Вашингтоне прекрасно знали о том, что собой представляют эти "прогрессивные начинания" - и не только от правозащитных организаций, но и из докладов своей же разведки. Однако признавать истинное положение вещей не хотелось, поскольку это противоречило целям, которые ставила перед собой в 1981-м рейгановская команда, занимавшаяся вопросами национальной безопасности.       Как говорилось в отчете журналиста Роберта Пэрри, изучавшего документы, которые он обнаружил в библиотеке Рейгана, цель администрации США заключалась в осуществлении военной помощи ультраправому режиму Гватемалы, чтобы не только уничтожить "марксистских партизан", но и саму их "базу поддержки среди гражданского населения". А это и означало геноцид.         К выполнению миссии по истреблению майя подошли со всей ответственностью. Рейган отправлял гватемальским убийцам "не-боевое" оборудование - в том числе вертолеты Bell, которые уже на месте вооружали и посылали исполнять их основную миссию - убивать и разрушать.        В целях эффективной реализации поставленной задачи, к поставкам оружия привлекли целый ряд клиентских государств - Тайвань и Южную Корею, ЮАР и диктаторов Аргентины и Чили. Однако основным поставщиком оружия в Гватемалу был все же Израиль. Именно это государство направляло в Гватемалу инструкторов и непосредственно участвовало в проведении военных операций против партизан-майя.        Думаю, следует напомнить предысторию конфликта. В 1954-м году организованный ЦРУ военный переворот сверг демократическое правительство страны. Посредством жесточайших репрессий к власти вернули прежнюю элиту.        Еще в 1990-х международные организации провели тщательные расследования конфликта и заявили, что с 1954-го года в Гватемале были убиты около 200 000 человек, 80% из которых - индейцы. Их истребляли преимущественно гватемальские военные и спецслужбы, а также тесно связанные с ними группировки правых парамилитарес.        Все эти зверства по отношению к индейскому населению проводились при активной поддержке и участии США под стандартным предлогом времен "холодной войны" - Гватемала, якобы, могла стать советским "береговым плацдармом" в Латинской Америке.         Конечно же, практика убийств, которую осуществляла администрация Рейгана в Центральной Америке, не ограничивалась лишь Гватемалой. По всему региону спецслужбы и военные (вооружаемые США, проходившие обучение под управлением американских инструкторов) осуществляли террор против гражданского населения.       Лишь одна страна была исключением: Никарагуа. У Никарагуа была армия, способная защитить свое население. Следовательно, администрация Рейгана занялась организацией ультраправых для борьбы с армией Никарагуа.       В 1986-м году Международный Суд, рассматривавший дело "Никарагуа против США", признал США виновными в незаконном использовании силы в Никарагуа и обязал США выплатить репарации Никарагуа (в сумме 370,2 млн долларов). Однако ответом США на данное решение суда стала лишь эскалация войны.         Командование вооруженных сил США в Южной и Центральной Америке (Southcom) приказало "контрас" атаковать беззащитные гражданские объекты и избегать столкновений непосредственно с частями никарагуанской армии. Об этом говорят свидетельские показания генерала Джона Гэвина (Southcom), заявленные на слушаниях в Конгрессе США в 1987-м году.       И с тех пор ничего не изменилось. В 1999-м году президент Клинтон принес извинения за преступления США в Гватемале - но дальше этого дело не пошло.        Однако есть страны, которые не ограничиваются одними лишь пустыми извинениями. Гватемала, несмотря на все сопряженные с этим судебным процессом трудности, все же смогла пойти на беспрецедентный шаг и посадить на скамью подсудимых бывшего главу государства. Мы должны помнить об этом - особенно в десятую годовщину нашего вторжения в Ирак.Ноам Хомский.       В 1954-м году демократически избранный умеренно-прогрессивный президент Гватемалы Хакобо Арбенс был свергнут в ходе военного переворота, организованного ЦРУ. Арбенс всего лишь планировал провести весьма умеренную земельную реформу, однако она угрожала интересам компании "Юнайтед Фрут".       Его наследник на посту президента отменил реформы Арбенса, а эскадроны смерти уничтожили тогда около 8000 политических оппонентов нового президента. Так, в результате переворота в Гватемале начался 42-летний период диктатуры и репрессий.       На момент подписания мирного договора между правительством и левыми партизанами в 1996-м году в стране были убиты, по меньшей мере, 200 000 человек - и более 90% из них были убиты правительственными силами. Более 100 000 женщин и девушек подверглись сексуальному насилию, а около миллиона человек были изгнаны из своих домов. Однако даже после подписания мирного договора политические убийства продолжались.       Один из президентов Гватемалы сказал в 1970-х годах, что для полного подавления герильи ему нужно "превратить всю страну в большое кладбище".       Его рецепт практически осуществил за короткий период правления генерал Эфроин Риос Монтт. Он утопил страну в крови, и в мае этого года был признан виновным в организации геноцида и приговорен к 80 годам тюремного заключения.       Когда Риос Монтт в марте 1982 захватил власть, партизанам удалось добиться некоторых успехов. Риос Монтт считал, что свои силы партизаны черпают в основном в деревнях индейцев-майя на северо-востоке страны.      Около 400 деревень майя были уничтожены, прежде чем Риос Монтта свергли в августе 1983-го года. Репортеру Аллану Наирну удалось заснять некоторые из этих зверств - он должен был свидетельствовать на суде, однако правительство Гватемалы сделало все, чтобы воспрепятствовать этому.       Хотя все эти преступления никто и не пытался скрыть - их совершали специально, чтобы запугать и шокировать население. Население деревень сгоняли на центральной площади и либо расстреливали, либо вешали. Женщин и девушек систематически насиловали солдаты, чему есть масса свидетельств. Семьдесят свидетелей уже дали на суде показания.          Педро Чавес Брито (41 год) рассказал о нападении на его деревню, совершенное 4 ноября 1982-го года. Солдаты убили его мать. Он прятался вместе со своей беременной сестрой и еще двумя детьми (один из которых был новорожденным младенцем) в курятнике, однако солдаты нашли их.        Его сестра просила пощадить их, но солдаты связали ее и сожгли в доме вместе еще с десятью членами семьи. Самому Педро Чавесу удалось убежать в лес, где он без одежды и еды, "словно какое-то животное" прятался восемь дней.        Защита Риос Монтта иногда напоминала аналогичные оправдания США за атаки на вьетнамские деревни: "Проблема войны не сводится к вопросу, кто именно стреляет - ведь за каждым, кто непосредственно стреляет, стоит еще десять человек".       Активную поддержку Риос Монтту оказывал президент Рейган, посетивший с визитом своего протеже в декабре 1982-го. Рейган рассматривал Гватемалу в качестве поля битвы "холодной войны".      Он утверждал, что Риос Монтт "всецело привержен принципам демократии" и его понапрасну критикуют за нарушение прав человека. Возможно, Рейгана убедил в этом американский посол в Гватемале, сказавший ему, что "убийства уже прекратились".        И хотя приговор суда означает, что 86-летний экс-диктатор должен остаток своей жизни провести за решеткой, однако данный суд будет иметь далеко идущие последствия - ведь впервые национальный суд осудил бывшего главу государства по обвинению в геноциде.         Данный вердикт является также очередной вехой на крайне сложном пути Гватемалы к очищению политической сферы от преступлений прошлого. Приговор суда также означает некоторое восстановление справедливости по отношению к маргинализованным жителям деревень майя, которые до сих пор прозябают в крайней нищете.       Однако это также и суд над всем политическим истеблишментом Гватемалы. Нынешний президент страны Отто Перес Молина сначала отрицал факт геноцида майя и пытался остановить процесс, позволив его продолжить лишь при условии, что на нем не будет фигурировать его имя.       Однако имя Молины неизбежно всплывает в ходе процесса, поскольку он командовал тогда военным подразделением, которое непосредственно совершала все эти зверства. Сядет ли и он на скамью подсудимых после того, как в 2016-м году лишится президентского иммунитета?Джон Перри.

26 января, 09:11

Северный треугольник насилия в Центральной Америке

"Не ту страну назвали Гондурасом". Это, пожалуй, все, что рядовой россиянин знает про так называемый Северный треугольник, три страны в Центральной Америке, одно из наиболее опасных для жизни мест на планете.