• Теги
    • избранные теги
    • Компании275
      • Показать ещё
      Страны / Регионы127
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      Международные организации10
      • Показать ещё
Выбор редакции
16 ноября, 23:31

War On Cash Intensifies: Citibank To Stop Accepting Cash At Some Branches

Submitted by Simon Black via SovereignMan.com, Less than a week after India’s surprise move to scrap its highest denomination cash notes, another front in the War on Cash has intensified down under in Australia. Yesterday, banking giant UBS proposed that eliminating Australia’s $100 and $50 bills would be “good for the economy and good for the banks.” (How convenient that a bank would propose something that’s good for banks!) This isn’t the first time that the financial establishment has pushed for a cashless society in Australia (or anywhere else). In September 2015, Australian bank Westpac published its “Cash Free Report”, suggesting that the country would become cashless by 2022. In July 2016, Australian payments firm Tyro published an enormously self-serving blog post touting the benefits of a cashless society and saying, “it’s only a matter of time.” Most notably, two days ago, Citibank (yes, THAT Citibank) announced that it was going cashless at some of its Australian branches. The media and political establishments have chimed in as well. In February of this year, the Sydney Morning Herald released a series of articles, some of which were written by officials from Australia’s Department of the Treasury, suggesting that eliminating cash will “save billions”, and that “moving to a cashless society is the next step for the Australian dollar”. This is how it works. The government, media, banks, and even academia have formed a single, unified chorus to push this idea out to consumers that “cashless” is good for everyone. And it’s happening across the planet, from Australia to India to Europe to North America. They’re partially right. Going cashless probably will save a lot of money; paper currency is costly to transport in large quantities due to the need for security. It’s also accurate to suggest that going cashless will be “good for the banks.” As UBS pointed out yesterday, “de-monetizing” Australia’s $50 and $100 bills would force anyone holding those notes to deposit them back in the banking system. Bank deposits would rise as a result, and consequently, so would bank profits. Governments would benefit from a cashless society because all savings would be in the banking system, and they have full regulatory control over the banks. This means that your politicians would have more control over your savings and fewer obstacles to impose capital controls or engage in Civil Asset Forfeiture. Even policy wonk academics would have a rare opportunity to take their lousy theories and PhD dissertations for a test drive. Everyone benefits from a cashless society… except for you. For individuals, cash still has plenty of important advantages. Cash is one of the few remaining options for financial privacy that doesn’t create a permanent record of every purchase or transaction you make. It’s also an easy way to reduce your exposure to risks in the broader financial system. Think about it– the banking system is full of institutions that never miss an opportunity to demonstrate they cannot be trusted with our money. Hardly a month goes by without some major banking scandal; they’re caught colluding on exchange rates, manipulating interest rates, fraudulently establishing fake accounts without customer consent (and then charging us fees on top of that). It’s disgraceful. In addition, bank safety is far from certain. In many banking systems across the world (especially in Europe right now), banks have precariously low levels of capital and are already suffering the effects of negative interest rates. Even in the United States, banks routinely employ very clever accounting tricks to conceal their true financial condition. There’s also the fact that, the moment you make a deposit at a bank, it’s no longer your money. It becomes the bank’s money. And they can do with it as they please, whether it’s freezing you out of your account or making idiotic investments with minimal reserve requirements. You have no say in the matter. As a bank depositor, you’re nothing more than an unsecured creditor of a financial institution which may or may not allow you to withdraw your own savings. If you don’t believe me, take a trip down to your bank and ask to withdraw $25,000. See how quickly they treat you like a criminal terrorist. Bottom line, conventional banking is not risk-free. And holding cash is one way to reduce that risk. Cash essentially eliminates the middleman between you and your savings… at least, the portion of your savings that can be easily exchanged for goods and services in the economy. Cash is a pitiful store of value over the long-term. Precious metals and other real assets are much better alternatives. But we still can’t walk into Starbucks and pay for a cup of coffee with a quarter-ounce silver coin. So until that day comes, cash remains an asset that you’ll want to hold. Just make sure you don’t go overboard. The War on Cash is very real. So if you have more than a couple of months worth of living expenses, you’re taking on unnecessary risk. Also, keep the denominations low. As the case with India shows (see the photo), governments have no compunction about violating the public trust with immediate effect and without warning. So if you’re in the US, don’t keep a mountain of $100 bills in your safe. Keep 10s, 20s, and 50s. If you’re in Europe, definitely avoid the 500 and 200 euro notes, opt for 20s and 50s.  

15 ноября, 20:19

Улюкаева арестовали, чтобы запугать других чиновников РФ – Wyborcza

Издание не исключает, что в Кремле началась борьба между лагерями "силовиков" и либералов.

15 ноября, 18:19

Обвинения против Улюкаева указывают на внутреннюю борьбу в Москве – NYT

Российская экономика сокращается, и на всех этого "пирога" уже не хватает.

15 ноября, 16:44

Дело против Улюкаева может стать предвестником масштабных чисток в РФ – Bloomberg

Эксперты опасаются, что этот первый арест может означать, что наступление ястребов в Кремле против либералов уже начался.

Выбор редакции
03 ноября, 15:27

Прибыль группы ING выросла на 27%

Чистая прибыль финансовой группы ING Group NV в третьем квартале увеличилась на 26,8% и составила 1,349 млрд евро, или 0,35 евро в расчете на акцию, по сравнению с 1,064 млрд евро, или 0,28 евро на акцию, за аналогичный период прошлого года.

Выбор редакции
03 октября, 17:09

ING Group планирует сократить 7 тысяч сотрудников

Одна из крупнейших финансовых компаний - нидерландская ING Group планирует уволить 7 тыс. работников, сообщает Reuters. Временные увольнения коснутся порядка 12% от общего числа сотрудников компании. Такие потери являются для ING наиболее ...

17 сентября, 22:36

U.S.-Led Airstrikes Kill Dozens Of Syrian Soldiers

U.S.-led coalition air strikes reportedly killed dozens of Syrian soldiers on Saturday, endangering a U.S.-Russian brokered ceasefire and prompting an emergency U.N. Security Council meeting as tensions between Moscow and Washington escalated. The United States military said the coalition stopped the attacks against what it had believed to be Islamic State positions in northeast Syria after Russia informed it that Syrian military personnel and vehicles may have been hit. The United States relayed its “regret” through the Russian government for what it described as the unintentional loss of life of Syrian forces in the strike, a senior Obama administration official said in an emailed statement. The 15-member Security Council met on Saturday night after Russia demanded an emergency session to discuss the incident and accused the United States of jeopardizing the Syria deal. The U.S. ambassador to the United Nations, Samantha Power, chastised Russia for the move. “Russia really needs to stop the cheap point scoring and the grandstanding and the stunts and focus on what matters, which is implementation of something we negotiated in good faith with them,” Power told reporters before the meeting. She said the United States was investigating the air strikes and “if we determine that we did indeed strike Syrian military personnel, that was not our intention and we of course regret the loss of life.” When asked if the incident ended the Syria deal between Moscow and Washington, Russia’s U.N. Ambassador Vitaly Churkin said: “This is a very big question mark.” “I would be very interested to see how Washington is going to react. If what Ambassador Power has done today is any indication of their possible reaction then we are in serious trouble,” Churkin told reporters. Moscow cited the strikes, which allowed Islamic State fighters to briefly overrun a Syrian army position near Deir al-Zor airport, as evidence that the United States was helping the jihadist militants. “We are reaching a really terrifying conclusion for the whole world: That the White House is defending Islamic State. Now there can be no doubts about that,” the RIA Novosti news agency quoted Russian Foreign Ministry spokeswoman Maria Zakharova as saying. She said the strikes threatened to undermine the ceasefire in Syria brokered by Russia, which has been aiding Syria’s President Bashar al-Assad in the civil war, and the United States, which has backed some rebel groups. The Russian Defence Ministry said U.S. jets had killed more than 60 Syrian soldiers in four air strikes by two F-16s and two A-10s coming from the direction of Iraq. The Syrian Observatory for Human Rights, a British-based monitoring group with contacts across Syria, cited a military source at Deir al-Zor airport as saying at least 80 Syrian soldiers had been killed. The ceasefire, which took effect on Monday, is the most significant peacemaking effort in Syria for months, but has been undermined by repeated accusations of violations on both sides and by a failure to bring humanitarian aid to besieged areas. Apart from the U.S. and Russian involvement, Assad is supported by Iran and Arab Shi’ite militias, while Sunni rebels seeking to unseat him are backed by Turkey and Gulf Arab states. All the warring parties are also sworn enemies of Islamic State, whose territory extends along the Euphrates valley from the Iraqi border, including around Deir al-Zor, up to land near Syria’s frontier with Turkey. In its sixth year, the conflict has cost hundreds of thousands of lives, displaced half of Syria’s pre-war population, prompted a refugee crisis in the Middle East and Europe and inspired a wave of jihadist attacks across the world. Syria’s army said the U.S.-led strikes, which took place at around 5 p.m. local time (1400 GMT) were “conclusive evidence” of U.S. support for Islamic State, calling them “dangerous and blatant aggression”. The U.S. military said in its statement that Syria was a “complex situation” but that “coalition forces would not intentionally strike a known Syrian military unit”. Islamic State said via its Amaq news channel it had taken complete control of Jebel Tharda, where the bombed position was located, which would have allowed it to overlook government-held areas of Deir al-Zor. The city’s airport and some districts have been entirely surrounded by Islamic State since last year, with the airport providing their only external access. However, Russia and Syrian state media said the Syrian army later recaptured positions it had lost. The Observatory monitoring group said at least 20 Islamic State fighters were killed in heavy Russian air strikes during that fighting. The incident also threatens to undermine proposed joint targeting by the United States and Russia of Islamic State and some other jihadist groups across Syria. SHAKY TRUCE Earlier on Saturday, Russia and Syrian rebels cast doubt over the prospects for the increasingly shaky ceasefire, with Moscow saying the situation was worsening and a senior insurgent warning that the truce “will not hold out”. While the ceasefire has reduced fighting, some violence has persisted across Syria. Meanwhile, there has been little movement on promised aid deliveries to besieged areas and both sides have accused the other of bad faith. Russia’s Defence Ministry said conditions in Syria were deteriorating, adding that it believed the ceasefire had been breached 199 times by rebels and saying the United States would be responsible if it were to collapse. After the Deir al-Zor attack, it said Moscow had told the United States to rein in the Syrian opposition and make sure it did not launch a new offensive, adding that it had informed Washington about a concentration of rebels north of Hama. Insurgents say they only reluctantly accepted the initial deal, which they believe is skewed against them, because it could relieve the dire humanitarian situation in besieged areas they control, and blamed Russia for undermining the truce. “The truce, as we have warned, and we told the (U.S.) State Department - will not hold out,” a senior rebel official in Aleppo said, pointing to the continued presence of a U.N. aid convoy at the Turkish border awaiting permission to enter. Rebels have also accused Russia of using the ceasefire to give the Syrian army and allied Shi’ite militias a chance to regroup and deploy forces ready for their own offensives. OVERNIGHT SHELLING Both sides have accused the other of being responsible for aid deliveries being stuck far from Aleppo, where army and rebel forces were supposed to pull back from the Castello Road which leads into besieged, insurgent-held eastern districts. Russia on Friday said the Syrian army had initially withdrawn but returned to its positions after being fired on by rebels, who in turn say they saw no sign of government forces ever leaving their positions. “There is no change,” Zakariya Malahifji, an official for a rebel group in Aleppo, said on Saturday when asked whether there had been any move by the army to withdraw from positions along the road. Syria’s government said it was doing all that was necessary for the arrival of aid to those in need in all parts of the country, particularly eastern Aleppo. Two convoys of aid for Aleppo have been waiting at the Turkish border for days. The U.N. has said both sides in the war are to blame for the delay of aid to Aleppo, where neither has yet withdrawn from the Castello Road. The government said the road was being fired on by rebels, so it could not give convoys a guarantee of safety. The rebels deny the accusation. Senior U.N. officials have accused the government of failing to provide letters to allow convoys to reach other besieged areas in Syria. (Additional reporting by Tom Perry in Beirut, Katya Golubkova and Andrew Osborn in Moscow, Olesya Astakhova in Bishkek, Phil Stewart in Split, Croatia, Patricia Zengerle in Washington, Michelle Nichols in New York and Humeyra Pamuk in Istanbul; Editing by Dominic Evans, Paul Simao and Mary Milliken) -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

13 сентября, 21:09

The sky is blue. The sky is beautiful. What's more useful?

Two people can look at the same situation at the same time yet still see different things. For this reason, among many, humans are endlessly fascinating to me. No matter how hard I try I will never ever perfect the art and skill of leadership. I am trying harder and harder to listen, really listen and be as objective as often as I can. But I have so much further to go. This became quite apparent to me following a recent meeting I enjoyed. For business purposes I am interested in learning more about the wonderful country of Mexico. One great way to learn is to immerse oneself in the culture - meet people of all walks of life, have long discussions, share thoughts and opinions, ask the same questions to different people... One person I had the pleasure of spending some time with was the General Manager of Google Mexico. I learned a great deal from living in Canada and the US and my 16 years visiting and working in many countries during my years with ING Group. However, the GM of Google Mexico has lived in 7 countries - not visited, not worked in, lived! I was amazed with his complete objectivity as we discussed Mexico, and his ability to compare with absolutely no judgments the various countries he has lived in. I found his comparisons and perspectives quite amazing to listen to. I'm certain that at times my mouth was agape with interest. As I've discussed Mexico with many business leaders before and after this visit I am amazed how people with far less information and objectivity have what sound to be firm opinions. To be honest I see this more often than not - that people have recommendations before having the perspective, experience or objectivity that would merit any opinion. In business, we need to be decisive. We don't have the luxury to listen and research endlessly. However, we must acknowledge that our personal opinions are subjected to unconscious biases and more than likely completely wrong. So we ought to balance our subjective perspectives filled with emotional preconceptions with the objective ones that are based on facts. This is why I'm committed to investing my time to being a better listener, trying to suspend my biases and exploring the world with as much objectivity as I can. Maybe the best way to put it is to borrow from the Greek philosopher Epictetus who said: "We have two ears and one mouth so that we can listen twice as much as we speak." -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

Выбор редакции
15 июня, 15:38

Евро дорожает в паре с долларом, иена дешевеет впервые за четыре сессии

Курс евро к доллару США в среду растет после резкого падения накануне, а иена дешевеет впервые за четыре сессии.

Выбор редакции
Выбор редакции
28 апреля, 19:24

European Financial Integration Conference - 25 April 2016 - Part 2

High-level policy panel (I): Mission completed? Achievements and further steps for the Banking Union Moderation: Olivier Guersent, European Commission Panellists: Elke König, Single Resolution Board; Daniele Nouy, Single Supervisory Mechanism; Mick McAteer, The Financial Inclusion Centre; Koos Timmermans, ING Group

Выбор редакции
31 марта, 17:00

ING Looks Past Digital For Innovation

“We don’t invent new products, but make experiences better,” said Ralph Hamers, CEO of ING Group, the Dutch bank. “We differentiate ourselves on how we do things, not what.” It might seem somewhat surprising, considering ING is perhaps best known for its early adoption of digital engagement in markets like the [...]

21 марта, 20:56

Счет на миллиарды: что произошло с экономикой за два года санкций

За два года экономических санкций против России самым заметным их итогом стало закрытие для страны внешних рынков капитала. Больше потерь — по крайней мере с точки зрения потребительской инфляции — принесли контрсанкцииДва года назад против России были введены первые экономические санкции: 20 марта 2014 года США внесли в черный список четырех бизнесменов из «ближнего круга» президента Владимира Путина и банк «Россия» с активами на $10 млрд. За это время под санкции США, Евросоюза, Канады и других стран попали более сотни людей и еще больше компаний и организаций, а крупнейшие госбанки и нефтегазовые компании оказались изолированы от западных рынков капитала и импортных технологий.Финансовая изоляцияТехнологические санкции на экономике пока не сказались: они были направлены на сокращение потенциала добычи трудноизвлекаемой нефти, а не против текущей добычи, которая находится на рекордном уровне. В 2015 году Россия извлекла 534 млн т сырой нефти — максимум в постсоветской истории. А вот финансовые санкции сразу произвели максимальный эффект: внешние рынки капитала для российских компаний по большей части закрылись вскоре после присоединения Крыма, а правительство никак не может вернуться на рынок суверенных евробондов.Финансовые санкции имеют не только прямой эффект, но и косвенный — «в виде сокращения прямых иностранных инвестиций, снижения возможностей для заимствований не попавшими под санкции компаниями и банками и уменьшения притока капитала на рынок госдолга», следует из статьи Евсея Гурвича и Ильи Прилепского из Экономической экспертной группы (ЭЭГ), опубликованной в «Вопросах экономики» в январе 2016 года. Если в досанкционном 2013 году российские эмитенты привлекли за счет еврооблигаций $46,4 млрд, то в 2014-м только $10,4 млрд, а в 2015-м — чуть более $5 млрд (данные PwC).В результате внешний долг России (государство, банки и компании) сократился с начала 2014 года на 29% (с $729 млрд на 1 января 2014-го до $515 млрд на 1 января 2016-го) — это «обратная сторона» санкций, и это «в принципе положительная вещь», говорил Владимир Путин в декабре.С другой стороны, именно финансовые санкции стали «спусковым крючком» для проблем Внешэкономбанка, которые могут обернуться тяжелой нагрузкой для бюджета, признал в начале марта бывший глава ВЭБа Владимир Дмитриев. «Вы поймите, если бы не было санкций, никто не обратил бы внимания на ВЭБ, на проблемы ВЭБа», — сказал он. Потребности ВЭБа, с 2014 года терпящего убытки, оцениваются в 1,7% ВВП, его внешний долг составляет около $20 млрд, а рефинансироваться на Западе больше нельзя.Теперь ВЭБ косвенно причастен к тому, что и российское правительство, не находящееся под санкциями, не может привлечь деньги на Западе. В начале февраля Минфин позвал два десятка зарубежных банков принять участие в организации первого с 2013 года выпуска суверенных евробондов в объеме до $3 млрд. Но сначала власти США рекомендовали своим банкам воздержаться от сделки, потому что деньги якобы могут быть переданы из бюджета подсанкционным компаниям, а затем и европейские чиновники в частном порядке выпустили аналогичное предостережение, написала в середине марта Financial Times, указав, что «очевидный кандидат на получение средств [в обход санкций] — это Внешэкономбанк».Расчетные потериЧтобы оценить влияние санкций на показатели российской экономики, Гурвич и Прилепский из ЭЭГ строят прогнозные значения для двух сценариев (при цене на нефть $100 и $50 за баррель) сначала — в предположении отсутствия санкций, а потом с учетом ограниченного доступа к финансированию. Авторы отмечают, что эффект от санкций усиливается падением цен на нефть, так как при этом растут показатели потерь притока капитала как доли ВВП. Чистый отток капитала, спровоцированный санкциями, авторы оценивают в $58 млрд в 2014 году и $160—170 млрд за период 2014—2017 годов. Суммарные потери чистого притока капитала за этот период — 8% от ВВП 2013 года, накопленные потери ВВП — 6 п.п. от ВВП 2013 года.Увеличение оттока капитала замедляет динамику внутреннего спроса, пишут экономисты: «В результате при низких ценах на нефть в сценарии с санкциями инвестиции в основной капитал в среднем за 2014—2017 годы оказываются на 3,5% ниже по сравнению со сценарием без санкций, а оборот розничной торговли на 2,6% ниже».В сентябре 2015 года Citigroup оценивал вклад санкций в падение ВВП России в 10%, тогда как остальные 90% спровоцированы падением цен на нефть, объяснял тогда главный экономист Citigroup по России и СНГ Иван Чакаров.В конце 2014 года министр финансов Антон Силуанов заявил, что Россия теряет $40 млрд в год из-за введенных против нее международных санкций — 2% ВВП. А в январе 2016 года замминистра экономического развития Алексей Лихачев оценил убытки экономики от западных санкций и ответных санкций России в €25 млрд в 2015 году. Международный валютный фонд в августе 2015 года оценивал первичный эффект от санкций в 1—1,5% российского ВВП. В среднесрочной перспективе, согласно прогнозам МВФ, накопленные потери экономики составят 9% ВВП, в том числе из-за замедления роста производительности.Пренебрежимо малое влияниеДэниэл Гросс и Фредерика Мустилли из Центра европейских политических исследований (CEPS) в октябре 2015 года указывали на то, что доля ЕС в российском импорте оставалась стабильной до конца 2014 года, а затем снизилась до 37% к маю 2015-го, что соответствует экспорту из ЕС в Россию менее $500 млн в месяц. Доля США в российском импорте при этом увеличилась после введения санкций до 10%. Получается, что санкции не привели к существенным изменениям торговых потоков, заключают эксперты CEPS.По словам главного экономиста «ВТБ Капитала» по России и СНГ Александра Исакова, по оценкам банка, вклад ограничений заимствования в основные экономические показатели оказывается пренебрежимо малым. «У нас все получается объяснить за счет того, что случилось с нефтью», — говорит он.Выделить влияние санкций на экономические показатели проблематично: данных мало, они «короткие», а появление санкций почти совпало по времени с падением цен на нефть, объясняет профессор финансов РЭШ Олег Шибанов. Влияние санкций на финансовые рынки было небольшим — может быть, около 10%, основное же влияние оказывает то, что происходило с нефтью, доступностью финансирования со стороны ЦБ, говорит эксперт.Асимметричный ответ7 августа 2014 года в ответ на западные санкции Россия ввела продовольственное эмбарго на набор товаров из ЕС, США, Норвегии, Канады и Австралии. 6 августа 2015 года его продлили еще на один год. В марте 2016 года премьер-министр Дмитрий Медведев заявил, что эмбарго будет сохранено до тех пор, «пока сохраняется внешнее давление». «Здесь иллюзий быть не должно. Если что-то продлевают, значит, будут получать в ответ это продление», — сказал Медведев.«До 2014—2015 годов российская инфляция составляла порядка 6 с небольшим процентов, то есть мы стартовали с относительно разумной базы», — рассуждает Олег Шибанов. В 2014 году она достигла 11,4%, в 2015-м — 12,9%. Таким образом, возникла «надстройка» в 5—7 п.п. Почти все это изменение можно объяснить эффектом переноса из движения номинального обменного курса в инфляцию, объясняет эксперт. По оценкам Шибанова, около трети той дополнительной «надстройки» над 6-процентной инфляцией можно объяснить контрсанкциями, остальное — это влияние курса.По результатам 2014 года Министерство экономического развития России оценивало, что вклад контрсанкций в годовую инфляцию (11,4%) составил около 1,5 п.п. (в январе 2015 года эффект усилился до 2—2,1 п.п.). При этом продовольственная инфляция в 2014 году была равна 15,4%, и в ней 3,8 п.п. — то есть почти четвертая часть итогового показателя — объяснялось влиянием контрсанкций.«Основной эффект от продовольственных антисанкций проявился в конце 2014 года — начале 2015-го на усилении продовольственной инфляции и инфляции в целом, — рассказал РБК представитель Минэкономразвития. — Динамика отечественного производства пищевой продукции заметно опережает динамику импорта продовольствия как в физическом выражении, так и в стоимостном. Это говорит о происходящих в этой области процессах импортозамещения». По оценке ведомства, вклад в инфляцию контрсанкций составил около 3% к марту 2015-го (пик инфляции в 16,9%). Заместитель министра экономического развития Алексей Ведев считает, что влияние контрсанкций на инфляцию в России в 2016 году сойдет на нет.Говоря о контрсанкциях, нужно учитывать и положительный эффект, связанный с сельским хозяйством и продовольственным сектором, считает главный экономист ING Group по России и СНГ Дмитрий Полевой. «Но нужно помнить, что любые выигрыши здесь — это проигрыш населения, это просто перераспределение богатства от населения в эти сектора. Санкции позволили это сделать с большей скоростью», — говорит он.Контрсанкции ударили больнее санкций ..."На зло маме отморожу уши"?

Выбор редакции
13 января, 12:00

Китайский экспорт проходит наибольшее снижение с 2009 года

Китайский экспорт показал худшую динамику с 2009 года, таким образом, слабый глобальный спрос продолжил давить на вторую экономику мира. Тем не менее, экспорт упал меньше, чем ожидалось в декабре за счет особенностей подсчета. Улучшение данных в месячном исчислении не сигнализирует о существенном восстановлении в этом году, несмотря на ослабление юаня, считают экономисты.   "В течение следующих двух месяцев сравнительный ценовой эффект сойдет на нет, и экспорт восстановится, - заявил экономист ING Group Тип Кондон. - Тем не менее, это не будут такие же показатели, как в 2013 и 2014 годах". По данным китайской таможни, экспорт упал на 1.4% в декабря в долларовом выражении по сравнению с прошлым годом после снижения на 6.8% в ноябре. Снижение стало более умеренным, чем падение на 8.0%, прогнозируемые 15 экономистами WSJ. В юанях экспорт вырос в прошлом месяце. Импорт в прошлом месяце упал на 7.6% по сравнению с прошлым годом в сравнении с 8.7% снижения в ноябре. Торговый профицит страны расширился до 60.1 миллиарда долларов в декабре с 54.1 миллиарда в ноябре. Слабый экспорт и импорт в прошлом году привели к рекордному годовому торговому профициту в размере 594.5 миллиардов долларов в сравнении с $382.5 миллиардами в 2014 году, экспорт за весь год упал на 2.8%, импорт упал на 14.1%. Несмотря на снижение экспорта в прошлом году азиатский гигант должен увеличить свою долю в глобальной торговле.  МВФ недавно заявил о справедливом курсе юаня, тем не менее, крупный профицит Китая может стать политической проблемой для США. Chinese exports post biggest decline since 2009, MarketWatch, Jan 13Источник: FxTeam

Выбор редакции
10 января, 15:14

The Gun-Control Rift Exposed by Obama

Voter bases at odds on guns are likely to see their parties ramp up rhetoric on the issue in 2016.

09 января, 18:27

Donald Trump's Electability Paradox

Despite his appeal to GOP-primary voters, the real-estate mogul may have more trouble winning over voters in the general election.

05 января, 18:50

Legg Mason to Buy Majority Stake in Clarion Partners?

Legg Mason Inc. (LM) is in talks to acquire private equity firm Lightyear Capital LLC's entire stake in real estate investment manager Clarion Partners LLC

23 декабря 2015, 14:32

How a Misleading Story Is Changing Immigration Policy

Erroneous claims that one of the San Bernardino shooters made public social-media posts about jihad have produced legislation to overhaul the process of screening visas.

11 декабря 2015, 10:40

Дело Писарука: кто в ответе за схемы Нацбанка

Правоохранители подозревают, что через подконтрольный НБУ «Расчетный центр» совершались многомиллионные хищения межбанковских кредитов