• Теги
    • избранные теги
    • Компании29
      • Показать ещё
      Разное48
      • Показать ещё
      Люди69
      • Показать ещё
      Страны / Регионы196
      • Показать ещё
      Формат11
      Международные организации22
      • Показать ещё
      Издания14
      • Показать ещё
      Показатели1
Королевский институт международных отношений
14 февраля, 18:33

55% европейцев согласны с Трампом: миграционные потоки из исламского мира должны быть остановлены

Цифра дня   Автор: Андрей Кортунов, к.и.н., генеральный директор РСМД.   Жесткие позиции президента Дональда Трампа в отношении мигрантов, прибывающих в США из ряда преимущественно мусульманских стран, вызвали резкую критику со стороны американских либералов и, особенно, их единомышленников в Европе.    Позицию нового хозяина Белого дома поспешили осудить как отход от «западных ценностей» и угрозу для трансатлантического единства.   Однако проведенный недавно влиятельным британским аналитическим центром Чатам Хаус (Chatham House) опрос 10 000 человек в десяти европейских странах показывает, что желания остановить исламскую миграцию не менее популярны в Европе, чем в США.   В среднем, 55% опрошенных заявили, что все миграционные потоки из исламского мира должны быть остановлены, и только 20% выступили против этой идеи. Последовательными противниками мигрантов-мусульман оказались 71% поляков, 65% австрийцев, 64% венгров и бельгийцев, 61% французов, 58% греков, 53% немцев, 51% итальянцев. Относительно «гостеприимными» странами оказались Великобритания (47%) и Испания (41%), но и там число противников мигрантов заметно превышало число их сторонников.     Также, по данным американского исследовательского Центра Пью (Pew Research Center), в большинстве европейских стран преобладает негативное отношение к мусульманам, уже живущим в этих странах — в Венгрии (72%), в Италии (69%), в Польше (66%), в Греции (65%), в Испании (50%). Относительно менее высокий уровень враждебности отмечен в Германии (29%), во Франции (29%) и в Великобритании (28%).   Таким образом, проблема восприятий «исламских» миграций и ислама в целом отнюдь не ограничивается эксцентричными взглядами Дональда Трампа, она становится одним из фундаментальных вызовов для Запада в целом.     Рейтинг стран по негативному отношению к мусульманам, цыганам и евреям (Pew Research Center)   Данные — Chatham House   — Pew Research Center   Редакция РСМД принимает предложения от наших авторов, блогеров и читателей для рубрики "Цифра дня". Требования к тексту: одна ключевая "цифра", не более 1,5 тысяч знаков в комментарии и ссылка на источники приведенных данных.  Ждем предложения на адрес [email protected]

14 февраля, 13:12

Большинство жителей европейских стран поддерживают запрет иммиграции мусульман

Такие выводы содержатся в данных опроса британского Королевского института международных отношений, опубликованных радио "Свободная Европа". С предложением "Запретить всю дальнейшую иммиграцию из стран с преимущественно мусульманским населением" согласился 71% жителей Польши, 65% австрийцев, 64% бельгийцев и венгров, 61% французов, 58% греков, 53% немцев, 51% итальянцев и 47% жителей Великобритании. Впрочем, в последнем случае стоит учесть имперский менталитет британцев, которые считают "своими" жителей бывших колоний, включая индопакистанцев.   Всего в рамках исследования было опрошено 10 тысяч человек в 10 странах.

14 февраля, 06:45

Немцы о Трампе и о собственных проблемах

Средства массовой информации Германии с большим увлечением обсуждали конфликт между президентом США Дональдом Трампом и представителями судебных властей, заблокировавших действие указа о временном запрете на въезд в США граждан семи мусульманских стран. Особенно подчёркивалось в немецких СМИ единодушие судей апелляционного суда в Сан-Франциско, которые, как пишет Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung, выстояли против «беспрецедентных в...

13 февраля, 08:36

Опрос: большинство европейцев выступают против иммиграции из мусульманских стран

Результаты опроса, проведенного лондонским исследовательским институтом Chatham House, свидетельствуют о том, что большинство европейцев поддерживают политику Трампа в отношении мигрантов из стран Ближнего Востока и Северной Африке и хотели бы ввести подобные ограничения в своих странах. Опрос

11 февраля, 08:32

Исследование: Многие европейцы за ограничение въезда для мусульман

Эксперты Chatham House опросили десять тысяч жителей Европы и выяснили, что многие из них поддерживают ограничение въезда для мусульман в их страны.

11 февраля, 02:19

Majorities In These 8 European Countries Would Back A Muslim Ban Like Trump's

Immigrants are bearing the brunt of rising anti-Muslim sentiment in Europe. A new survey released by London-based policy think-tank Chatham House found that majorities in eight European countries support the idea of instituting a ban on migration from Muslim-majority countries. Chatham House, which is unaffiliated with any political body, surveyed nationally representative samples of the adult populations in Austria, Belgium, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Poland, Spain and the UK. The institute asked a total of 10,195 respondents across the 10 countries whether they agreed or disagreed with the statement: “All further migration from mainly Muslim countries should be stopped.” The results revealed that majorities in all but two of the countries agreed with the statement, but the size of the majority varied. !function(e,t,n,s){var i="InfogramEmbeds",o=e.getElementsByTagName(t),d=o[0],a=/^http:/.test(e.location)?"http:":"https:";if(/^\/{2}/.test(s)&&(s=a+s),window[i]&&window[i].initialized)window[i].process&&window[i].process();else if(!e.getElementById(n)){var r=e.createElement(t);r.async=1,r.id=n,r.src=s,d.parentNode.insertBefore(r,d)}}(document,"script","infogram-async","//e.infogr.am/js/dist/embed-loader-min.js"); In Poland, 71 percent of respondents were in favor of blocking migration from Muslim-majority countries, compared to 51 percent in Italy. Sixty-five percent of respondents in Austria, 61 percent in France and 53 percent in Germany agreed. Large minorities in the United Kingdom and Spain ― 47 percent and 41 percent, respectively ― also agreed with the statement. An average of 55 percent of respondents across the 10 countries supported instituting a ban. The percentage of respondents that disagreed did not surpass 32 percent in any of the countries. “Our results are striking and sobering,” the researchers wrote in a press release. “They suggest that public opposition to any further migration from predominantly Muslim states is by no means confined to Trump’s electorate in the U.S. but is fairly widespread.” The researchers noted that opposition to Muslim immigration tends to be higher among retired and older respondents. !function(e,t,n,s){var i="InfogramEmbeds",o=e.getElementsByTagName(t),d=o[0],a=/^http:/.test(e.location)?"http:":"https:";if(/^\/{2}/.test(s)&&(s=a+s),window[i]&&window[i].initialized)window[i].process&&window[i].process();else if(!e.getElementById(n)){var r=e.createElement(t);r.async=1,r.id=n,r.src=s,d.parentNode.insertBefore(r,d)}}(document,"script","infogram-async","//e.infogr.am/js/dist/embed-loader-min.js"); All 10 countries are currently members of the European Union, though the UK recently voted to begin the process of leaving. Several of the countries where majorities were in favor of blocking Muslim migration, including France and Belgium, have experienced terrorist attacks perpetrated by self-described Muslims in recent years. But across the European Union, ethno-nationalist and separatist groups have been responsible for three to four times more terror attacks than Muslims in recent years, according to Europol. The polls seem to get lost on those who ascribe to Islamophobic attitudes. After President Donald Trump signed an executive order to block visas for people from seven Muslim-majority countries, an analysis by Cato Institute revealed that no fatal terror attacks had been committed by immigrants from the seven countries in over 40 years.  Chatham House’s poll was conducted between December 12, 2016 and January 11 of this year ― several weeks before Trump signed the order but during a time when the president was floating the idea.  Americans have been wary of Trump’s order, and a federal judge recently suspended it. The U.S. Court of Appeals for the 9th Circuit upheld the suspension Thursday afternoon. Leaders in Germany, Italy and the UK spoke out against Trump’s order in the days after he signed it. But an influx of refugees has helped give rise to far-right, anti-migrant and anti-Muslim sentiment in many European countries, where citizens also tend to wildly overestimate the size of their country’s existing Muslim population. A poll conducted by IpsosMORI late last year found that many in western European countries, as well as in the U.S. and Canada, overestimate how big their country’s Muslim population is. Respondents in France estimated the country’s Muslim population was more than four times the actual size. In the U.S., the poll revealed, respondents believed the population of Muslim Americans was 17 times the actual size. But Engy Abdelkader, a Georgetown University researcher on religion and law, rejects the notion that anti-Muslim sentiment is solely a political issue. “Threats and acts of anti-Muslim violence in a number of European contexts increasingly demonstrate more than a simple sense of dissatisfaction with political, social, or economic challenges,” Abdelkader wrote in an analysis on European Islamophobia. “Rather, they reveal a sense of increasing hatred toward Muslims as a people.” -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

09 февраля, 05:18

Европейцы поддерживают жесткую миграционную политику в стиле Трампа – опрос

Большая часть европейцев поддерживает жесткую миграционную политику в стиле Дональда Трампа.

09 февраля, 03:40

Опрос: Большинство европейцев выступили за миграционную политику в стиле Трампа

Согласно результатам проведённого исследования, большая часть опрошенных жителей европейских стран выступили за ужесточение миграционной политики в стиле Дональда Трампа. В опросе британского аналитического центра международных отношений Chatham House принимали участие почти десять тысяч человек из десяти европейских стран. В поддержку указов американского президента по мигрантам высказались 71% участников опроса из Польши, 53% — из Германии, 47% — из Соединённого Королевства и 41% — из Испании. Как сообщили в британском аналитическом центре, ни в одной стране процент несогласных с политикой нового главы Белого дома не превысил 32. Такие результаты в Chatham House назвали "неожиданными и приводящими в чувство". По мнению аналитиков, цифры "демонстрируют, что противники дальнейшей миграции из стран с преобладающим мусульманским населением не ограничивается лишь электоратом Трампа". Напомним, в соответствии с указом Трампа гражданам семи стран с преобладающим мусульманским населением запрещается въезд в страну сроком на 90 дней, указ также предусматривает отказ от приёма беженцев сроком на 120 дней. В феврале действие указа было приостановлено по решению суда в Сиэттле.

08 февраля, 21:40

Опрос: Европа против миграции из мусульманских стран

Более половины европейцев хотели бы, чтобы власти установили полный запрет на въезд новых мигрантов в Европейский союз из мусульманских стран.

08 февраля, 21:40

Опрос: Европа против миграции из мусульманских стран

Более половины европейцев хотели бы, чтобы власти установили полный запрет на въезд новых мигрантов в Европейский союз из мусульманских стран.

08 февраля, 20:23

Большинство европейцев выступают за запрет миграции из мусульманских стран

Указ президента США Дональда Трампа, запрещающий въезд в США гражданам исламских государств, вызвал оживленную полемику. Однако, как оказалось, большинство европейцев придерживаются того же мнения.

08 февраля, 13:12

Большинство европейцев - за введение запрета на мусульман

Оппозиция иммиграции теперь является взглядом большинства населения ЕС. Несмотря на это, европейские элиты продолжают политику “мультикультурализма”

07 февраля, 20:07

Chatham House: По вопросу мигрантов простые европейцы поддерживают *Трампа*, а не официальную истерику (alexsword)

Официальная Европа из кожи вон лезет, чтобы обмазать дерьмом запрет Трампа на прием беженцев из ряда стран - типа это недемократично и, вообще, вопиющее зло (из недавнего - Меркель прочитала Трампу лекцию о нарушении женевской конвенции, мэр Лондона отказался от встречи с Трампом, пока он не отозвет запрет и т.д.). Что думают простые европейцы по данному вопросу, мы можем догадываться из новостей типа Германия: Мэра Эрсдорфа жестко отметелили дубиной за поддержку официальной риторики Меркель, но каковы сводные цифры? А вот и они. 17 комментариев

02 февраля, 15:20

С приходом Трампа для беженцев настает «темное время» – Chatham House

Возможно, Трамп пересмотрит свою политику и признает, что в интересах США решать проблему беженцев более эффективным и справедливым образом. Вероятно, другие страны удастся убедить в необходимости помочь с переселением и гуманитарным финансированием, если Вашингтон не передумает. Также, может быть, новый генсек ООН Антониу Гутерреш сможет поспособствовать продвижению «дипломатии за мир», в результате чего больше не будет нужды покидать свои страны, и появится возможность для части беженцев вернуться к себе домой. Однако если посмотреть на развитие событий, трудно быть оптимистом, заключает автор. Следует ожидать, что во все более нестабильном мире массовое перемещение обездоленных людей приведет к невиданным страданиям и истощит ресурсы принимающих стран и гуманитарных организаций.

01 февраля, 13:51

Davos 2017 - Redefining Europe's Security Agenda

http://www.weforum.org/ Redefining Europe's Security Agenda As the European Union needs to respond to internal security threats, shifting alliances at its borders and changing transatlantic relations, what are the perspectives for a common security and defence policy? - Margaret MacMillan, Warden, St Antony's College, University of Oxford, United Kingdom - Federica Mogherini, High Representative of the European Union for Foreign Affairs and Security Policy; Vice-President of the European Commission, Brussels - Jens Stoltenberg, Secretary-General, North Atlantic Treaty Organization (NATO), Brussels - Rob Wainwright, Director, Europol (European Police Office), The Hague - Witold Waszczykowski, Minister of Foreign Affairs of Poland Moderated by - Robin Niblett, Director, Chatham House, United Kingdom

31 января, 13:34

Благословенный запрет: ИГ предрекло войну Запада и мусульман из-за указа Трампа

По утверждениям боевиков, такие действия правительства полностью соответствуют прогнозам лидера «Аль-Каиды»

27 января, 03:56

West Africa Is No Place For Shopworn Dictators

The tiny country of Gambia had a president who lost an election but refused to give up power. He was told to leave willingly or West African troops would oust him militarily. As Senegalese troops crossed the border, the former president Yahya Jammeh ended his 22 years in office by flying to exile in Equatorial Guinea, taking with him the goodies he had accumulated. The man elected as president in December, Adama Barrow, returned home on Thursday from exile in Senegal to cheering crowds. ECOWAS, the Economic Community for West African States, is telling leaders they are subject to military intervention if they defy election results or initiate a civil war. The alliance intervened in Liberia in 1990 and then in the Ivory Coast's post election crisis in 2011. Warning to dictators? But Reed Brody, a human rights lawyer, said that although "ECOWAS' decisive action is definitely a warning to dictators, the signs are still very uneven if we look at the passive reaction to a stolen election in Gabon (in West Africa) and the overriding of term limits in places like, Rwanda, Uganda and most recently, Burundi" in central and east Africa. Brody, who was instrumental in the recent prosecution and conviction in Senegal of the former Chadian dictator Hissene Habre, said that The Gambia was a small country with a small army in a more democratic region of Africa, so the cost of intervention there was relatively low. "If you want to stay in power forever, you'd better be sure that you have the support of your neighbors or the might to resist them," he said in an interview. Troops from Senegal which surrounds Gambia, the smallest country on the African continent, were the first to cross the border and other countries from the region followed. "One of Jammeh's biggest mistakes was that he pissed off his big neighbor Senegal by supporting rebels in the Casamance region. Senegalese speak the same language as Gambians (Wolof) and follow Gambian events closely," Brody said. "They correctly saw Jammeh as a brutish and buffoonish dictator and were very supportive of their government's moves to get rid of him," he added. The youngsters did it Alex Vines, head of the Africa Program at the London think tank Chatham House, said a key lesson was the importance of "youth and civil society pushing for change" "This played a role in Nigeria and Ghana and now Gambia," he was quoted as saying. Barrow, a real estate entrepreneur and a strict Muslim, who has two wives and four children, had been inaugurated in the Gambian embassy in Senegal. He arrived home to dancing crowds with troops and jets from Senegal and Nigeria guarding the airport. Many Gambian military officers are believed loyal to the ousted president. To force Jammeh to leave peacefully and escape prosecution, the West Africans, the African Union and the United Nations allowed him to keep the goodies he as well as his cabinet ministers and party supporters had amassed, mainly at the expense of the impoverished country. They included a fleet of luxury cars and other goods, variously estimated at $10 million. Brody however said perpetrators of torture or systematic killings can't have their crimes erased in a declaration should someone want to prosecute. Jammeh has a history of torture that his successor, Barrow, vowed to undo. International legitimacy? The UN Security Council, in an emergency session on December 17, refrained from endorsing a military intervention but it backed ECOWAS' activities. In a 15-0 vote, it "expressed its commitment to ensure, by political means first, the respect of the will of the people of The Gambia as expressed in the results of 1st December elections." This was hint to allow military action but not quite. Peter Wilson, the deputy British ambassador, told reporters told reporters that on the question of force, the new president could request it. "If President Barrow asks for assistance then that is something that as the legitimate President of Gambia he is perfectly entitled to do," he said. Kunta Kinte Gambia, which boasts lovely beaches that attract tourists, is bordered to the north, east and south by Senegal with a small outlet to the Atlantic Ocean in the west. Before becoming a British colony, it was occupied and pillaged by several European powers and Arab traders. To Americans Gambia became famous in Alex Haley's novel "Roots" and the story of Kunta Kinte, an 18th-century African, captured as an adolescent and sold into slavery in the United States. -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

25 января, 13:18

Закончить сирийский конфликт мешают союзники Дамаска – Chatham House

Преградой на пути к перемирию является разница в позициях сторонников правительства Башара Асада.  На протяжении многих лет представители сирийской оппозиции по праву обвинялись в разобщенности и неорганизованности, а также в создании препон формированию альянса как надежной...

20 января, 10:39

Эксперты: попытки Трампа наладить отношения с Россией приведут к трениям с Европой

Между тем директор Chatham House Робин Ниблетт заявил: «Можно сказать, что президент Обама стал предсказуемым, и если вы иностранный лидер, то способность предсказать действия ваших оппонентов значительно упрощает вашу жизнь».

17 января, 07:00

Что-то пошло не так. Как BBC искала "следы Трампа" в Москве

BBC послала в Москву группу из двух журналистов, которым непосредственно на месте помогала очень большая команда, набранная из российских журналистов и технических сотрудников — частично фрилансеров, частично вполне профессиональных и давно занимающихся кинодокументалистикой. Источники Лайфа в медиасреде и окружении британских репортёров рассказали о том, что оператором в сводной команде был Юрий Бурак, известный своими работами не только для BBC, но и для каналов Discovery, ABC, National Geographic. Также помогал британцам и колумнист ряда либеральных изданий Павел Гриншпун. Однако ключевыми "игроками" в разыгрываемой кинопартии были, конечно же, сами британские журналисты: в Москву отправились Джон Свини и Ричард Хилл, а их работу координировал из Лондона Николас Старди — личность довольно примечательная, разговор о нём пойдёт несколько ниже. Итак, прибыв в Москву в конце декабря 2016 года, съёмочная группа BBC принялась делать то, что и полагается журналистам — работать со спикерами и экспертами. Вот только работа эта велась в довольно специфическом ключе. Одним из первых интервьюируемых стал известный отечественный философ-евразиец Александр Дугин. Причём ему британцы задавали вопросы в провокационной манере, очевидно, стараясь вызвать некую ответную реакцию, что у них в итоге и получилось: была вызвана охрана, британских журналистов выставили вон. Характерно, что сведения об этом инциденте просочились в соцсети — сам Дугин на своей страничке в "Фейсбуке" охарактеризовал журналистов BBC не самым лестным образом, причём Свини в ходе фильма приводил этот пост Дугина в качестве примера "риторики нового мирового порядка" с наложением кадров с предвыборных митингов Трампа: — Выгнал корреспондента BBC, давно не видел таких омерзительных ублюдков. Предыдущая группа была вполне корректной. Главный был John Sweeney. Как явствует из фамилии — глобалистская свинья. Снимают фейк-ньюс-фильм про то, как русские помогли Трампу стать президентом. Доказательство: Путин раньше работал в КГБ. Кромешные кретины. Журналистские навыки на уровне нуля. Чистые пропагандисты советского разлива. Рекомендую не подпускать на пушечный выстрел.   Вслед за Дугиным Свини пытался задать вопросы о том, "какие уроки демократии может преподнести США после убийства Немцова", уже лидеру ЛДПР Владимиру Жириновскому. Причём сделано это было публично, в ходе встречи с молодёжью в МДМ. Как рассказали Лайфу депутаты ЛДПР, знакомые с темой этой встречи, политик отчасти посмеялся над вопросом, отчасти попенял США за их милитаристскую политику и вмешательство в дела суверенных государств. Причём в итоговую версию фильма вопросы Жириновскому так и не попали. Ещё одна попытка вывести российских политиков на какие-то удобные и заранее запрограммированные ответы, ложащиеся в общий, заранее преопределённый, посыл фильма, — интервью с председателем Комитета Совфеда по международным делам Константином Косачевым. Однако и сенатор не оправдал надежд Свини и Хилла, заявив о законности действий России в Крыму и указав на то, что Россия не является страной-агрессором и не имеет планов территориальной экспансии. В лучших традициях западного телевидения все разговоры Свини на тему страшного российского государства с его могущественными спецслужбами, а также позирование на фоне штаб-квартиры ФСБ на Лубянке сопровождались зловещей музыкой. Сотрудники, сопровождавшие группу, поделились подробностями нараставшего разочарования от проводимой работы. И россияне, и британцы высказывали мнения о том, что подбор экспертов и манера общения Свини заводили ситуацию в тупик. Как рассказали Лайфу два близких к съёмочной группе источника, присутствовавшие при разговоре Хилла и Свини с лондонским офисом, интервью с Жириновским было признано бесполезным, а Косачева и вовсе назвали человеком, делающим вид, что он не знает о связях Путина и Трампа. Примечательно, что самым негативным оценкам подверглась встреча с Дугиным, по итогам которой другому британскому журналисту и известному русофобу Гэбриелу Гейтхаусу могут не дать аккредитацию, а его интервью с Дугиным под угрозой срыва, по поводу чего высказывал опасения Свини. Британцы после встречи с философом весь день возмущались и говорили о том, что с Дугиным что-то всё-таки пошло не так. В итоге в качестве эксперта группа BBC решила привлечь известного политолога, научного сотрудника Королевского института международных отношений Chatham House Лилию Шевцову. Как стало известно Лайфу, интервью с Лилией Шевцовой в итоге было записано, однако в фильме так и не появилось. Это довольно интересная подробность, так как Шевцова, по данным источника, озвучила в адрес Трампа полный набор обвинений, уже который месяц гуляющий по страницам американской и европейской печати. Британский зритель должен был узнать и о пресловутых "российских хакерах", и о "связях Путина и Трампа", и о том, что в России сложилась целая система подавления свободомыслия, которое якобы достигается путём угроз и убийств. Собеседники Лайфа в группе, занимавшейся съёмками Шевцовой, говорят о том, что её интервью, видимо, не вошло в фильм, поскольку она дала также и несколько лестных характеристик российскому лидеру, назвав Владимира Путина умелым стратегом с хорошими организаторскими способностями, и заявила, что "у русских очень хорошая разведка", а смонтировать интервью и убрать эти куски не получилось. Лайф связался с Лилией Шевцовой, чтобы спросить её, почему интервью так и не вошло в итоговую версию фильма, однако политолог заявила о том, что она его "не помнит". — Я не помню, я не помню. Я даю много интервью, я просто не помню — даже вопросы. Ей-богу, не помню, — ответила она. И вот тут необходимо сказать пару слов о третьем действующем лице всей этой истории — о лондонском координаторе съёмочной группы Николасе Старди. Как выяснил Лайф, Старди давно и профессионально занимается российской темой. Так, к примеру, он поддерживал контакт с украинскими журналистами, чтобы получить видеоматериалы по делу Адама Осмаева, готовившего покушение на президента России Владимира Путина и отпущенного новыми киевскими властями из одесского СИЗО в 2014 году. Старди, как оказалось, готовил фильм об убийствах представителей северокавказского бандподполья в Турции, для чего ему и понадобилась история с Осмаевым. При этом, как рассказал Лайфу на условиях анонимности источник в московском бюро BBC, 11 января Старди проводил переговоры с бывшим руководителем отдела расследований "Новой газеты" Сергеем Каневым и представителем московского бюро BBC Ольгой Ившиной — и всё по тематике, как оказалось, фейкового доклада некоего анонимного сотрудника британской разведки МИ-6 о связях Трампа с российской разведкой. Неудивительно, что именно Старди координировал и направлял съёмочную группу BBC и в декабре. И вот тут возникает ключевой вопрос: в обоих случаях руководил процессом один и тот же человек, причём поездка Свини и Хилла в Москву состоялась в декабре — ещё до публикации на сайте BuzzFeed компромата на Трампа. Складывается ощущение, что руководство BBC знало о будущей утечке и заранее готовилось к ней, записывая интервью и делая стендапы и подсъёмы местности около Кремля и на Патриарших. А если "разоблачительный" фильм был запланирован до утечки на BuzzFeed, то вполне уместно ставить вопрос о том, что вся эта история, включая и поездку съёмочной группы BBC в Москву, является провокацией американских и британских спецслужб с целью подрыва легитимности избранного президента США. Политолог-международник Дмитрий Дробницкий также отмечает, что общий посыл фильма создаёт атмосферу страха и испуга перед "хулиганской бандой", в виде которой BBC представляет европейские и американские правоконсервативные силы. — От BBC я ожидал большего. Этот фильм является, на мой взгляд, ещё одной иллюстрацией того, что западные СМИ за 2016 год, увы, деградировали. Они настолько испугались изменений, которые происходят в западном обществе, насколько испугались разрушения вот этого глобалистского проекта, что, в общем, уже проводят такого рода журналистские "расследования", которые, конечно, ни на какие расследования не похожи, — отмечает Дробницкий. — Фильм в принципе не имеет под собой никакой фактуры, другое дело, что через этот публицистический жанр они пытаются доказать следующее: что Дональд Трамп — либо так называемый полезный идиот русских, либо часть всемирной преступной организации, в которую, естественно, входят русские вместе с Владимиром Путиным.  По его словам, эта канва постоянно присутствует в фильме, причём на самом деле никаких доказательств приведено не было. — На "своей" стороне авторы фильма имеют сплошь сотрудников спецслужб, в частности, ЦРУ, то есть это всё сплошь шпионы, — говорит Дробницкий. — Один персонаж чего стоит — Энн Аппельбаум. Она в плане русофобии и "ястребиности" превосходит Джона Маккейна. Аппельбаум писала статьи в американской прессе с фактически прямым призывом к войне с Россией. Фильм сделан для одного — просто напугать европейского зрителя.