• Теги
    • избранные теги
    • Страны / Регионы1365
      • Показать ещё
      Международные организации132
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      • Показать ещё
24 мая, 17:30

15 Celebrities Who Are Parents to Twins

It's double-trouble for these famous parents. These celebrities may have some advice for the Carters and the Clooneys when it comes to raising twins.

Выбор редакции
23 мая, 08:00

В ООН призвали покончить с акушерскими свищами

Акушерский свищ - уже крайне редкое явление в богатых странах, тогда как в развивающихся государствах от этого недуга страдают более двух миллионов женщин.

19 мая, 08:00

ООН подключилась к защите людей с альбинизмом в Африке

Учреждения системы ООН присоединились к правительствам стран южной части Африки в деле укрепления защиты людей с альбинизмом. В ряде стран Южной и Восточной Африки бытуют предрассудки о том, что части тела альбиносов обладают, якобы, особой магической силой. Этих людей убивают, калечат, отрубают конечности. Такой жестокости подвергаются даже дети.

14 мая, 18:00

Судан: от прекращения огня к правительству национального единства

12 мая в раздираемой конфликтами Республике Судан произошло важное событие: создано правительство национального единства, впервые после государственного переворота 1987 года появился пост премьер-министра.  В правительство вошли представители оппозиционных партий и практически всех основных этнических групп (основные из них арабы, динка, нубийцы); премьер-министром стал Бакри Хассан Салех. Создание правительства...

08 мая, 16:22

Decentralization and Efficiency of Subsidy Targeting: Evidence from Chiefs in Rural Malawi -- by Pia M. Basurto, Pascaline Dupas, Jonathan Robinson

Developing countries spend vast sums on subsidies. Beneficiaries are typically selected via either a proxy-means test (PMT) or through a decentralized identification process led by local leaders. A decentralized allocation may offer informational or accountability advantages, but may be prone to elite capture. We study this tradeoff in the context of two large-scale subsidy programs in Malawi (for agricultural inputs and for food) decentralized to traditional leaders ("chiefs") who are asked to target the needy. Using high-frequency household panel data on neediness and shocks, we find that nepotism exists but has only limited mistargeting consequences. Importantly, we find that chiefs target households with higher returns to farm inputs, generating an allocation that is more productively efficient than what could be achieved through a PMT. This could be welfare improving, since within-village redistribution is common.

04 мая, 19:03

South Africa 2017 - Issue Briefing: Famine Crisis

http://www.weforum.org/ Join an in-depth briefing on the current famine crisis in Africa threatening 20 million lives. - Winnie Byanyima, Executive Director, Oxfam International, United Kingdom - Dyborn Charlie Chibonga, Chief Executive Officer, National Smallholder Farmers' Association of Malawi (NASFAM), Malawi - Gilbert Fossoun Houngbo, President, International Fund for Agricultural Development (IFAD), Rome Moderated by - Oliver Cann, Head of Media Content, World Economic Forum

02 мая, 15:00

Ожидается эпидемия зомби

Апофения- это искажение реальности, подразумевающее склонность видеть структуру или взаимосвязи в случайных или бессмысленных данных. Например, Чудинов и Штукатурка - это оно самое. У нас у всех апофения тоже регулярно случается, посему учитывайте, что никаких связей в нижеизложенном не просматривается. Только случайные совпадения. «Помирать собрался - помирай, а рожь - сей» (старая русская поговорка) «Все […]

Выбор редакции
Выбор редакции
29 апреля, 13:00

Growing Fertilizer Trees in Malawi

Over at Agroforestry World:The adoption of fertilizer trees on farms is a simple and effective way to improve soil fertility, food productivity and therefore contribute to food security. Yet, there is still little empirical research that documents the impact of fertilizer trees on food security among smallholder farmer households. Researchers from the World Agroforestry Centre carried out a study in Malawi to analyze the impact of the adoption of fertilizer trees on food security among smallholder farmers. Results from the study showed that fertilizer trees improve food security for adopters in maize-based mixed farming systems through increased value of production and productivity...[more]A fertilizer factory on the farmimage viaThe World Agroforestry Centre has calculated that if half a million farmers, each with 0.2 hectares, were to plant fertilizer trees, the amount of nitrogen they would fix in a year would be equivalent to 200 kilograms per hectare.If the farmers were buying this as mineral fertilizer, it would cost them US$5.8 million a year. Little wonder,then, that Mariko Majoni of Jiya village describes the fertilizer trees that have enabled him to dramatically...[more]

Выбор редакции
25 апреля, 20:24

Ghana, Kenya and Malawi to pilot malaria vaccine trial – UN

The United Nations health agency’s regional office for Africa has announced that Ghana, Kenya, and Malawi will take part in a breakthrough pilot programme to make the world’s first malaria vaccine available in selected areas, beginning in 2018.

25 апреля, 14:07

Tuesday's Morning Email: The Guide To Becoming Jared Kushner

TOP STORIES (And want to get The Morning Email each weekday? Sign up here.) THE GUIDE TO BECOMING JARED KUSHNER “A 36-year-old cipher who is responsible for everything.” [HuffPost] LETTER FROM THE EDITOR: HUFFPOST’S NEW CHAPTER HuffPost Editor-in-Chief Lydia Polgreen breaks down HuffPost’s new look ― and mission. And here’s what’s new about our logo. [HuffPost] ARKANSAS CARRIES OUT DOUBLE-EXECUTION Despite requests from the legal team for a stay of execution saying the first was “inhumane.” [HuffPost] PRESIDENT DONALD TRUMP WANTS A 15 PERCENT CORPORATE INCOME TAX RATE A steep change from the current rate of 35 percent. [Reuters] CHUCK SCHUMER STILL TALKS TO TRUMP “But he doesn’t see a detente coming.” [HuffPost] SAY GOODBYE TO LATE NIGHT AS YOU KNOW IT Members of the Writers Guild of America have authorized a strike should they not reach a new contract by May 1. [HuffPost] WHAT BARACK OBAMA HAD TO SAY IN HIS FIRST PUBLIC APPEARANCE The former president stressed the importance of recruiting the next generation of party leaders and community organizers. [HuffPost] THAT TIME THE FEDERAL GOVERNMENT PROMOTED MAR-A-LAGO The post on the State Department’s website has since been taken down. [HuffPost] AND THIS IS THE SAFEST SEAT ON THE PLANE According to studies of crash data. [HuffPost] WHAT’S BREWING HAVE AN AMAZON ECHO? You can now ask Alexa to listen to The Morning Email! Start your day with a quick update on the latest news by enabling our skill here. [HuffPost] WORLD’S FIRST MALARIA VACCINE PILOT TO RUN NEXT YEAR “Ghana, Kenya and Malawi will pilot the world’s first malaria vaccine from 2018, offering it for babies and children in high-risk areas as part of real-life trials.” [Reuters] THE CUTTING EDGE OF FERTILITY RESEARCH From fewer twins with better embryo freezing to cheaper genetic testing. [HuffPost] LEPROSY IN 2017 “A normal man would not want me.” [HuffPost] YOUR REMINDER THAT KUSHNER AND IVANKA TRUMP ONCE GUEST-STARRED ON ‘GOSSIP GIRL’ In case you forgot. [BuzzFeed] WE COULD NOT AGREE WITH THIS HEADLINE MORE “For the love of God, please stop putting two spaces after each period.” [Mel Magazine] BEFORE YOU GO We’re so huffin’ excited — check out our new homepage and newsletter design. Have feedback? Tell us about it. Debbie Schlussel has walked back her Sean Hannity sexual harassment claims. Why Sheryl Sandberg initially decided to speak publicly about her grief. Kendrick Lamar’s mom is all moms everywhere with her text review of his new album. Elton John has canceled his concerts in Las Vegas after a “rare and potentially deadly” bacterial infection. Well this is another depressing carbon monoxide milestone. It’s been nice knowing y’all. We’re with the internet ― the dystopia inherent in the McDonald’s uniforms is alarming. Everyone’s favorite press secretary C.J. Cregg had some thoughts on Sean Spicer. This flight was actually enjoyable after Kenny G showed up with a surprise performance. You can make up your own mind about the “Dirty Dancing” remake. But based on this promo and our tone, you know how we feel. Looks like Steve Bannon doesn’t still get profits from “Seinfeld” after all. Star-nosed moles would put the winners of the Nathan’s Hot Dog Eating Contest to shame. What we missed in those “Game of Thrones” promo pictures. The second weekend of Coachella outfits does not disappoint for endless mockery. We are sad to report Jesse Williams and his wife, Aryn Drake-Lee, have split after five years of marriage. Could you have bought Ivanka Trump clothes without knowing? Turns out you can get better at tasting wine with practice, which justifies a lot of things.   -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

25 апреля, 12:04

Самый большой сапфир в мире

Еще в прошлом веке сапфирами называли  только синие корунды. Это название за ними закрепилось и дошло до наших дней. Теперь в разных концах света  это значит одно и то же. Но сапфир может быть не только синим или голубым. Широко распространены розовые, желтые и  оранжевые сапфиры, не редкость бесцветные, зеленые, фиолетовые. Встречаются сапфиры и других цветов, поэтому при их характеристике принято называть цвет. Если же  он в названии не указан, то имеют в виду синий сапфир — именно такой, какой мы себе обычно   представляем.«Сапфир Тысячелетия» размером с футбольный мяч – это драгоценный камень с вырезанными на нём знаменитыми историческими фигурами. Сапфир продаётся, если кто-то решится потратить на него 180 миллионов долларов и пообещает, что это чудо размером в 61 500 карат будет размещено в открытом для посещения публики месте.Разработанный итальянским художником Алессио Боски (Alessio Boschi), «Сапфир Тысячелетия» был задуман как дань уважения к человеческому гению и включает в себя 134 личности, в том числе лица Бетховена, Микеланджело, Шекспира, Альберта Эйнштейна, и Мартина Лютера Кинга-младшего.Сапфир  образует столбчатые, бочонковидные и пластинчатые кристаллы размером до 5 см и массой 20-40 карат. Встречаются и более крупные камни.  Так, в Алмазном фонде России хранится сапфир из Шри-Ланки массой 258,18 карата, закреплённый в бриллиантовую брошь. А самым крупным огранённым сапфиром с эффектом астеризма является  «Звезда Индии», массой 563,35 карата.По сообщению американского журнала «Gems & Gemology» самый крупный сапфир ювелирного качества был найден в 1996 году на Мадагаскаре. Внешне он напоминает большой булыжник, вытянутый в длину,  ребра у которого  окатаны со всех сторон. Масса этого гиганта составляет 89850 карат (17,97 кг). Владелец «Сапфира тысячелетия», так он теперь называется официально, – крупная гонконгская компания  «Mc Kinney International» решила его огранить. Для этого камня  она даже разработала свою оригинальную огранку, тем не менее, после того, как сапфир огранили,  он потерял почти треть своей массы.  И это  несмотря на то, что при огранке таких необычайно крупных камней стараются  сохранить  максимальную массу.Для этого форму  ограненного камня максимально приближают  к форме необработанного. Нередко большие камни распиливают на мелкие. Делают это для того, чтобы их было легче продать. А вот владельцы сапфира-гиганта, как видите, пошли другим путем, однако стоимость ограненного камня увеличилась во много раз, несмотря на значительную потерю веса. «Сапфир тысячелетия» занесен в Книгу рекордов Гиннеса.До этого самым крупным ювелирным камнем  считался сапфир массой 3294 карата, изготовленный в виде кабошона. О его качестве сведений нет.Абсолютный рекорд   принадлежит сапфиру, найденному на Шри-Ланке. Его вес составляет  201500 карат (40,3 кг). Вот это поистине гигант! К сожалению, такие сапфировые валуны нигде кроме Шри-Ланки под ногами не валяются. Вообще-то, у этого камня имеется «маленький» недостаток: он не ювелирный и использовать его для изготовления вставок никто не будет. Но в любом случае сапфир выдающийся и может украсить любую коллекцию в лучших музеях мира.«Сапфир Тысячелетия» находится во владении консорциума инвесторов во главе с Даниэлем МакКинни (Daniel McKinney). За последние 15 лет впечатляющий выточенный сапфир был на всеобщем обозрении лишь дважды — в 2002 году на вручении премии Оскар, и два года спустя на первом рейсе круизного лайнера «Sapphire Princess».Драгоценный камень сапфир представляет из себя одну из разновидностей корунда. «Sappheiros» в переводе с древнегреческого языка — синий камень. Химическая формула Al2O3. Его синий цвет обусловлен присутствием в структуре ионов титана и железа. Сапфир очень твёрдый минерал, его твёрдость по шкале Мооса составляет 9.Сапфиры обладают богатой цветовой гаммой и называются фантазийными или «фэнси». К сапфирам можно отнести практически все виды корундов, кроме красного (рубин), оранжево-жёлтого (падпараджа) и бесцветного. Бесцветные сапфиры (лейкосапфиры) находят широкое применение в науке и даже в промышленности. Самую высокую цену на рынке имеют минералы синего и голубого цвета. Иногда в природе встречаются сапфиры с александритовым эффектом, они способны менять свою окруску в зависимоти от освещения. При солнечном освещении они имеют голубоватую окраску, а при искусственном — фиолетовую.На Руси сапфиры также как и лазуриты долгое время называли «лазоревыми яхонтами».Сапфирам, так же, как рубинам, из разных месторождений дают свои коммерческие названия, по которым их обычно  узнают. Если в ваших серьгах или в колечке «играет»  «кашмирский сапфир», то считайте,  вам очень повезло. Васильково-синие сапфиры этого торгового сорта считаются самыми красивыми. И,  как у всех драгоценных камней, красота определяет их стоимость — они самые ценные.     «Цейлонские сапфиры» со Шри-Ланки немного дешевле.Вообще цветовая гамма  сапфиров со Шри-Ланки очень богатая: от синих  любой насыщенности до фиолетовых и от пурпурных до розовых. Однако наиболее распространенные шриланкийские сапфиры  носят самое что ни на есть произаичное коммерческое название «геуда», которое на русский язык не переводится. Сапфиры этого торгового сорта, извлеченные из россыпи, обычно непрозрачные. Они невзрачного молочного или молочно-голубого цвета. Только после облагораживания сапфиры «геуда» становятся  чисто голубыми. Эти сапфиры используют для массовой огранки, так как, по сравнению с другими,  они недорогие. Более ценными считаются  «таиландские» (сиамские) и «бирманские» сапфиры.Если оценивать сапфиры по цвету, то  самые  дешевые светло-синие. Их цена от 2 до 5 раз ниже, чем у васильково-синих насыщенных. Также недорого ценятся голубые сапфиры с зеленоватым оттенком. На первый взгляд  это камень голубого цвета, но только  стоит повернуть его вокруг оси, как он приобретает зеленоватую окраску. В отличие от, всем известного, александрита, изменение окраски происходит независимо от освещения.  Это свойство, называемое плеохроизмом, характерно для многих сапфиров, но сильнее выражено у камней из кенийских и австралийских месторождений. Основная масса сапфиров из Австралии  уступает только «кашмирским».Говоря о ценности, следует вспомнить  звездчатые  голубые сапфиры, которые пользовались спросом во все времена. Прейскурантов на них нет, и цена каждого камня определяется по согласию продавца и покупателя.  Во многих странах  в моду вошли оранжевые сапфиры торгового сорта  «падпараджа», которые продают также довольно дорого.Рассказывая о сапфире, нельзя не остановиться на одном очень интересном свойстве, характерном для этого камня.   Если на него посмотреть под микроскопом или в лупу с большим увеличением, то можно увидеть, что окраска у минерала неоднородная, вернее сказать, она полосатая: более темные полоски ритмично чередуются  со светлыми. Эта характерная особенность сапфира служит важным диагностическим признаком минерала. А проблема заключается не в том, что сапфир  трудно идентифицировать. Дело  совсем в другом: природный сапфир довольно сложно отличить от синтетического — настолько он близок к своему собрату, полученному искусственным путем. Вот здесь как раз очень помогают эти тонкие практически невидимые полоски, которые у синтетического камня имеют определенную округлость, приобретённую в результате его получения.Наиболее значительные месторождения сапфиров находятся в Австралии, Мьянме, Шри-Ланке и Таиланде. Кроме того, сапфиры добывают в Индии, Камбодже, Китае, Лаосе, Мадагаскаре, Малави, Нигерии, Зимбабве, Танзании,  Бразилии, США и в России.Основные поставки сапфиров на мировой рынок идут из Австралии, на долю которой приходится до 80%, но в стоимостном выражении — порядка 25% совокупной мировой добычи. Объяснение довольно простое: невысокое качество ювелирного сырья.  Главные центры добычи австралийских сапфиров находятся в штатах. Квинсленд и  Новый Южный Уэльс. В Квинсленде добывают также звёздчатые сапфиры. Наиболее ценные — кашмирские сапфиры раньше добывали в индийском штате Джамму и Кашмир, однако по последним сообщениям их добыча там значительно сократилась, а предлагаемые в настоящее время «кашмирские сапфиры» в основном поступают из Мьянмы.источникиhttp://nicegem.ru/sapfir.htmlhttp://mixstuff.ru/archives/39176http://www.proza.ru/2013/03/08/1664 - Виталий ГадиятовА вот что я бы вам еще хотел напомнить про драгоценные камни: Что такое кимберлитовые трубки и откуда получили название? или например вы знали, что Сапфир и рубин — один и тот же камень !

25 апреля, 04:03

FASTER, PLEASE: After Decades of Work, a Malaria Vaccine Is Here. “Three African countries have be…

FASTER, PLEASE: After Decades of Work, a Malaria Vaccine Is Here. “Three African countries have been chosen to test the world’s first malaria vaccine, the World Health Organization announced Monday. Ghana, Kenya, and Malawi will begin piloting the injectable vaccine next year with young children. The vaccine, which has partial effectiveness, has the potential to […]

24 апреля, 19:49

WHO: Malaria vaccine to be 'real life' tested in Africa

Ghana, Kenya and Malawi to start large scale trial of RTS,S injectable vaccine in 2018.

24 апреля, 19:01

New malaria vaccine to be tested in Africa

A new malaria vaccine will be tested on a large scale in Kenya, Ghana and Malawi with 360,000 children to be vaccinated between 2018 and 2020, the World Health Organization said yesterday. The injectable

24 апреля, 17:04

World's First Malaria Vaccine Pilot Will Run In 2018

function onPlayerReadyVidible(e){'undefined'!=typeof HPTrack&&HPTrack.Vid.Vidible_track(e)}!function(e,i){if(e.vdb_Player){if('object'==typeof commercial_video){var a='',o='m.fwsitesection='+commercial_video.site_and_category;if(a+=o,commercial_video['package']){var c='&m.fwkeyvalues=sponsorship%3D'+commercial_video['package'];a+=c}e.setAttribute('vdb_params',a)}i(e.vdb_Player)}else{var t=arguments.callee;setTimeout(function(){t(e,i)},0)}}(document.getElementById('vidible_1'),onPlayerReadyVidible); Ghana, Kenya and Malawi will pilot the world’s first malaria vaccine from 2018, offering it for babies and children in high-risk areas as part of real-life trials, the World Health Organization said on Monday. The injectable vaccine, called RTS,S or Mosquirix, was developed by British drugmaker GlaxoSmithKline to protect children from the most deadly form of malaria in Africa. In clinical trials it proved only partially effective, and it needs to be given in a four-dose schedule, but is the first regulator-approved vaccine against the mosquito-borne disease. The WHO, which is in the process of assessing whether to add the shot to core package of WHO-recommended measures for malaria prevention, has said it first wants to see the results of on-the-ground testing in a pilot program. “Information gathered in the pilot will help us make decisions on the wider use of this vaccine,” Matshidiso Moeti, the WHO’s African regional director, said in a statement as the three pilot countries were announced. “Combined with existing malaria interventions, such a vaccine would have the potential to save tens of thousands of lives in Africa.” Malaria kills around 430,000 people a year, the vast majority of them babies and young children in sub-Saharan Africa. Global efforts in the last 15 years cut the malaria death toll by 62 percent between 2000 and 2015. The WHO pilot program will assess whether the Mosquirix’s protective effect in children aged 5 to 17 months can be replicated in real-life. It will also assess the feasibility of delivering the four doses needed, and explore the vaccine’s potential role in reducing the number of children killed by the disease. The WHO said Malawi, Kenya and Ghana were chosen for the pilot due to several factors, including having high rates of malaria as well as good malaria programs, wide use of bed-nets, and well-functioning immunization programs. Each of the three countries will decide on the districts and regions to be included in the pilots, the WHO said, with high malaria areas getting priority since these are where experts expect to see most benefit from the use of the vaccine. RTS,S was developed by GSK in partnership with the non-profit PATH Malaria Vaccine Initiative and part-funded by the Bill & Melinda Gates Foundation. The WHO said in November it had secured full funding for the first phase of the RTS,S pilots, with $15 million from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and up to $27.5 million and $9.6 million respectively from the GAVI Vaccine Alliance and UNITAID for the first four years of the program.   (Editing by Jane Merriman) -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

24 апреля, 16:05

New governor appointed at Reserve Bank of Malawi

Former government official takes over from Charles Chuka, who spent five years as governor

24 апреля, 12:03

3 African countries chosen to test 1st malaria vaccine

Three African countries have been chosen to test the world’s first malaria vaccine, the World Health Organization announced Monday. Ghana, Kenya and Malawi will begin piloting the injectable vaccine next year with hundreds of thousands of young children, who have been at highest risk of death.

Выбор редакции
24 апреля, 11:02

Malaria: Kenya, Ghana and Malawi get first vaccine

It should prevent four in 10 cases of the disease, but it is the first "real world" trial.

Выбор редакции
19 апреля, 18:33

Malawi: People with albinism 'living in fear'

Rights group bemoans slow pace of justice after attacks, including murders, leaving those with albinism feel vulnerable.