Выбор редакции
31 января, 17:25

SAPVoice: Lenovo's "Disciplined" Supply Chain Drives Global Leadership

Over the last decade, Lenovo has been going global with the acquisitions of IBM’s personal computer business and Motorola Mobility. Read how the company has been revamping its now worldwide supply chain to keep pace.

Выбор редакции
30 января, 19:54

iPhone 7/7 Plus Launch Boosts Apple

Android Improves Over Year-Ago Share Consumer Intelligence Research Partners (CIRP) today released analysis of the results of its research on mobile phone operating systems and brands for the calendar quarter that ended December 31, 2016. This analysis features findings about market share trends in mobile phone operating systems and brands in the US from October-December 2016. CIRP research shows that the two major mobile operating systems, Google Android and Apple iOS, controlled about 98% of US customer mobile phone activations in the third quarter (Chart 1). In the December 2016 quarter, Android accounted for 65% of US activations, up from the 58% share in the year-ago December 2015 quarter, but down from 71% in the September 2016 quarter. iOS accounted for 33% of activations, down from its 41% share in the year-ago December 2015 quarter, and up from its 26% share in the September 2016 quarter. Chart 1: Operating System Share of Mobile Phone Activations In the first full quarter after the iPhone 7 and 7 Plus launch, long-term trends remained consistent, with Apple iOS increasing its share over the September quarter. Despite the comparison to an 'S' launch last year, iOS share was down over the September-December 2015 quarter. This likely resulted from a strong portfolio of competing Android phones introduced throughout 2016. Among phone brands, Apple had the highest share in the US market in the December 2016 quarter, at 34%, with Samsung next at 33% and LG at 14% (Chart 2). All other brands, including Motorola, HTC, and others, accounted for 19%. Chart 2: Brand Share of Mobile Phone Activations Apple grabbed a decent share of the market with its iPhone 7 and 7 Plus launch. The Android leader, Samsung, saw market share declines compared to last quarter and last year, as the broader array of new, mostly low-priced, Android brands gained share. In fact, these 'other' brands accounted for 14% of US mobile phone sales in the quarter, which is the highest level we have seen. LG improved over the same quarter last year, yet declined slightly relative to the September 2016 quarter, as these same phones from other manufacturers grabbed share. CIRP bases its findings on a survey of 500 US subjects, from January 1-12, 2017, that activated a new or used phone in the October-December 2016 period. For additional information, please contact CIRP. -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

30 января, 15:23

Motorola Solutions (MSI) Q4 Earnings: What's in the Cards?

Motorola Solutions (MSI) is scheduled to report fourth-quarter 2016 results on Nov 2.

27 января, 17:45

Nokia Corp (NOK): Will Q4 Earnings Disappoint Investors?

Nokia Corporation (NOK) is slated to report fourth-quarter 2016 financial numbers Feb 2.

26 января, 17:10

iPhone оказался на втором месте по продажам в России

По итогам 2016 г. компания Apple заняла второе место по продажам смартфонов в России. Годом ранее она была на пятом месте

26 января, 17:10

IPhone оказался на втором месте по продажам в России

По итогам 2016 года компания Apple заняла второе место по продажам смартфонов в России. Годом ранее она была на пятом месте

Выбор редакции
24 января, 17:40

Motorola Solutions upgraded to buy from neutral at Citigroup

This is a Real-time headline. These are breaking news, delivered the minute it happens, delivered ticker-tape style. Visit www.marketwatch.com or the quote page for more information about this breaking news.

Выбор редакции
23 января, 13:53

Разработчики приготовили замену CyagenMod

В канун Нового года сотрудники компании Cyanogen заявили о "смерти" операционной системы CyanogenMod. Однако команда разработчиков пообещала в скором времени возродить альтернативную операционку. Этот момент настал, пишет Fone Arena. Первая сборка LineageOS будет доступна для смартфонов Google Nexys 6P, Google Nexus 5X, Motorola Moto G4/G4 Plus, Nextbit Robin и Xiaomi Redmi 1S. Прошивку в ближайшие дни можно будет скачать на сайте lineageos.org. Разработчики также пообещали, что в будущем LineageOS будет поддерживать более 80 различных девайсов.

22 января, 14:15

Стали известны характеристики смартфонов Moto G5 и Moto G5 Plus

  После поглощения компанией Lenovo бренд Motorola фокусируется на субфлагманах: недорогих смартфонах, близких по производительности к прошлогодним флагманам. Так, Moto G5 и Moto G5 Plus будут оснащаться восьмиядерными SoC Qualcomm Snapdragon 625. В модели G5 Plus ожидается 4 Гб оперативной и 32 Гб постоянной памяти, аккумулятор на 3100 мАч, 5,5-дюймовый FullHD дисплей, а также камеры на пять и 13 мегапикселей. У младшей модели Moto G5 планируется 3 Гб оперативной памяти и, вероятно, более простая камера. Характеристики подтвердились, когда смартфоны прошли сертификацию в Министерстве связи Индонезии, а их официальный анонс ожидается на выставке MWC 2017. Предполагается, что в США цены на смартфоны Moto G5 и Moto G5 Plus составят 249 и 299 долларов соответственно.

Выбор редакции
20 января, 20:59

Why you should install ‘winter fingerprints’ on your phone

For many, the winter means using phone fingerprint recognition technology becomes almost impossible. Here’s what you can do about itIn the smartphone era, the journey from futuristic fantasy to everyday nuisance is short. When the Motorola Atrix 4G made phones with fingerprint scanners widely available in 2011, then when the iPhone 5S made them very widely available two years later, it was the sort of thing you would hungrily unpack the box to play with. Now, if a scanner gets your attention at all, it’s because the blasted thing won’t work.Right now especially. For many people, it is a winter ritual to place a thumb on the sensor, then place it again, then again, then try a finger instead and ... oh, forget it, just pretend it’s still 2011 and enter the code! As Apple explains, and as we all know: “Moisture, lotions, sweat, oils, cuts or dry skin might affect fingerprint recognition.” So might “certain activities ... including exercising, showering, swimming, cooking”. Which is just a typically wholesome day, of course, in the life of an iPhone user. Continue reading...

19 января, 13:55

Google провалила поставки смартфонов Pixel и Pixel XL

В октябре 2016 года компания Google отказалась от партнёрства с производителями смартфонов и закрыла линейку Nexus. С 2010-го по 2015-й под этим брендом вышли смартфоны и планшеты от Samsung, HTC, Huawei, Motorola и LG. Они отличались высоким качеством материалов, ранним выпуском обновлений и доступной ценой. Официально их создали для поддержки Android-разработчиков, но линейка Nexus завоевала популярность и у обычных покупателей. Осенью на замену Nexus пришли смартфоны Pixel и Pixel XL, разработанные самой Google. Это действительно флагманские смартфоны с производительной начинкой, качественной сборкой и высокой ценой. Но даже фанатам Google приобрести новинку оказалось практически невозможно, так как, отказавшись от сотрудничества с партнёрами, Google лишилась логистических каналов и доступа к сетям дистрибуции новых устройств. Как отмечает издание The Verge, в результате спустя три месяца после начала продаж на крупнейшем мобильном рынке в США заказать смартфоны Pixel можно лишь у одного оператора, сделав предзаказ на март. В большинстве стран мира, в том числе и в России, новые смартфоны официально не продаются вовсе. 

18 января, 10:15

Обзор смартфона Lenovo Moto Z Play: долгожитель с "прикладными" добавками

Основной "фишкой" этого смартфона с емкой батареей стало подключение сменных модулей, расширяющих его возможности, например, камерой с оптическим зумом, акустической системой, дополнительным аккумулятором или проектором. Плюсы и минусы Lenovo Moto Z Play выяснили Вести.Hi-tech

Выбор редакции
17 января, 23:55

Lenovo споткнулась о Motorola

В октябре 2014 г., когда Lenovo Group покупала проблемный бизнес Motorola Mobility, гендиректор китайской компании Ян Юаньцин обещал восстановить пострадавший бренд Motorola и вернуть ему мировое лидерство на рынке сотовых телефонов. За два года, прошедших после покупки, Lenovo сократила не менее 2000 рабочих мест в США, а телефонный бизнес Motorola, занимавший в 2014 г. третью строку в списке ведущих производителей смартфонов, опустился на 8-е место. В мае Lenovo впервые с 2009 г. зафиксировала годовой убыток.

Выбор редакции
17 января, 23:55

Lenovo недооценила сложности объединения с Motorola

В октябре 2014 г., когда Lenovo Group покупала проблемный бизнес Motorola Mobility, гендиректор китайской компании Ян Юаньцин обещал восстановить пострадавший бренд Motorola и вернуть ему мировое лидерство на рынке сотовых телефонов. За два года, прошедших после покупки, Lenovo сократила не менее 2000 рабочих мест в США, а телефонный бизнес Motorola, занимавший в 2014 г. третью строку в списке ведущих производителей смартфонов, опустился на 8-е место. В мае Lenovo впервые с 2009 г. зафиксировала годовой убыток.

Выбор редакции
16 января, 15:11

26 февраля Motorola представит новый смартфон серии G5

Уже стало традицией, что в воскресный день перед стартом выставки Mobile World Congress (MWC) в Барселоне производители смартфонов проводят пресс-конференции с презентацией своих новинок. Не будет исключением и предстоящая выставка MWC 2017, стартующая 27 февраля. Сейчас известно, что на 26 февраля в Барселоне намечено проведение мероприятий Nokia и Huawei. Теперь к ним присоединилась Motorola, входящая в состав китайского гиганта Lenovo. Как указано в пригласительных билетах, разосланных представителям массмедиа, мероприятие Motorola начнётся в 16:30 по местному времени (18:30 мск). Следует полагать, что на нём будет представлен по меньшей мере один новый смартфон.

16 января, 13:26

События мобильного мира за 2016 год!

Минувший год был богат на события в самых разных сферах нашей жизни. Мобильные технологии не стали исключением: мы видели бурное развитие высокоскоростных сетей 4G и 4.5G, одними из первых опробовали работу платёжных систем Samsung Pay и Apple Pay, наблюдали за взлётом и падением Samsung Galaxy Note 7, играли в Pokemon Go и переживали за линейку Lumia и проект CyanogenMod. В статье мы расскажем, какие явления мобильного мира оказались наиболее заметными и запомнились нам в 2016 году.Samsung Pay и Apple Pay: Россия — в числе первыхБлагодаря технологии MST, эмулирующей карту с магнитной полосой, платить с Samsung Pay можно даже через старые терминалы.В прошлом году в нашей стране появились сразу две мобильные платёжные системы: Samsung Pay и Apple Pay. Теперь, чтобы оплачивать покупки, не обязательно носить с собой не только наличные, но даже и банковскую карту — к терминалу достаточно приложить смартфон или смарт-часы и подтвердить транзакцию паролем либо отпечатком пальца. Устройства Apple используют для платежей технологию NFC, терминалов с поддержкой которой становится всё больше с каждым годом. Новые смартфоны Samsung работают и с технологией MST, что позволяет платить телефоном на большинстве старых терминалов. Особую гордость вызывает то, что обе платёжные системы пока доступны в очень ограниченном числе стран, и Россия получила их одной из первых.Массовое распространение LTE-A в РоссииLTE-Advanced и LTE-Advanced Pro принесут не только высокую скорость, но и низкую, до 2 мс, задержку сигнала.Другое заметное событие, касающееся именно нашей страны — начало массового распространения сетей LTE-Advanced, которые, по мнению IEEE, и стоит называть «настоящим» 4G. Первые базовые станции с поддержкой этого стандарта появились в Москве ещё раньше, но за 2016 год присутствие сетей LTE-A заметно расширилось, и теперь воспользоваться мобильным Интернетом на скорости до 300 Мбит/с можно примерно в 30 регионах России. А в самом конце года компания МТС запустила в ряде городов первые сети 4.5G стандарта LTE-Advanced Pro, которые сумеют обеспечить скорость передачи данных до невероятных 700 Мбит/с. Первые устройства с поддержкой LTE-A Pro должны появиться на рынке только в этом году, но операторы решили подготовиться заранее, что не может не радовать.Xiaomi покоряет российский рынокФирменный магазин Xiaomi в Москве.Известная великолепным балансом цены и возможностей, компания Xiaomi стала настоящим уникумом не только китайского, но и мирового рынка. За короткие сроки производитель достиг таких успехов, к которым другие фирмы шли долгие годы. Фирма успела даже обзавестись собственной философией, за что её иногда называют «китайским Apple», а главу компании, Лэя Цзюня, — «китайским Стивом Джобсом». Захватив рынок Китая, Xiaomi нацелилась на международную экспансию, и первой страной, в которой смартфоны компании начали продаваться официально, стала Россия. Сейчас у корпорации есть четыре фирменных магазина в Москве, но в будущем их количество наверняка будет расти. Мы же хотим пожелать Xiaomi успехов в нашей стране и низких цен на смартфоны.Бум Pokemon GOПокемономания охватила всех. Даже президент Израиля Реувен Ривлин поймал монстрика Мяута в своём кабинете.В мировом масштабе самым громким событием, несомненно, стал релиз игры Pokemon GO. За считаные дни количество установок игры в Google Play перевалило за 10 миллионов, хотя в реальности это число должно быть куда больше: многие жители неподдерживаемых стран устанавливали приложение на смартфоны вручную. Какое-то время об игре говорили и писали настолько много, что было выпущено несколько расширений для браузера, скрывающих новости Pokemon GO. К концу 2016 года игроки суммарно прошли расстояние, равное 200000 экваторам Земли, а ловили карманных монстров не только обычные люди, но даже президенты. Сейчас бум постепенно сошёл на нет, но игра ещё долго будет оставаться одной из самых популярных.Распространение мобильных VR-технологийНаиболее уверенно VR-технологии обосновались на мобильных платформах.О виртуальной реальности говорят уже давно, но полноценный VR-шлем по-прежнему остаётся недешёвым удовольствием. Доступной альтернативой шлемам, которая за год получила достаточно широкое распространение, стали очки виртуальной реальности для смартфонов. Подобные устройства могут быть как универсальными (вспомним хотя бы Google Cardboard), так и предлагаться для конкретных моделей смартфонов. Из производителей мобильной техники специальные шлемы представляют такие компании, как Samsung (её очки Gear VR были разработаны совместно с компанией Oculus) и Alcatel.Выпуск модульных смартфоновМодули в смартфонах от LG и Moto скорее представляют из себя продвинутые аксессуары.На протяжении нескольких лет нам обещали, что вот-вот в продажу поступят такие смартфоны, для улучшения характеристик которых будет достаточно приобрести съёмный модуль. Всё это сопровождалось привлекательными рендерами и подробными описаниями, но даты релиза постоянно откладывались. В 2016 году свет увидели сразу два подобных устройства, LG G5 и Motorola Moto Z. К сожалению, ни один из аппаратов не воплотил изначальную идею «конструктора», когда пользователь покупал бы только голый каркас, а затем уже выбирал необходимые модули, включая процессор и оперативную память. Смартфоны компаний Motorola и LG позволяют лишь расширить функциональность гаджета, добавив ему мощные динамики, дополнительный аккумулятор или качественный ЦАП. Будущее у этих технологий пока неясное, и станут ли компании дальше развивать «модульность» своих устройств, мы увидим в ближайшее время.Переход на 10-нанометровый техпроцессЧипы Samsung, выполненные по технологической норме 10 нанометров, на 27% производительнее и на 40% энергоэффективнее, чем 14-нанометровые.Уменьшение технологического процесса, который определяется разрешением литографического оборудования, всегда имело более важное значение для мобильных SoC, чем для десктопных процессоров. Миниатюризация транзисторов на кристаллах позволяет добиться не только большей производительности процессоров за счёт более плотной упаковки вычислительных элементов, но и снизить энергопотребление чипов. Сейчас широко распространён 14-нанометровый техпроцесс, а в конце 2016 года компания Samsung первой выпустила 10-нанометровые процессоры по технологии FinFET для Qualcomm. Удастся ли и в дальнейшем уменьшать техпроцесс, и насколько долго — непонятно, ведь при таких размерах большую роль играют уже не только технологические ограничения, но и физические. Затвор транзистора не может состоять из всего нескольких атомов кремния — в таком случае гарантированы большие токи утечки. В ближайшие несколько лет мы получим уникальную возможность следить за тем, какие необычные технические решения предложат крупные компании для дальнейшего улучшения процессоров.Отзыв смартфона Samsung Galaxy Note 7Стремление снабдить смартфон ёмким аккумулятором при наименьшей толщине устройства сыграло злую шутку с Samsung.Samsung Galaxy Note 5 стал довольно компромиссным устройством, а потому многие с нетерпением ждали выхода нового поколения самого известного смартпэда — Galaxy Note 7. Спрос на него был колоссальным, но из-за желания производителя сделать гаджет максимально тонким его корпус слишком сильно сдавливал аккумулятор. В некоторых случаях это могло привести к замыканию электродов батареи, а это, в свою очередь, — к возгоранию смартфона. После нескольких попыток решить проблему (сначала программно, а затем — заменой аппаратов) Samsung всё же приняла решение о полном отзыве всех устройств этой модели. После этого по Сети поползли слухи о том, что фирма и вовсе закроет линейку Galaxy Note, но, к счастью, они оказались необоснованными. В этом году мы обязательно увидим новый смартфон данной серии. Надеемся, что производитель учтёт все ошибки и выпустит достойный флагман.Прекращение продаж LumiaДаже модель 950 c 20-мегапиксельной камерой, дисплеем Quad HD, функцией Continuum и сканером радужной оболочки глаз не смогла спасти марку Lumia.Слухи об отказе Samsung от линейки Note так и остались всего лишь слухами, а вот другая знаковая серия смартфонов действительно переживает сложные времена. Речь идёт о марке Lumia, которая долгое время принадлежала компании Nokia, а затем была передана Microsoft. Последним флагманским смартфоном из этой линейки был Lumia 950, поступивший в продажу ещё в 2015 году. С тех пор под данной маркой Microsoft выпустила лишь пару бюджетников, а за несколько дней до нового года продажи смартфонов на официальном сайте и вовсе были прекращены. Будущее Lumia туманно: в последнее время их продажи лишь падали — не исключено, что линейка действительно будет закрыта.Закрытие проекта CyanogenModCyanogenMod многие знают по синему роботу, а вот логотип Lineage OS напоминает круги на полях, которые оставляют корабли пришельцев в фантастических фильмах.Ещё одна новость, сильно впечатлившая сообщество в конце декабря, пришла от команды разработчиков проекта CyanogenMod. CyanogenMod — это свободная операционная система, основанная на Android, которая разрабатывалась с 2008 года. Изначально CyanogenMod появилась как альтернативная прошивка для ряда Android-устройств, но с тех пор разрабатывалась и для гаджетов с другими операционными системами, включая ноутбуки. Теперь проект официально закрыт: 31 декабря 2016 года были отключены все онлайн-сервисы CyanogenMod и прекращён выпуск «ночных» сборок. После бурного обсуждения этой новости в Сети команда разработчиков ОС выпустила заявление о том, что продолжением CyanogenMod станет проект Lineage OS. При этом они всячески подчёркивают, что это не простая смена названия и не ребрендинг. Но что именно стоит за этими новостями — пока непонятно, а официальный сайт Lineage OS всё ещё крайне малоинформативен, несмотря на обещание разработчиков поделиться подробностями о новом проекте в ближайшее время. Мы надеемся, что это вовсе не смерть CM, а его возрождение в новом виде. Пока остаётся только ждать подробностей от команды разработчиков или продолжать пользоваться основанными на CyanogenMod прошивками энтузиастов.ЗаключениеПрошедший год оказался богат на события — как позитивные, так и немного грустные. Мы постарались вспомнить и рассказать о наиболее знаковых, которые запомнились нам и нашим читателям и оказали большое влияние на будущее мобильной электроники. Уверены, что в этом году нас ждёт бурное развитие высокоскоростных мобильных сетей, множество ещё более интересных устройств и удобных сервисов. И о некоторых трендах нового года мы уже рассказали. Напишите в комментариях, чем вам запомнился 2016 год?Автор текста: Владимир Терехов

10 января, 10:23

Reframing Our Perspectives About Change and the Future

Humans have a tendency to believe that their initial experience with a situation is the first time that it has occurred. The reality is that virtually every change that makes you nervous, uncertain, and sometimes a little crazy has occurred in some form before. New technology has always been a disruptive and beneficial force in how people work and live. The folk legend John Henry, for instance, was a steel-driving man who raced against the steam-powered hammer that revolutionized the building of the railroads. Business has always looked for ways to do things faster, better, cheaper, or friendlier. Technology has played a major role. Why would that be different today? Globalization has existed since the beginning of time. Overland trade routes between western Asia, the Mediterranean region, and China date to the second millennium BCE. The travel took longer and was much more precarious, but it brought imports, exports, new jobs, and competition for existing jobs among countries and individuals. The opportunities and threats of globalization today are the logical extension of a history of expansion into new markets to sell, purchase, and produce goods and services. The banking and mortgage crisis of 2008 shares a lot in common with the Dutch Tulip Bubble of 1637. Tulips were the speculative currency of the time in Holland. Fortunes were made and lost daily as tulip traders speculated on what appeared to be an investment that would only increase in price. Then someone didn't show up to pay for his tulips. Widespread panic ensued. Tulip prices plunged to virtually nothing, and the Netherlands was forced into a depression that lasted years. History repeating itself doesn't make us feel any better as we are experiencing it for ourselves. In fact, it can make us feel stupid and out of touch. Before you get too angry or frustrated, take comfort in knowing two things: You are not alone. Most people and organizations miss the big changes that affect their lives until it is too late to do anything other than play catch up. There are some aspects of change and disruption today that make the "new normal" different. Specifically, the impact of 50-plus years of exponential increases in technology mean that changes happen more quickly and your ability to keep is continually pushed to the limit. How Disruptors are Different Those who see the potential for technology to disrupt and remake entire industries share something in common with those who saw the looming Great Recession, the rise of cloud computing, and the revolution in healthcare: Their perspective is not held hostage by what works today or has worked in the past. They know that past success only proves that you were right ... once. Their willingness to view - and act on - today's reality through the lens of tomorrow's opportunity allows them to see further and adapt quicker. The result is that they are more relevant to their customers because they stay ahead of most changes and are more nimble when forced to react. Acting on Your New Perspective Many things are out of your control when it comes to flourishing in the future. You can't, for instance, control the actions of your competitors. Likewise, you may not be able to control government regulation (unless you are POTUS), your company's policy (unless you are the CEO), and a host of other factors. The one thing you can control is your own behavior and performance. Here are three action items you can take today to increase your opportunity to remain relevant in the future. 1. Continually focus on value given and value received Investors run toward value in uncertain economic times. Your customers do the same. Your challenge is to add so much value that doing business with you is an easy decision. You must be crystal clear about the return on their investment you will deliver, and most important, continually work to be faster, better, cheaper, and/or friendlier. This principle applies to your career as well. If you aren't creating more value than the cost of keeping you, why should the company bother? 2. Strategically invest in your future Your customers are asking, "Why you? Why now? What makes you relevant?" Your employer is asking the same questions. Now is the time to strategically invest in the areas that will make you successful five years from now while continuing to add value today. That could mean investing in a new product, service, or piece of equipment. It could also mean learning a new skill. The best in every field of endeavor actively manage their futures. This is more important today than ever before. 3. Prepare for the worst and look for the best Long-term anxiety and instability breed a lack of confidence. That lack of confidence closes our minds to opportunity. The Great Depression of the 1930s saw the demise of many companies, but it also gave us companies such as Motorola, Texas Instruments, Hewlett-Packard, and Converse. The same will be true of today. Fifty years from now, we'll look back on this time as the crucible that spawned legendary brands and businesses. All change creates moments of instability and anxiety. Substantial change that comes at you in waves can either make you timid or bold. Now is not the time to be timid. Timid companies don't anticipate the future. Timid people don't invest in themselves or take the actions that enable them to flourish in the face of change. It's a matter of perspective that is crucial to your success. Randy Pennington is an award-winning author, speaker, and leading authority on helping organizations achieve positive results in a world of accelerating change. To bring Randy to your organization or event, visit www.penningtongroup.com , email [email protected], or call 972.980.9857. -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

Выбор редакции
10 января, 10:15

Смартфон Moto G5 Plus появился в продаже до анонса

Компания Motorola, принадлежащая Lenovo, разрабатывает новую доступную линейку смартфонов Moto G5. Продажи начнутся в марте 2017 года.Сайт Gizmochina сообщает, что старшая модель Moto G5 Plus появилась в продаже в румынском подразделе сайта OLX, сервиса для размещения объявлений. На площадке опубликовали характеристики и фотографии устройства. По объявлению продается инженерный образец Moto G5 Plus (XT1685), не предназначенный для продажи. На фото виден металлический корпус и сканер отпечатков пальцев на фронтальной стороне под дисплеем. Характеристики: Дисплей: 5,5 дюймов, Full HD разрешение; Процессор: Snapdragon 625 – 8 ядер Cortex-A53, частота 2 ГГц; Память: 4 ГБ оперативной и 32 ГБ встроенной; Камера: 13 Мп основная и 5 Мп фронтальная; ОС: Android 7.0 Nougat; Аккумулятор: 3080 мАч. Цена, анонс и старт продаж Смартфон займет средний ценовой сегмент в ассортименте Motorola (Lenovo). Инженерный образец на OLX продается за 1650 румынских лей – 23 тысячи рублей по курсу. Продавец сообщил, что смартфон поступит в продажу в марте. Так что, возможно, Moto G5 представят уже в феврале на выставке MWC 2017.

09 января, 10:24

В чём гениальность первого iPhone

Фильм "Империя соблазна" получил крайне низкие оценки критиков, но там показан важнейший эпизод, который отлично характеризует личность Стива Джобса. Перед возвращением в Apple он сидел за столом и слушал музыку с заурядного CD-плеера. Когда у девайса в очередной раз заела кнопка паузы, Джобс от злости стукнул по крышке рукой, уже понимая, что эти устаревшие устройства никуда не годятся. Так родился проект iPod — лучшего в истории музыкального плеера. С iPhone произошло примерно так же. К середине нулевых iPod приносил Apple почти половину выручки, но Джобс чувствовал, что мобильные телефоны сожрут рынок компактных проигрывателей. При этом Стива раздражали смартфоны того времени: во-первых, бесила их уродливость, а во-вторых — сложность в управлении. Он критиковал кнопочные гаджеты максимально язвительно, а потом понял: пора делать свой телефон. Путь от идеи до реализации занял всего лишь два с половиной года. Ниже — пять обстоятельств и принципов, которые помогли первому iPhone полностью перевернуть ситуацию на рынке смартфонов. Никакого сотрудничества с другими компаниями Стив ненавидел работать с крупными корпорациями, но сначала пошёл на компромисс и связался с Motorola. Там подготовили аппарат под названием ROKR E1, получивший поддержку iTunes. Но из-за глупых ограничений (лимит — 100 песен), посредственного внешнего вида (толстый корпус, пластиковые кнопки, маленький экран) и завышенных ожиданий (Apple уже приучила к качеству) телефон жестоко раскритиковали в IT-изданиях. Разгневанный Стив оборвал сотрудничество с Motorola ещё до выхода дебютного iPhone: такие партнёры ему были не нужны. Отказ от Click Wheel В конце 2005 года, когда Джобс только поставил задачу выпустить собственный телефон, Apple процветала за счёт сенсорного колеса в iPod. Такое же колесо инженеры внедрили и в прототип смартфона. Управление при помощи Click Wheel было прекрасно во всём, кроме одного: обычный набор номера превращался в мучение. Команда, которая занималась айфоном в первые месяцы, убеждала себя, что все пользуются только контактами из адресной книги, но перфекционист Джобс сразу же сказал, что такой подход никуда не годится. Параллельно Стиву предложили другой форм-фактор — обычный моноблок с огромным сенсорным экраном. На тот момент никто не знал, как должен функционировать этот дисплей, но Джобс уже выбрал направление. "Давайте заставим его работать", — так он напутствовал инженеров. И те сразу же поняли, что выбора у них нет: придётся оживлять обычное стекло. Волшебный скроллинг На презентации Джобс виртуозно уничтожил конкурентов. Сначала он посмеялся над монструозными клавиатурными смартфонами ("Зачем столько кнопок, если они не всегда нужны?"), а затем издевательски разбомбил стилусы ("Их надо доставать, а ещё они теряются"). Путь к этим насмешкам занял больше года: всё это время в Apple думали над тем, каким должен быть идеальный экран смартфона. Ради iPhone в Купертино даже приостановили работу над первым iPad: Джобс объяснил, что если получится сделать удобный сенсорный телефон, то потом и с планшетом проблем не возникнет. Основателя Apple восхищал ёмкостный экран с поддержкой одновременных касаний, но беспокоили жесты, которыми пользователь будет управлять смартфоном. С масштабированием разобрались быстро: "щипок" двумя пальцами казался вполне естественным. Сложнее было с прокручиванием, ведь в те времена у всех коммуникаторов имелись полосочки для скроллинга. Чтобы пролистать страницу, требовалось ухватиться стилусом за эту полоску и тянуть вниз. К счастью, один из гениальных дизайнеров Apple предложил Джони Айву кинетический скроллинг, при котором палец просто сдвигает весь контент вниз или вверх. Айву понравилась идея, он презентовал её Джобсу, а тот воскликнул: "За этим будущее!" Стив не ошибся: вот уже 10 лет мы пользуемся именно таким скроллингом. А тогда, в 2007-м, iPhone стал первым смартфоном с настоящим, а не игрушечным браузером, позволявшим открывать полные версии сайтов и без затруднений читать там статьи. По словам Джобса, гаджет Apple опережал конкурентов на пять лет — и это звучало вполне правдиво.  Металл в корпусе Финальный прототип первого iPhone выглядел так: весь корпус из металла, а спереди вшит 3,5-дюймовый экран, защищённый стеклом Gorilla Glass. Телефон уже готовили к производству, но тут Джобс сообщил главному дизайнеру Джони Айву, что ему категорически не нравится внешний вид устройства. Гаджет был слишком мужским и брутальным — с такими претензиями Стив направился к команде дизайнеров, пахавшей над устройством несколько месяцев. "Я могу раздать вам пистолеты, чтобы вы нас застрелили, но мы должны работать без выходных, чтобы изменить iPhone", — эту фразу Джобс произнёс настолько проникновенно, что сотрудники воодушевились и оперативно предложили новый вариант — со стеклом Gorilla Glass от края до края передней панели. Новая версия понравилась Стиву гораздо больше, и он дал добро на выпуск таких смартфонов. К слову, присутствие металла в корпусе было обязательным условием основателя Apple. Ему требовалась солидность, ведь телефон продавали за 500 долларов. В Microsoft даже посмеялись над завышенным ценником Apple, но вскоре после релиза компании из Редмонда стало не до смеха: гаджет с универсальным дизайном расходился бешеными темпами. Пространство для улучшений Первый iPhone был очень продуманным. Например, в Apple сразу же предусмотрели датчик приближения (чтобы экран гас при поднесении к уху), датчик освещения (для саморегуляции подсветки), акселерометр (для автоматического разворота экрана) и защиту от случайных нажатий (она до сих пор есть не во всех Android-смартфонах). Тем не менее Джобс грамотно приберёг перфекционизм до следующих версий. У первого iPhone не было функции съёмки видео, модуля GPS, диктофона и фронтальной камеры. Приложения вообще запускались через браузер — никакого магазина не существовало. Зато Стив растянул улучшения на целых три года: в теории, первый iPhone сразу мог быть примерно таким, как iPhone 4 (разве что без retina-дисплея). Что было дальше? Десять лет назад Джобс анонсировал шикарный продукт, а мир встретил его аплодисментами — летом того же года первый iPhone стал суперхитом. Его производили на протяжении трёх лет, вплоть до июня 2010-го. По данным Википедии, оригинальный iPhone разошёлся тиражом в 6,1 миллиона экземпляров — его доля составляет лишь шесть тысячных от всех реализованных Apple смартфонов (больше миллиарда). Именно поэтому сейчас купить первый iPhone в идеальном состоянии очень тяжело. Запакованные устройства продают на интернет-аукционах, а их цена составляет примерно 200–300 тысяч рублей. Впрочем, всё логично: первый iPhone не просто телефон, а символ настоящей технической революции.