• Теги
    • избранные теги
    • Страны / Регионы502
      • Показать ещё
      Формат2
      Разное92
      • Показать ещё
      Международные организации24
      • Показать ещё
      Показатели16
      • Показать ещё
      Компании78
      • Показать ещё
      Издания6
      Люди18
      • Показать ещё
Острова Зеленого Мыса
23 ноября, 01:00

Islands in the Sun

Cape Verde and Aruba are island nations well on their way to total reliance on clean, renewable energy for their electricity generation needs. Are they harbingers of a transition to take place in mainland nations, which by virtue of size alone make such a shift from fossil fuels a more complicated proposition? If trends are any indication, the islands ambitious transformation foreshadows similar moves in many other parts of the world. Indeed, commitments to derive 100 percent from wind, solar, hydro, and other renewable sources are edging toward our shores slowly but surely. Our own island state of Hawaii is seeking to take advantage of its maritime location and exposure to the elements to emulate its smaller cousins. The goal is 100 percent of its electricity from renewables by 2045. [That still leaves the formidable challenge of phasing out fossil fuel consumption in transportation as a result of the internal combustion engine.] One hundred percent targets have also started to take root in scattered locations on the United States mainland. San Diego, Salt Lake City, and Aspen, Colorado, are among the few cities that have so far officially committed to that ambitious objective. Nor has the energy transition been overlooked on a national level. A resolution has been introduced in Congress calling for a one hundred percent American renewable dependency by the year 2050. Environmental groups recently sponsored a week to promote the establishment of a 100 percent national renewable energy system, also by 2050. A pipe dream? Several well documented studies make the case for reaching that goal in the United States 20 years earlier. Recent technological advances, falling prices, and extensive job creation make attainment of the 2030 goal all the more plausible. Meanwhile, Cape Verde off the coast of West Africa is exploiting its location by adding tidal-generated energy to its current 35 percent renewable mix. The initial target is 50 percent renewable energy dependency in nine of its 10 islands and 100 percent on the remaining one by 2020. Caribbean-situated Aruba is even more ambitious, with a 100 percent target by 2020. Accordingly, it is reducing import duties on wind turbines and solar panels. In our country, there is still some residual unwarranted skepticism regarding the feasibility of a wholesale transition to renewable energy, even as the technology gathers momentum in China, Europe, and many other places abroad. That is all the more reason not to lag in making the changeover lest our nation end up a disadvantaged backwater island in a sea of international energy progress. -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

22 ноября, 16:00

Early winter brings extreme conditions to Russia’s soccer fields

Amkar Perm's goalkeeper Alexander Selikhov during 2016/17 Season Russian Premier League’s Round 13 football match against FC CSKA Moscow at CSKA Arena Stadium. Source: Mikhail Japaridze/TASS Russians are hardly surprised by cold weather, but even people who are prepared for the cold can get confused by how football changes from a summer to a winter sport. This year blizzards swept through most of Russia in early November, making the final month of the Russian soccer league program before the winter break a struggle for survival. Moscow’s Spartak, the most popular team in Russia, were probably the unluckiest team in the league when they had to play an away match in Tomsk, Siberia, in conditions of minus 15 degrees Celsius (5 degrees Fahrenheit). The old athletics stadium in which the match took place is not equipped with underground heating to tackle the frost and, unfortunately, local weather forecasters failed to predict the snowfall – so the teams went out to play on a snowy pitch, where it was difficult to see the markings on the field. CSKA's Alexei Berezutsky, left, and Amkar's Darko Bodul during the Russian Football Premier League's Round 13 match between CSKA Moscow and Amkar Perm. Source: Vladimir Fedorenko/RIA Novosti And though Spartak and the local club Tom were able to warm up with a bit of running around, the few thousand brave souls who came out to support them had to find a way to entertain themselves in the cold. At first the footballers started playing with a white ball, which was replaced after only a couple of minutes with a colored ball, since the original one proved quite difficult to see in the snowy conditions at the Trud stadium. “The Tomsk climate is harsh. Frost-resistant varieties of the soccer ball only ripen to a reddish color in September, and even then not for long and not every year,” tweeted (in Russian) the Russian commentator Vasily Utkin. Assistants remove snow during the Russian Football Premier League's Round 13 match between CSKA Moscow and Amkar Perm. Source: Vladimir Fedorenko/RIA Novosti The foreigners who do not fear the cold However, the Siberian winter did not prevent Spartak from winning that day. Spartak’s head coach is the Italian Massimo Carrera who, it seemed, did not notice the cold. He was seen walking around the technical area in a light coat without a hat. This was hardly news however: A week earlier in Moscow, when Spartak played their enemies CSKA, the teams had to play under similarly extreme conditions. FC Spartak's coach Massimo Carrera at the Russian Premier League championship's 13th round match between FC Tom Tomsk and Spartak Moscow. Source: Alyona Kardash/RIA Novosti In order to raise the team’s morale, Spartak’s press team sent out a video message titled “The snow cannot scare us!” At the same time, the team includes footballers from warmer climes such as Italy, Brazil and Cape Verde, who have to run through the snow right up until the beginning of December. Source: FC Spartak Moscow/YouTube Fans answer the call to shovel duty In the Pacific port city of Vladivostok, where a match was being held between local team Luch-Energiya and the Krasnodar team Kuban, so much snow had fallen overnight that the match was postponed for a few hours.  

08 ноября, 08:13

Бартоломе де Лас Касас. О захвате и порабощении цивилизаций Северной и Южной Америк, которые до прихода европейцев назывались одним словом - Индия

писатель, монах нищенствующего ордена, богослов, хронист, юрист, историк, правозащитник, клерик, монашествующий, католический священникЛас Касас родился в Севилье, как было установлено в 1970-е годы, в 1484 году, хотя традиционно указывался 1474 год. Его отец, Педро де Лас Касас, купец, происходил от одной из семей, мигрировавших из Франции и основавших город Севилью; фамилия также писалась «Касаус» (Casaus) По мнению одного биографа, лас Касас происходит из обращённой семьи, то есть семьи евреев, обращённых в христианство, хотя другие исследователи считают лас Касасов древними христианами, мигрировавшими из Франции.

15 сентября, 06:20

Пугающее молчание Израиля

В последнее время Израиль просто исчез из топов лент информационных агентств. Многие даже подзабыли, что существует еще недавно один из главных ньюсмейкеров нашей планеты – премьер-министр Израиля Беньямин Нетаньяху. А ведь лет 5–10 назад без Израиля и Нетаньяху не обходилось ни одно более-менее значимое мировое событие. Тема Израиля звучала всегда и везде и на первых полосах. Израильская агрессивность, способность влезать в любые международные дела и ставить свои условия внезапно сошли на нет.

15 сентября, 05:30

Пугающее молчание Израиля

В последнее время Израиль просто исчез из топов лент информационных агентств. Многие даже подзабыли, что существует еще недавно один из главных ньюсмейкеров нашей планеты – премьер-министр Израиля Беньямин Нетаньяху. А ведь лет 5–10 назад без Израиля и Нетаньяху не обходилось ни одно более-менее значимое мировое событие. Тема Израиля звучала всегда и везде и на первых полосах. Израильская агрессивность, способность влезать в любые международные дела и ставить свои условия внезапно сошли на нет.

05 августа, 13:37

Первых кур в Новую Зеландию завез Джеймс Кук

В исследовании, опубликованном в журнале Royal Society Open Science, авторы применили радиоуглеродное датирование и анализ ДНК, чтобы определить возраст и происхождение куриных костей, найденных при археологических раскопках в трех местах на Южном острове Новой Зеландии. В итоге исследователи сделали вывод, что кур впервые привез в Новую Зеландию мореплаватель Джеймс Кук, несколько раз посетивший острова. Наиболее вероятно, что это произошло во время второго кругосветного плавания Кука в 1773 году. История разведения домашних кур народами Океании содержит одну загадку. Куры были известны океанийцам и распространялись ими по мере освоения островов Полинезии. Птицы служили источником пищи во время путешествий по океану и при поселении на новом месте. Однако, когда приблизительно в 1000 – 1300 годах предки нынешних маори совершили переселение из Восточной Полинезии в Новую Зеландию, они по каким-то причинам не стали разводить кур. Общеполинезийское название курицы – моа – маори стали даже использовать для обозначения гигантских новозеландских птиц, похожих на страусов. Один из авторов нынешнего исследования Майкл Херрера (Michael Herrera) из Университета Аделаиды полагает, что разведение кур в Новой Зеландии не привилось, так как на этих островах было достаточно другой дичи для пропитания маори. А вот на сравнительно небольших атоллах Восточной Полинезии, диких животных было значительно меньше, поэтому традиция разведения кур поддерживалась. Из записей Кука известно, что его экспедиция закупила кур во время остановки на островах Зеленого Мыса. Посетив Новую Зеландию, Кук подарил несколько петухов и куриц вождям маори. Мореплаватель сомневался, что птицы будут долго жить у аборигенов, однако теперь можно утверждать, что привезенные Куком куры распространились вдоль восточного побережья острова Южный. Возможно, они стали объектом торговли между различными группами маори.

04 августа, 11:45

Rio 2016: Cape Verde boxer Davilson Morais eyes glory

Navy cook turned boxer Davilson Morais is one of only three super heavyweight boxers from the continent at the Games.

23 июля, 17:20

Cape Verde sailors cruise on low-tech voyage

In Cape Verde, three young sailors have set themselves a challenge to find the best low-tech solutions. One of these is how to be self-sufficient on the high seas. Al Jazeera's Nicolas Haque met with them in Tarrafal, on the island of Santiago. - Subscribe to our channel: http://aje.io/AJSubscribe - Follow us on Twitter: https://twitter.com/AJEnglish - Find us on Facebook: https://www.facebook.com/aljazeera - Check our website: http://www.aljazeera.com/

13 июля, 04:27

Колониализм по-американски. Испано-американская война и сражение при Сантьяго

В 21 час 40 минут 15 февраля 1898 года мощный взрыв нарушил размеренную жизнь рейда Гаваны. Стоящий на якоре американский броненосный крейсер «Мэн», чей корпус переломился у носовой башни, быстро затонул, унося вместе с собой жизни 260 человек. Куба на тот момент являлась испанским генерал-губернаторством, а отношения Испании и США можно было без преувеличения назвать взрывоопасными. Меры, предпринятые испанскими властями, были действенными и оперативными: раненым членам экипажа оказали необходимую медицинскую помощь и разместили в госпитале. Первый свидетель инцидента был опрошен соответствующими органами уже через час. Очевидцы подчеркивали самоотверженные действия экипажа испанского крейсера «Альфонсо XII» в оказании помощи американцам. Весть о печальном событии была экстренно передана по телеграфу. И тут же в США в редакциях различных газет начали происходить схожие информационные «детонации» и «взрывы». Мастера отточенных перьев, ремесленники могучего цеха Её Величества Прессы дали мощный и, самое главное, дружный залп по виновникам трагедии, чья вина уже была установлена по умолчанию. Испании припомнили многое, потому как то немногое, о чем не говорилось, к этому моменту уже набило оскомину. «Колониальная тирания душит кубинцев!» – вопили шустрые газетчики. «У нас под боком!» – назидательно подняв палец, добавляли почтенные конгрессмены. «Чуть больше ста миль», – практично уточняли солидные бизнесмены. Америка уже тогда была удивительной страной, где профессии бизнесмена и конгрессмена были причудливо переплетены. А совсем скоро симбиоз политики и бизнеса привел к предсказуемому результату – к войне.

11 июля, 18:26

Cape Verdeans save dying native language

Kriolu is widely spoken in Cape Verde, but Portuguese continues to be the country’s official language. Invented by African slaves that were shipped to the Americas 500 years ago, Kriolu was banned by the Portuguese colonisers and the Catholic Church. Locals are now determined to stop their native language from becoming extinct. Al Jazeera’s Nicolas Haque reports from Praia. - Subscribe to our channel: http://aje.io/AJSubscribe - Follow us on Twitter: https://twitter.com/AJEnglish - Find us on Facebook: https://www.facebook.com/aljazeera - Check our website: http://www.aljazeera.com/

10 июля, 18:14

Как в Гвинее-Бисау построили первое в мире наркогосударство

После того как в 2005 году колумбийским наркобаронам потребовался новый маршрут переправки кокаина, жизнь маленькой африканской республики Гвинея-Бисау резко изменилась. Менее чем за 10 лет обычная страна превратилась, по официальной оценке чиновников ООН, в первое в мире наркогосударство, где в торговлю запрещенными препаратами вовлечены вся правящая верхушка, армия, судебный аппарат и через которое в Европу поставляется львиная доля кокаина. В том, как гвинейцы дошли до жизни такой, разбиралась "Лента.ру".

29 июня, 17:57

Scientists' 'Breakthrough' Sweet Potato Will Reduce Hunger For Millions

WASHINGTON, June 28 (Reuters) - Four scientists who specialized in sweet potatoes were named the winners of this year's World Food Prize on Tuesday for their work to make foods more nutritious. Maria Andrade of Cape Verde, Robert Mwanga of Uganda and American Jan Low, who all are from the Lima, Peru-based International Potato Center, and American Howarth Bouis of the international research group HarvestPlus were honored in a ceremony at the U.S. State Department. Kenneth M. Quinn, president of the World Food Prize Foundation, called their work "a breakthrough achievement in developing and implementing biofortification." He defined biofortification as "the process of breeding critical vitamins and micronutrients into staple crops, thereby dramatically reducing hidden hunger and improving health for millions and millions of people." The honorees' work has focused on the orange-fleshed sweet potato, an important source of vitamin A, especially in sub-Saharan Africa. Vitamin A deficiency, especially there and in Asia, is a cause of blindness and premature death, according to the International Potato Center, an agriculture research center based in Lima, Peru. The 2016 World Food Prize Laureates are leaders in agriculture-based biofortification #FoodPrize16 #Biofortification pic.twitter.com/RwgY5Oyt3G— The World Food Prize (@WorldFoodPrize) June 28, 2016 "The impact of the work of all four winners will be felt around the globe but particularly in sub-Saharan Africa," said Gayle Smith, head of the U.S. Agency for International Development. The prize is awarded annually by the World Food Prize Foundation for food and agriculture innovation. The scientists will share the $250,000 prize equally and it will be awarded at a ceremony during World Food Prize week in Des Moines, Iowa, in October, when the prize will celebrate its 30th anniversary. Past recipients include John Kufuour, a former president of Ghana; former U.S. Senators Bob Dole and George McGovern; and Grameen Bank founder and Nobel laureate Dr. Muhammad Yunus of Bangladesh. (Reporting by Isma'il Kushkush; Editing by John Walcott and Bill Trott) -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

23 июня, 19:37

Rise of drug trafficking and gang related violence in Cape Verde

A new United Nations report says the number of people using heroin around the world has risen to 18.3 million. The small Islands of Cape Verde in the Atlantic, considered a gateway to Europe and Africa, have seen a surge in drug trafficking and drug gang related violence. Al Jazeera’s Nicolas Haque reports from Praia, Cape Verde. - Subscribe to our channel: http://bit.ly/AJSubscribe - Follow us on Twitter: https://twitter.com/AJEnglish - Find us on Facebook: https://www.facebook.com/aljazeera - Check our website: http://www.aljazeera.com/