• Теги
    • избранные теги
    • Компании1939
      • Показать ещё
      Разное685
      • Показать ещё
      Страны / Регионы688
      • Показать ещё
      Международные организации36
      • Показать ещё
      Люди163
      • Показать ещё
      Формат51
      Показатели64
      • Показать ещё
      Издания79
      • Показать ещё
      Сферы4
29 марта, 15:56

Coca-Cola (KO) Diversifies with Unilever's AdeS Acquisition

The Coca-Cola Co. (KO) and its largest Latin American bottler Coca-Cola Femsa SAB (KOF) finally closed the proposed acquisition of AdeS soy-based beverage business from consumer products giant Unilever Plc (UL).

29 марта, 11:09

Seasonal Patterns

A lot of business and economic data shows seasonal patterns. One example of data that shows a remarkably seasonal pattern is the total value of shipments delivered by beverage manufacturers to their distributor customers, which often precedes the actual consumption of these bottled and canned drinks by their end consumers in anywhere from a matter of days to several weeks. The following chart shows that data for U.S. beverage manufacturers for each month from January 1992 through January 2017. In this chart, we can see that the not seasonally-adjusted data follows a remarkable similar pattern from year to year, which has strongly persisted over time even as the rolling 12-month average of these shipments has more than doubled from 1992 through 2016. Perhaps more remarkably, we can see the overall magnitude in the swings from one season to the next grow in size as the total value of shipments has increased. To better visualize that seasonal variation, we calculated the mean value of beverages shipped each month by their U.S. manufacturers in each year, then calculated the percentage that each month's total shipment value represents with respect to that average value, where a value of 100% would coincide with a month's shipments being equal to the annual average for the year in which it occurred. The results of that math are shown in the following chart. With the data indexed with respect to each year's average total shipment value, we see that the seasonal swings are really pretty consistent over time, where the increasing magnitude indicated by the first chart is a result of the same size percentage swings being applied to the increased overall value of shipments. At the same time, we see that January in each year marks the lowest number of shipments, coming in at roughly 85% of the average monthly value recorded during the year. The value of shipments then predictably increases through March, holds flat in April, then resumes increasing before typically peaking in June. Much of this pattern coincides with rising temperatures in the U.S. as the weather transitions from winter to spring and then to summer, which represents the peak period for manufactured beverage consumption in the U.S. In July, the total value of beverage shipments falls in each year before rising to peak once more in August, which is then followed by a relatively steady decline in each following month through December. The cycle then repeats with the value of beverage shipments crashing to their January lows in the next year. The June-July-August peak-dip-peak is also remarkable in showing the advance delivery of beverages ahead of their periods of peak consumption, where June shipments supply consumption during the U.S.' Fourth of July holiday and the August shipments are supporting consumption during the period of the U.S. Labor Day holiday, which falls on the first Monday in September each year. This data is something that we dug up as part of another project, which we will get to in the very near future. For now, we thought it was perhaps interesting enough to present on its own as a data visualization exercise, and because major U.S.-owned beverage manufacturers like Coca Cola (NYSE: KO), PepsiCo (NYSE: PEP), Dr. Pepper Snapple Group (NYSE: DPS), National Beverage Corporation (NASDAQ: FIZZ) and a considerable number of smaller public firms, private firms and foreign-owned beverage manufacturers with U.S. production facilities could use a hug! Data SourceU.S. Census Bureau. Beverage Manufacturing: U.S. Total, Not Seasonally Adjusted Value of Shipments [Millions of Dollars], Period: 1992 to 2017. Manufacturers' Shipments, Inventories, and Orders. [Online Database]. Data Extracted on: 28 March 2017.

29 марта, 06:56

Инвесторы вновь спешат в Россию

Несмотря на политическую напряженность, сохраняющуюся в отношениях Запада и Москвы, западные инвесторы обращают больше внимания на восстановление российской экономики и разрабатывают планы все более крупных инвестиций. При этом, как отмечают аналитики британского агентства BNE IntelliNews, речь идет не о коротких портфельных инвестициях, а о долгосрочных вложениях в российское производство. Быстрое восстановление российской экономики, даже несмотря на продление американских и европейских санкций, введенных в 2014 году из-за присоединения Россией Крыма, привлекает в страну средства все более крупных игроков. В феврале 2017 года немецкая компания Daimler объявила об инвестировании 260 млн долларов США в строительство недалеко от Москвы нового завода, на котором будут собирать автомобили Mercedes. Это первый подобный масштабный проект западного автопроизводителя после введения режима санкций. Ранее Daimler уже наладила сотрудничество с производителем грузовиков «КамАЗ», но теперь компания дебютирует в производстве легковых автомобилей премиального класса; первая машина должна поступить на рынок в 2019 году. После пикового уровня продаж автомашин в 2012 году, когда на российский рынок было поставлено почти 3 млн автомобилей, объемы реализации сократились вдвое, однако в последние месяцы эксперты отмечают оживление спроса, и это не прошло мимо внимания Daimler. Решила не отставать и крупнейшая торговая сеть IKEA. После начала работы в России в 2000 году бывший шведский, а ныне нидерландский гигант построил в стране более дюжины торговых центров от Петербурга до Новосибирска. В ближайшие пять лет компания планирует инвестировать 1,6 млрд долларов США в расширение российской сети. В конце прошлого года IKEA открыла мебельную фабрику под Петербургом и купила там же участок земли под строительство уже третьего торгового центра в этом регионе. Более того, компания планирует начать экспорт продукции с местных предприятий в Западную Европу и Китай. Французская торговая сеть Leroy Merlin, специализирующаяся на товарах для домашнего строительства и ремонта, также заявила о намерении вложить 2,2 млрд долларов США в течение пяти лет с целью удвоить количество своих торговых центров, насчитывающих уже более 50 точек. Подобные решения основаны на прогнозах ожидаемого роста экономики России. По данным Минэка, после резкого спада в 2015 году на 2,8% экономика продемонстрировала снижение лишь на 0,2% в 2016 году, а в нынешнем должна показать двухпроцентный рост. Всемирный банк также прогнозирует 1,5-процентный рост в 2017 году и 1,7-процентное повышение в 2018-м. Благодаря быстро улучшающимся показателям Россия вновь становится привлекательной для западных инвесторов, пишет агентство BNE IntelliNews. Только за 2016 год прямые иностранные инвестиции в российскую экономику увеличились на 41% до 8,3 млрд долл. США с 5,9 млрд долл. США в 2015 году. В январе 2017 года американский фармацевтический гигант Pfizer запустил производство сразу трех лекарств на совместном предприятии в Санкт-Петербурге. Компания также строит совместное с «Роснано» предприятие в Калужской области. Производитель продуктов питания длительного хранения из США компания Mars уже 25 лет работает в России, но только сейчас запустила онлайновую торговлю высококачественным шоколадом, производимым в Московской области. Обеспечив в прошлом году выручку в размере 190 млн долларов, Mars теперь инвестирует в расширение заводов по производству жевательной резинки и продуктов для домашних животных. Еще один американский гигант, компания PepsiCo, для которой Россия является третьим рынком сбыта после США и Мексики, постоянно вкладывается в эту страну. Покупка в 2010 году контрольного пакета в компании «Вимм-Билль-Данн» за 3,8 млрд долл. США стала крупнейшим иностранным капиталовложением в несырьевых отраслях. Компания также воспользовалась введенным Москвой в порядке контрсанкций запретом на импорт европейских сыров и инвестировала в сырное производство в России. Сегодня компания расширяет присутствие в Краснодарском крае, где в дополнение к молочным предприятиям строит фабрику детского питания. Французская торговая сеть Auchan, сумевшая, по свидетельству BNE IntelliNews, вытеснить с российского рынка своего конкурента Carrefour, уже разместила в стране почти 100 гипермаркетов и готовится к новым инвестициям. Об аналогичных планах сообщают итальянский производитель предметов роскоши Bulgari и французский дом моды Hermès. Британский производитель дизайнерской одежды и обуви L.K. Bennett в 2016 году открыл первый в России магазин и объявил о планах открытия еще пяти магазинов в течение двух лет. Подобные бизнес-решения западных компаний, вкладывающих в российскую экономику миллиарды долларов, по оценке экспертов BNE IntelliNews лишь подчеркивают, что политическая риторика может оказывать сдерживающее влияние на развитие финансово-экономических связей с Россией, но не в состоянии лишить растущий российский рынок привлекательности для иностранных инвесторов. 

Выбор редакции
28 марта, 14:00

With Sweet Earth Natural Foods, A Corporate Couple Goes From Pepsi And Whoppers To Quinoa Burritos

For 35 years, Brian Swette had C-suite jobs and board seats at giant companies like Pepsico and Burger King. But after his vegetarian daughter helped him see that a meat-free diet could be healthier and better for the environment, he and his wife Kelly launched their own vegetarian food business.

Выбор редакции
28 марта, 11:34

Бойкот Google обойдется компании более чем в $750 млн в год

По оценкам аналитиков инвестиционного банка Nomura, бойкот, который объявили Google десятки крупных мировых компаний, обойдется ему более чем в $750 млн в год. Google потеряет значительную часть доходов от рекламы из-за протеста компаний против того, что их реклама появлялась на видео на платформе YouTube, принадлежащей Google, рядом с материалами националистов и экстремистских групп. К указанной выше сумме потерь добавятся, по оценкам Nomura, еще и расходы в размере $50 млн на оплату работы сотен дополнительных сотрудников, которые должны будут просматривать и отслеживать националистический и экстремистский контент. Аналитики банка также прогнозируют, что в этом году Google еще сможет компенсировать убытки от бойкота во время сезона рождественских распродаж, однако в 2018 году негативные последствия этого бойкота будут весьма ощутимыми для компании.В числе тех компаний, которые уже объявили бойкот Google и разорвали с ним договоры на размещение рекламы, компании Coca-Cola, PepsiCo, Walmart, Starbucks, General…

28 марта, 03:24

The 'Fearless Girl' Statue Isn't a Symbol, It Is an Advertisement

The Fearless Girl statue has taken New York City by storm. However, this statue, which is facing down the Charging Bull, is actually an ad.

26 марта, 10:59

PepsiCo, Walmart и Starbucks ушли с YouTube из-за экстремистских роликов

В США растет список компаний, отказавшихся размещать рекламу на YouTube из-за скандала с экстремистским видео. К бойкоту присоединились PepsiCo, Walmart и Starbucks.

Выбор редакции
26 марта, 02:28

PepsiCo и Starbucks объявили бойкот рекламы на YouTube

Компании возмутились появлением своих роликов вместе с видео расистского содержания и потребовали разобраться с ситуацией

26 марта, 00:15

PepsiCo, Walmart и Starbucks приостановят размещение рекламы на Youtube из-за экстремистского контента

Компании PepsiCo, Volkswagen и Starbucks отказались от размещения рекламы на видеохостинге YouTube, возмутившись экстремистcким материалам, которые предшествовали рекламе ряда известных брендов.

Выбор редакции
25 марта, 22:06

Рекламное место свободно: как Google теряет партнёров из-за скандала с роликами YouTube

Ведущие мировые компании, включая PepsiCo, Volkswagen и Starbucks, отказались от размещения своей рекламы на видеохостинге YouTube. Причиной стало расследование, в ходе которого выяснилось, что реклама многих известных брендов транслировалась перед показом роликов расисткого характера. Несмотря на заверения Google в том, что компания срочно предпримнимает шаги по исправлению ситуации, журналисты и пользователи интернета продолжают обнаруживать новые примеры рекламы перед сомнительным контентом.Читать далее

Выбор редакции
25 марта, 21:58

Рекламное место свободно: как Google теряет партнёров из-за скандала с роликами на YouTube

Ведущие мировые компании, включая PepsiCo, Volkswagen и Starbucks, отказались от размещения своей рекламы на видеохостинге YouTube. Причиной стало расследование, в ходе которого выяснилось, что реклама многих известных брендов транслировалась перед показом роликов расистского характера. Несмотря на заверения Google в том, что компания в срочном порядке предпринимает шаги по исправлению ситуации, журналисты и пользователи интернета продолжают обнаруживать новые примеры рекламы перед сомнительным контентом. Читать далее

25 марта, 17:44

Pepsico, Walmart и Starbucks присоединились к бойкоту рекламы на Youtube

Компании PepsiCo, Walmart и Starbucks приняли решение убрать свою рекламу на YouTube в связи с ее появлением вместе с видеороликами противоречивого содержания. «Контент, к которому нас привязывают, ужасен и не соответствует ценностям нашей компании»,— приводит The Guardian заявление Walmart.Напомним, ранее все свои рекламные объявления из Google и YouTube изъяли британское правительство, Channel 4, Би-би-си, L’Oreal и The Guardian; позднее — телекомпания Sky и три крупных банка — HSBC, Lloyds and Royal Bank of Scotland. Все они решили приостановить свое сотрудничество с рекламными сервисами после того, как выяснилось, что их объявления появлялись вместе с экстремистскими материалами. Однако руководство Google вскоре извинилось за размещение рекламы вместе с экстремистским контентом.О скандале из-за размещения…

25 марта, 14:59

PepsiCo, Walmart и Starbucks уходят с YouTube из-за экстремизма

Компании PepsiCo, Walmart и Starbucks отказались от размещения своей рекламы на YouTube по причине того, что она транслировалась вместе с роликами экстремистского содержания, сообщает Guardian. Решение было принято после обнаружения изданием Wall Street Journal того, что программы Google автоматически разместили бренды вместе с расистскими видеороликами. В своём заявлении представители Walmart подчеркнули, что контент, к которому привязывают их продукт, ужасен и не соответствует ценностям компании. Ранее компании Marks & Spencer, McDonald's, HSBC, Lloyds, телерадиокорпорация "Би-би-си" и газета Guardian также убрали рекламу с YouTube. Владелец YouTube, компания Google, уже извинился за допущенные инциденты. 

Выбор редакции
25 марта, 00:50

Donald Trump Is Making Air Travel Even More Miserable

function onPlayerReadyVidible(e){'undefined'!=typeof HPTrack&&HPTrack.Vid.Vidible_track(e)}!function(e,i){if(e.vdb_Player){if('object'==typeof commercial_video){var a='',o='m.fwsitesection='+commercial_video.site_and_category;if(a+=o,commercial_video['package']){var c='&m.fwkeyvalues=sponsorship%3D'+commercial_video['package'];a+=c}e.setAttribute('vdb_params',a)}i(e.vdb_Player)}else{var t=arguments.callee;setTimeout(function(){t(e,i)},0)}}(document.getElementById('vidible_1'),onPlayerReadyVidible); The often frustrating process of air travel stands to become even more difficult for many people under President Donald Trump’s administration, and the hassles could take a major toll on the U.S. travel industry. Acquiring a U.S. visa is already an extensive process for most non-U.S. citizens, taking months or even years. But Trump’s recent directives, including an electronics ban and a stricter visa application process, signal a push for “extreme vetting” measures likely to increase hassles for non-U.S. citizens traveling to the United States. Secretary of State Rex Tillerson this month directed U.S. embassies to toughen visa screenings for “populations warranting increased scrutiny.” The order was issued in coordination with Trump’s second executive order on immigration and travel, which has been temporarily blocked by federal courts. The move could complicate an already bureaucratic visa process and cost the country’s tourism industry millions of dollars, some experts say, because additional security measures could significantly delay visa approvals and discourage travel to the U.S. Under the new rules, U.S.-bound travelers are subject to detailed background checks, as well a review of their social media history if they’ve ever been to a territory controlled by the self-proclaimed Islamic State.  Embassy officials are seeking approval from the White House Office of Management and Budget to ask applicants for a 15-year history of where they have lived, worked and traveled. If applicants are unable to provide all of the required information, embassy officials could delay or reschedule the interview process. While there are valid reasons travelers could be denied a U.S. visa, some advocates worry people may be profiled for extra scrutiny because of their name or nationality, The New York Times reports. The Trump administration did not publicly announce the new visa screening measures, which were sent to embassies March 15 to March 17. Reuters first published a story on the new rules Thursday after reviewing copies of the cables between Tillerson and embassy officials. Mira Ghaziri, 30, who is from Beirut and works in Dubai as PepsiCo’s nutrition manager for the Middle East and North Africa, began traveling to the U.S. on business last year. She said she fears innocuous social media posts could unfairly impact Middle Eastern travelers. “In the Middle East, politics is such a daily topic” and everyone makes “a political statement on social media,” Ghaziri told The Huffington Post on Friday. “But this by no means will translate to action or be considered as a threat, since it’s just an opinion.” Ghaziri said working for an American company has made it easier to get a visa, though the immigration process at U.S. airports can take longer because of her nationality. Applying “the needed scrutiny before anyone enters the country is common sense,” Ghaziri said, “but there should be a standard way to do it across all nationalities and religions.” Tillerson acknowledged that stricter screenings could cause “backlogs to rise,” and recommended that officials interview no more than 120 applicants per day. Greg Chen, the director for the American Immigration Lawyers Association, told The New York Times that the the new rules could “impose a substantial burden” on applicants. “It will make it much harder and create substantial delays,” Chen said. Jonathan Grella, the executive vice president of public affairs for the U.S. Travel Association, said a “painful” customs process could deter tourists from choosing the U.S. as a travel destination.  “We’re very much pro-security, but are concerned that the actual overt or deliberate welcome to America is viewed as soft when in fact it’s very real because the economic fallout could be considerable,” Grella told HuffPost. “The security blinders are tempting ... but that, obviously, comes at a risk.” Grella said his organization hopes Trump will send a message to the world that “legitimate tourists” are still very much welcome. It’s “naive to think, ‘We’re America and of course people will come here, and it if it’s a few less so be it. We’ve got security to tend to,’” Grella said. “That argument is flawed because that’s leaving money on the table needlessly.” Trump’s first executive order on immigration and travel cost the U.S. at least $185 million business travel bookings, according to a February report from the Global Business Travel Association, which represents corporate travel managers. “There was too much uncertainty and a lack of clarity around the executive order, leading to general confusion,” the association wrote in a blog post. “The net effect was that business travel bookings were delayed or canceled.” Travelers flying direct to the U.S. from 10 airports in Egypt, Jordan, Kuwait, Qatar, Morocco, Saudi Arabia, Turkey and the United Arab Emirates have also been hit with more restrictions. Experts say the Department of Homeland Security’s decision to ban electronics larger than cellphones was likely based on legitimate threats, but it’s another layer of added stress to some travelers. “I am a researcher, and, just like journalists, we carry data in our laptops,” Banu Akdenizli, an associate professor of communication at Northwestern University in Qatar, told HuffPost. “Checking that data in with luggage is a liability. What if it gets lost or stolen?” Grella said he hopes Trump’s competitive nature will encourage him to “soothe” the concerns of apprehensive U.S.-bound travelers for the sake of the American economy. “It does not cost a thing stylistically or substantively to say terror is not welcome, but legitimate tourists are,” Grella said. “We are open for business still, but closed to terror.” How will Trump’s first 100 days impact you? Sign up for our weekly newsletter and get breaking updates on Trump’s presidency by messaging us here. type=type=RelatedArticlesblockTitle=Related... + articlesList=58d15db7e4b0be71dcf879ea,58a7979ce4b045cd34c1dd05,58d1608ae4b0ec9d29dfcd4e -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

25 марта, 00:50

Donald Trump Is Making Air Travel Even More Miserable

function onPlayerReadyVidible(e){'undefined'!=typeof HPTrack&&HPTrack.Vid.Vidible_track(e)}!function(e,i){if(e.vdb_Player){if('object'==typeof commercial_video){var a='',o='m.fwsitesection='+commercial_video.site_and_category;if(a+=o,commercial_video['package']){var c='&m.fwkeyvalues=sponsorship%3D'+commercial_video['package'];a+=c}e.setAttribute('vdb_params',a)}i(e.vdb_Player)}else{var t=arguments.callee;setTimeout(function(){t(e,i)},0)}}(document.getElementById('vidible_1'),onPlayerReadyVidible); The often frustrating process of air travel stands to become even more difficult for many people under President Donald Trump’s administration, and the hassles could take a major toll on the U.S. travel industry. Acquiring a U.S. visa is already an extensive process for most non-U.S. citizens, taking months or even years. But Trump’s recent directives, including an electronics ban and a stricter visa application process, signal a push for “extreme vetting” measures likely to increase hassles for non-U.S. citizens traveling to the United States. Secretary of State Rex Tillerson this month directed U.S. embassies to toughen visa screenings for “populations warranting increased scrutiny.” The order was issued in coordination with Trump’s second executive order on immigration and travel, which has been temporarily blocked by federal courts. The move could complicate an already bureaucratic visa process and cost the country’s tourism industry millions of dollars, some experts say, because additional security measures could significantly delay visa approvals and discourage travel to the U.S. Under the new rules, U.S.-bound travelers are subject to detailed background checks, as well a review of their social media history if they’ve ever been to a territory controlled by the self-proclaimed Islamic State.  Embassy officials are seeking approval from the White House Office of Management and Budget to ask applicants for a 15-year history of where they have lived, worked and traveled. If applicants are unable to provide all of the required information, embassy officials could delay or reschedule the interview process. While there are valid reasons travelers could be denied a U.S. visa, some advocates worry people may be profiled for extra scrutiny because of their name or nationality, The New York Times reports. The Trump administration did not publicly announce the new visa screening measures, which were sent to embassies March 15 to March 17. Reuters first published a story on the new rules Thursday after reviewing copies of the cables between Tillerson and embassy officials. Mira Ghaziri, 30, who is from Beirut and works in Dubai as PepsiCo’s nutrition manager for the Middle East and North Africa, began traveling to the U.S. on business last year. She said she fears innocuous social media posts could unfairly impact Middle Eastern travelers. “In the Middle East, politics is such a daily topic” and everyone makes “a political statement on social media,” Ghaziri told The Huffington Post on Friday. “But this by no means will translate to action or be considered as a threat, since it’s just an opinion.” Ghaziri said working for an American company has made it easier to get a visa, though the immigration process at U.S. airports can take longer because of her nationality. Applying “the needed scrutiny before anyone enters the country is common sense,” Ghaziri said, “but there should be a standard way to do it across all nationalities and religions.” Tillerson acknowledged that stricter screenings could cause “backlogs to rise,” and recommended that officials interview no more than 120 applicants per day. Greg Chen, the director for the American Immigration Lawyers Association, told The New York Times that the the new rules could “impose a substantial burden” on applicants. “It will make it much harder and create substantial delays,” Chen said. Jonathan Grella, the executive vice president of public affairs for the U.S. Travel Association, said a “painful” customs process could deter tourists from choosing the U.S. as a travel destination.  “We’re very much pro-security, but are concerned that the actual overt or deliberate welcome to America is viewed as soft when in fact it’s very real because the economic fallout could be considerable,” Grella told HuffPost. “The security blinders are tempting ... but that, obviously, comes at a risk.” Grella said his organization hopes Trump will send a message to the world that “legitimate tourists” are still very much welcome. It’s “naive to think, ‘We’re America and of course people will come here, and it if it’s a few less so be it. We’ve got security to tend to,’” Grella said. “That argument is flawed because that’s leaving money on the table needlessly.” Trump’s first executive order on immigration and travel cost the U.S. at least $185 million business travel bookings, according to a February report from the Global Business Travel Association, which represents corporate travel managers. “There was too much uncertainty and a lack of clarity around the executive order, leading to general confusion,” the association wrote in a blog post. “The net effect was that business travel bookings were delayed or canceled.” Travelers flying direct to the U.S. from 10 airports in Egypt, Jordan, Kuwait, Qatar, Morocco, Saudi Arabia, Turkey and the United Arab Emirates have also been hit with more restrictions. Experts say the Department of Homeland Security’s decision to ban electronics larger than cellphones was likely based on legitimate threats, but it’s another layer of added stress to some travelers. “I am a researcher, and, just like journalists, we carry data in our laptops,” Banu Akdenizli, an associate professor of communication at Northwestern University in Qatar, told HuffPost. “Checking that data in with luggage is a liability. What if it gets lost or stolen?” Grella said he hopes Trump’s competitive nature will encourage him to “soothe” the concerns of apprehensive U.S.-bound travelers for the sake of the American economy. “It does not cost a thing stylistically or substantively to say terror is not welcome, but legitimate tourists are,” Grella said. “We are open for business still, but closed to terror.” How will Trump’s first 100 days impact you? Sign up for our weekly newsletter and get breaking updates on Trump’s presidency by messaging us here. type=type=RelatedArticlesblockTitle=Related... + articlesList=58d15db7e4b0be71dcf879ea,58a7979ce4b045cd34c1dd05,58d1608ae4b0ec9d29dfcd4e -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

Выбор редакции
23 марта, 04:30

Pepsi Pulls 12-Packs, 2 Liter Bottles From Philadelphia Stores In Protest Over Soda Tax

Two weeks ago we reported that the latest unintended casualty from Philadelphia's soda tax would be at least 20% of Pepsi's 423 employees in the city of brotherly love. According to the Philadelphia Inquirer, with sales slumping as much as 40% because of the new Philadelphia sweetened beverage tax, in the last week of February, Pepsi said it will lay off 80 to 100 workers at three distribution plants that serve the city. And since Pepsi employs 423 people in the city, it means that as much as 20% of its employees will be out of job due to a disastrous ordnance that was meant to provide additional municipal funding and instead will now lead to an increase in unemployment, coupled with a general decline in consumption, not to mention tax revenues for the city of Philadelphia. The bottling giant sent out notices last Wednesday and said the layoffs would be spread over the next few months. "The layoffs come in response to the  beverage tax, which has cut sales by 40 percent in the city, PepsiCo Inc." spokesman Dave DeCecco said. “Unfortunately, after careful consideration of the economic realities created by the recently enacted beverage tax, we have been forced to give notice that we intend to eliminate 80 to 100 positions, including frontline and supervisory roles,” DeCecco said. The layoffs would occur at plants in North Philadelphia, South Philadelphia, and Wilmington. The plants are run as independent businesses required to report profits and losses to the company. And while Philly mayor Jim Kenney was quick to accuse Pepsi of being selfish, and putting profits over payrolls, that appears to be a losing battle as the local laborers promptly sided with the bottling giant. Anthony Campisi, a spokesman for a coalition of retailers, bottlers, and unions opposed to the tax, said it was unfair for the city to blame the companies for the job loss. “It’s the mayor who’s to blame for the economic and human impact of the tax,” Campisi said. “And its offensive to blame the impact on Philadelphia businesses that are no longer sustainable because of it." But the straw that could break the municipal camel's back in the deeply democratic city would be if the Teamsters - the backbone of any democratic administration - cry bloody murder, which they are starting to do.   Danny Grace, secretary-treasurer for Teamsters Local 830, which represents many of the employees affected, said in a statement: “Our worst fears have been realized today. ... This terrible news, although not surprising, is particularly disastrous for the members of Teamsters Local 830, who rely on a strong soda industry for their livelihoods.” * * * Fast forward to today when it appears that the initial round of cost-cutting was very much insufficient, and according to CBS, Pepsi is now pulling 2-liter bottles and 12-packs of its products from Philadelphia grocery store shelves over the city’s new tax on sweetened drinks. The company says it wants to offer products and package sizes working families can better afford. As described previously, the 1.5-cent-per-ounce tax on sweetened and diet beverages is imposed at the distributor level. If fully passed on to the consumer it amounts to $1.44 on a six-pack of 16-ounce bottles. The company’s decision affects sodas including Pepsi and Mountain Dew and other sweetened drinks like Gatorade and Lipton Iced Tea. Democratic Mayor Jim Kenney’s office says the industry was trending toward smaller sizes well before the tax passed. Earlier this month, Purchase, New York-based PepsiCo Inc. cited the tax when announcing layoffs of 80 to 100 workers at distribution plants serving Philadelphia. Sadly, he seems unable to grasp that when it comes to volume consumers will just be force to buy more smaller soda containers. But what is most troubling - and to Philadelphia's democratic leadership, confusing - is that that no matter the passed-thru cost, Pepsi is simply unable to make a profit on any volume, or quantity, of soda, as there is simply no demand to cover the increased costs, and as a result the company has decided to pull two of the most popular size categories from the Philly market. The result: not only has Pepsi commenced mass layoffs, not only have soda prices soared punishing everyone - not just those who allegedly abuse sugary drinks - but now all consumers just lost, with Pepsi limiting the choice of what they can and can not drink in such dramatic fashion. Meanwhile, Philadelpia's mayor continues to pretend tht his brilliant plan is going according to plan.

Выбор редакции
23 марта, 00:14

IF YOU PUT GOVERNMENT IN CHARGE OF THE SAHARA DESERT, IN FIVE YEARS THERE’D BE A SHORTAGE OF SAND: P…

IF YOU PUT GOVERNMENT IN CHARGE OF THE SAHARA DESERT, IN FIVE YEARS THERE’D BE A SHORTAGE OF SAND: PepsiCo is pulling its products from Philly stores because of the city’s ‘soda tax’ Or maybe this was the endgame all along.

23 марта, 00:11

Ride Out Market Volatility with These 4 Beverage Stocks

CBOE Volatility Index (VIX) saw a steep rise on Tuesday, escalating almost 10%. Given this widespread uncertainty, investors can go for safer stocks considering that other economic indicators are coming in positive.

15 октября 2016, 15:01

Хрущёв отхлёбывает "пепси-колу" в Сокольниках... 25-е июля 1959-го года...

Данный факт уже подзабыт, но именно руководитель советского государства Никита Хрущёв первым на территории СССР официально отхлебнул из стаканчика ту самую газированную “пепси-колу”, которую странным образом выбрала чья-то молодёжь...Случилось это в московских Сокольниках 25 июля 1959 года. Именно в тот день открылась Американская национальная выставка, став первым международным мероприятием на территории парка и произведшая фурор в сознании советского человека. В первый же день выставку посетили 75 тысяч человек, и продлилась она шесть недель. За это время посмотрели её почти 3,5 млн человек...И именно тогда вице-президент США Ричард Никсон, ставший впоследствии президентом, крайне заинтересованно отнесся к тому, понравится ли “пепси-кола” Хрущёву. Судя по фото, произошло это весьма комичным образом. Зато какой рекламой потом стал этот снимок для производителей напитка. Причём, бесплатной...

04 августа 2015, 19:21

Глобальная мировая бизнес-сеть

Хотя точнее её было бы назвать не мировой, а всё же американской. Потому что мировая она по охвату, но по центру владения собственностью и принятия решений она - американская. Эту инфографику опубликовали в июне этого года на сайте InfoWeTrust.com на основании статистики Bloombergresearch. Она отражает связи руководящего состава крупнейших международных компаний. Члены советов директоров одновременно занимают директорские должности в нескольких компаниях, что, как понимаете, конфликтует с заявляемой «свободой конкуренции»: если «рука рынка» в лице конкретного директора руководит конкурентами, то это какая-то странная конкуренция, как думаете? Впрочем, это не новость: в 2002 году газеты USA Today и The Financial Times проводили исследование связей между членами советов директоров крупнейших корпораций мира на основе аналитической базы The Corporate Library. Выяснилось, что в ведущих 500 компаниях мира каждый седьмой директор входит в совет директоров другой корпорации. В «личном первенстве» лидировал президент немецкой страховой компании «Allianz» Хеннинг Шульте-Нелле, который в 2002 году заседал в советах директоров разных компаний со 184 руководителями крупнейших компаний мира. USA Today выяснили, что в 11 из 15 крупнейших компаний США двое и более директоров входят в совет директоров другой компании. Ситуацию образно описал профессор Мичиганского университета Джеральд Дэвис: «Если бы член совета директоров JP Morgan Chase подхватил вдруг заразную болезнь, в течение шести месяцев заразились бы 97% директоров крупных компаний». Этот феномен даже имеет свое название — «interlocking directorate» (совмещенный директорат), что указывает на устойчивость явления. Формально, по законам США, такое запрещено для конкурирующих компаний, но конкуренция-то не всегда прямая, да и важна сама возможность общения. Например, компании «PepsiCo» и «Coca-Cola» – традиционные конкуренты и не участвуют в управлении друг другом, однако члены совета директоров «PepsiCo» Роберт Аллен и Джеймс Робинсон («Coca-Cola») вместе заседают в совете директоров фармацевтической компании «Bristol-Myers Squibb». Нетрудно догадаться, что ведущую роль в такой «кооперации» играют крупные финансовые фонды и банки. Либеральные мантры о «свободе конкуренции» лишь служат идеологическим прикрытием централизации капитала. Так, крупных брендов в мире значительно больше, чем их владельцев — компании стремятся перекрыть рынок разными марками товаров от одного владельца, а не допускать каких-то там конкурентов к дележу «пирога».

28 апреля 2013, 00:33

Свобода без границ: человек - тоже пища

 Голландия – страна пидорасов, это мы знаем уже все. Но сейчас гражданами этой пидоролюбивой страны взят новый рубеж "свободы". В Голландии участники теле-шоу съели человеческое мясо. По кусочку, отрезанному друг у друга. Вы считаете это шуткой? Желанием привлечь внимание скандальной акцией? Или психологическим экспериментом? Нет. Это пропаганда нарушения последнего табу. Сначала людей учили уважать геев и педофилов. Теперь многих уже не шокируют форумы, посвящённые инцесту, где папы делятся опытом соблазнения чад. Ютятся на задворках Сети зоофилы и прочие чудаки. Выходят философские романы о некрофилах. Маньяку Чикатило посвящают стихи. Но скоро на демонстрации станут выходить людоеды, а либералы будут поддерживать их требование — право есть себе подобных. Уже давно на Западе твердят о перенаселённости планеты, о том, что нужно сокращать рождаемость, что будет трудно прокормить массу населения. И вот выход — пусть люди едят друг друга, сколь практично! Но поскольку этому мешает табу, нужно стереть его из человеческого сознания. Нет табу — нет проблемы. Этим и займутся СМИ.   — Что в этом страшного? — уже вопрошает продвинутый комментатор. — Обычное мясо, если смотреть на него без предубеждения. Креативно! Оригинально! ... Считается современным стремиться к свободе от моральных норм, но именно законы и запреты делают человека человеком. Нарушая моральные нормы, мы расчеловечиваемся, возвращаемся к животному состоянию. Людоедство — апогей свободы. К этому общество приближается постепенно, попирая святыни и традиции. После плясок на амвоне не слишком удивительно и такое изменение меню. Главной идеей шоу был вопрос: "Какова на вкус человечина?" То есть подход практичный — съедобно ли, вкусно ли? Для начала поджаренная на масле без приправ. Мясо было отрезано у самих ведущих каким-то врачом и принесено в студию... Все восприняли это как каннибализм. И возможно, в чьём-то больном сознании щёлкнул спусковой крючок: а не попробовать ли? Ведь это круто — съесть человека. " Нарушение табу иногда необходимо, когда на кону выживание — но и тогда это будет психологическая травма. Есть вещи, которыми лучше не шутить. Слишком они основополагающие", — пишет другой телезритель. Когда-то я не смогла досмотреть американский фильм, где люди с упавшего в заснеженных горах самолёта, голодая, начали есть погибших попутчиков. Как страшно было после кощунственной трапезы слышать их смех, шутки. Это были уже не люди, а кто-то чудовищный в личине людей — вселившийся в них Дьявол, не иначе, — и он торжествовал и глумился, глядя на строганину из замороженной человечины. Академик Брэдфордского университета, доктор Тимоти Тайлор... "Мне кажется, именно тот факт, что мы живем в мире, где приобретение еды не является проблемой, и есть причина, по которой люди считают каннибализм ужасным. Но случись серьезный продовольственный кризис или нехватка еды — и на поверхность выйдет инстинкт выживания", — считает ученый. Приводя примеры каннибализма, одной из его причин Тайлор называет бедность, добавляя, что в экстремальных обстоятельствах с нас быстро слетит цивилизованность. А если ещё и агитировать в СМИ… И были ли голландцы первыми европейцами, дегустирующими человечину в мирное время? Американцы создали новый продукт. Читаю: "Федеральная комиссия США по ценным бумагам и биржам (SEC) фактически разрешила компании PepsiCo выпустить новую газировку с усилителем вкуса на основе клеток человеческих эмбрионов, полученных при абортах". Шокирующая реклама рассчитана на молодёжь — именно подростки, со своей страстью нарушать запреты и бунтовать против норм, станут покупать выжимку из нерожденных сограждан. А ведь предыдущим этапом было применение эмбриональных материалов в медицине и косметике. Так постепенно и внедрялась идея использования человека не просто как рабочей силы или игрушки для более богатых, но и пищи, сырья. Современная наука, служанка власть имущих, объясняет по Фрейду, что подавление естественных желаний вызывает неврозы, а одно из естественных желаний — есть друг друга! Кого будут пожирать новые каннибалы? Возможно, детей из "неблагополучных" семей, которых станет поставлять ювенальная юстиция будущего? Или инвалидов и пенсионеров, которые не в состоянии приносить пользу обществу? Излишних мигрантов? Последних русских? Но я знаю, с каким лозунгом выйдут либералы на площадь... "Человек — тоже пища". Марина Струкова 25 апреля 2013 http://zavtra.ru/content/view/za-delo-3/ Людям с ослабленным рвотным рефлексом можно даже посмотреть видео – http://www.youtube.com/watch?v=Ge71FAqQeKo Перейти к оглавлению блога