• Теги
    • избранные теги
    • Компании1025
      • Показать ещё
      Страны / Регионы523
      • Показать ещё
      Показатели227
      • Показать ещё
      Люди143
      • Показать ещё
      Издания61
      • Показать ещё
      Разное322
      • Показать ещё
      Международные организации71
      • Показать ещё
      Формат46
      Сферы5
17 января, 10:09

Мнение: По примеру унтер-офицерской вдовы…

За две недели нового 2017-го года правительство Индии наконец смогло оценить перспективы национальной экономики по преодолению последствий организованной им самим в начале ноября прошлого года демонетизации двух самых распространенных банкнот в 500 и 1000 рупий. Расчет властей на то, что в результате демонетизации страна сможет сразу же в большой степени перейти на безналичные расчеты не оправдался. В результате вывода из обращения 86% всех находившихся в обращении наличных на сумму в 15,3 триллиона рупий экономика страны оказалась в большой степени парализована. Естественным последствием этого стало резкое падение производства и торговли.

17 января, 09:12

В Индии удвоен лимит выдачи наличных

Резервный банк Индии (РБИ) увеличил более чем вдвое суточный лимит на выдачу наличных денег в банкоматах по одной карте. Сумма лимита выросла с 4,5 тыс. рупий до 10 тыс. рупий. При этом еженедельный лимит остался прежним - не более 24 тыс. рупий в одни руки. Премьер-министр Индии Нарендра Моди начал 8 ноября 2016 года проведение денежной реформы. В стране в

16 января, 19:48

‘Humiliated’ RBI staff urge Patel to resist ‘unwarranted’ government interference

Central Banking Staff letter calls for RBI governor to “urgently” address autonomy concerns Reserve Bank of India staff send impassioned letter to governor to protect the central bank’s autonomy; finance ministry objects to claims, stating central bank is fully independent

16 января, 17:10

По примеру унтер-офицерской вдовы…

За две недели нового 2017-го года правительство Индии наконец смогло оценить перспективы национальной экономики по преодолению последствий организованной им самим в начале ноября прошлого года демонетизации двух самых распространенных банкнот в 500 и 1000 рупий. Расчет властей на то, что в результате демонетизации страна сможет сразу же в большой степени перейти на безналичные расчеты не оправдался. В результате вывода из обращения 86% всех находившихся в обращении наличных на сумму в 15,3 триллиона рупий экономика страны оказалась в большой степени парализована. Естественным последствием этого стало резкое падение производства и торговли. Лишь сейчас, когда к середине января в банки и конечным пользователям поступило порядка 10 триллионов рупий в новых банкнотах с номиналами в 500 и 2000 рупий, напряженность с расчетами начала немного снижаться. Несмотря на это, правительство ожидает, что последствия демонетизации будут преодолены лишь к июню этого года, и тогда начнется процесс восстановления экономики.До сих пор остается неясным, какая сумма выведенных из обращения наличных не вернется в банки. От планов властей, что она составит 4 – 5 триллионов рупий, уже давно не осталось и следа, и теперь они надеются, что в конечном итоге в центральный банк не будет возвращено порядка 750 миллиардов рупий. Однако до сих пор неясно, какие суммы выведенной из обращения индийской валюты поступят из Непала и Бутана. Также непонятно, сколько же средств было реально внесено на счета кооперативных банков в неразберихе первых четырех дней демонетизации, поскольку разброс только по этой статье составляет примерно 110 – 120 миллиардов рупий.С учетом того, что местный центральный банк – Резервный банк Индии (РБИ) – располагает 60 машинами для пересчета, проверки подлинности и уничтожения выявленных фальшивых банкнот, центральному банку потребуется 600 дней, чтобы пересчитать всю сданную наличность, и это при условии, что все машины работают по 12 часов в день. Демонетизация превратила местный ЦБ в откровенное посмешище, но это не означает, что он не способен нанести новый ущерб местному финансово-банковскому сектору. Внезапный вывод из обращения самых ходовых банкнот привел к всплеску коррупции и широкомасштабного жульничества во всех без исключения банках, включая государственные и сам Резервный банк Индии. Однако вся тяжесть последствий этого падет лишь на один единственный сегмент – кооперативные банки. Лишь они, по мнению РБИ, должны ответить за это. Поэтому РБИ собирается ужесточить мониторинг за ними и усилить контроль за их деятельностью. Кооперативные банки сыграли главную роль по вовлечению сельского населения и лиц с низкими доходами в сферу банковского обслуживания, и теперь, похоже, власти Индии решили от них постепенно избавиться, оставив лишь подконтрольные себе банки с государственным участием. В этом плане действия правительства Индии и местного центрального банка практически полностью совпадают с тем, что наблюдается на протяжении нескольких последних лет в банковском секторе России. Разница лишь в том, что в России этот процесс борьбы властей и центрального банка с коммерческими банками и малым и средним бизнесом начался немного раньше, но цели и методы борьбы в значительной степени совпадают. На 31 марта 2015 года в Индии функционировало 32 кооперативных банка штатов и 370 кооперативных банков различных областных центров, но что-то подсказывает, что по мере ужесточения контроля и надзора их число может начать сокращаться быстрыми темпами. Во всем этом процессе ликвидации коммерческого банковского сектора в той или иной стране интересны, пожалуй, лишь два момента. Во-первых, сколько в конечном итоге останется банков, обслуживающих внешнюю торговлю, промышленность, сельское хозяйство и население. Будет ли их примерно столько же, как и в последние годы существования Советского Союза, скажем 5 или 6, или все закончится одним единственным центральным банком, который будет сам себе писать указы и распоряжения, сам их исполнять и сам себя контролировать? И, во-вторых, как быстро это произойдет? Ну, а последствия этого всеобъемлющего централизованного планирования всего и вся и так хорошо известны.Да, кстати… Банк России в этом году планирует ввести в обращение новые банкноты в 200 и 2000 рублей. С учетом недавнего примера демонетизации в Индии, не кроется ли за этим шагом нечто большее?Мои книжки «Крах «денег» или как защитить сбережения в условиях кризиса», «Золото. Гражданин или государство, свобода или демократия», «Занимательная экономика»,«Деньги смутных времен. Древняя история», «Деньги смутных времен. Московия, Россия и ее соседи в XV – XVIII веках» можно прочитать или скачать по адресу http://www.proza.ru/avtor/mitra396

12 января, 17:15

Ошибочка вышла…

Начало 2017 года стало своего рода рубежом, после которого произошло резкое сокращение количества новостей, посвященных демонетизации в Индии. Основное внимание теперь там сосредоточено на предстоящих в целом ряде штатов этой страны выборов, и демонетизация и ее последствия рассматриваются именно в этом контексте. Оценки вполне естественны. Правящая партия во главе с премьер-министром утверждают, что демонетизация стала большим успехом в борьбе коррупцией, финансированием терроризма и «черным налом». Оппозиция, как только может, клеймит действия нынешних властей, обвиняя их в том, что они подорвали нормальное развитие экономики страны, а также доверие к ее правоохранительным и судебным институтам и центральному банку. Бывший премьер-министр Индии и уважаемый экономист Манмохан Сингх, благодаря усилиям которого экономика Индии смогла сделать значительный шаг вперед в своем развитии, выступая в среду 11 января на партийной конференции Индийского национального конгресса, резко раскритиковал демонетизацию, назвав ее катастрофической. Она уже нанесла ущерб стране, но самое худшее – еще впереди.Резервный банк Индии (РБИ) пытается отвести от себя обвинения и спихнуть ответственность за осуществленную в ноябре демонетизацию на центральное правительство, уверяя, что это была прежде всего их идея. Бывший глава РБИ, перебравшийся в прошлом году до демонетизации на гораздо более спокойное местечко в Банке международных расчетов в Базеле, уверяет, что весной 2016 года никаких планов по выводу из обращения банкнот в 500 и 1000 рупий не обсуждалось. Тогда лишь планировалось ввести в обращение новую банкноту в 2000 рупий. Стоит заметить, что в последнее время РБИ все больше становится настоящим посмешищем. Сначала стало известно о новых банкнотах в 2000 рупий, которые рассыпались в руках. Потом стали появляться банкноты в 2000 рупий без центрального на них изображения Махатмы Ганди. Однако и это было далеко не все. Самым свежим хитом индийского центрального банка стали новые банкноты в 500 рупий, напечатанные лишь с одной стороны. Как отметили в банке, это типографская ошибка. Вероятно, эти напечатанные с одной стороны новые банкноты, выпущенные центральным банком, лучше всего отражают как итоги демонетизации, так и ценность всех остальных бумажных необеспеченных валют. Из известных банкнот, напечатанных всего с одной стороны, на память, как аналогия нынешним событиям в Индии, сразу же приходят бумажные марки, выпускавшиеся рейхсбанком в Веймарской республике в 1923 году. Ценность миллионов и миллиардов бумажных марок была такой ничтожной, что тратить краску на то, чтобы печатать сразу обе стороны банкнот было экономически бессмысленно. Сразу возникает вопрос: а как дела обстоят с твердыми обеспеченными деньгами? С начала нового года биржевая цена золота без особого шума поднялась с примерно 1150 до 1200 американских дензнаков за унцию или почти на 4,5%, а серебро - с 15,9 до 16,9 ам.дензнаков за унцию или на 6,3%. Розничный спрос на драгоценные металлы также находится на высоком уровне. Буквально в первый же день продаж в новом году Монетным двором США было поставлено потребителям 73,5 тысячи унций золотых и 3,7475 миллионов унций серебряных «орлов». Это составляет почти 60% продаж золотых и 63% продаж серебряных монет за весь январь 2016 года. Продажи серебра уже превышают ежемесячные объемы продаж серебряных монет с июня прошлого года за исключением лишь октября (3,825 миллиона унций), но совершенно очевидно, что и октябрьские результаты скоро могут оказаться превзойденными, если, конечно, у монетного двора будет достаточно серебра. Несмотря на все усилия власть предержащих, драгоценные металлы и монеты из них не просто продолжают пользоваться спросом у населения, но этот спрос также продолжает свой постепенный рост.Мои книжки «Крах «денег» или как защитить сбережения в условиях кризиса», «Золото. Гражданин или государство, свобода или демократия», «Занимательная экономика»,«Деньги смутных времен. Древняя история», «Деньги смутных времен. Московия, Россия и ее соседи в XV – XVIII веках» можно прочитать или скачать по адресу http://www.proza.ru/avtor/mitra396

03 января, 19:30

People: RBI’s new deputy gains BIS scholarship; Mozambique names deputy

Central Banking Reserve Bank of India appoints BIS scholarship winner to deputy post; Victor Gomes takes role at Bank of Mozambique; and more

29 декабря 2016, 18:14

У банков Индии заканчиваются наличные

Индийские банки опасаются, что придется полностью израсходовать наличные, учитывая огромные очереди людей, выстроившихся за тем, чтобы обналичить деньги.

29 декабря 2016, 14:05

У банков Индии заканчиваются наличные

Индийские банки опасаются, что придется полностью израсходовать наличные, учитывая огромные очереди людей, выстроившихся за тем, чтобы обналичить деньги.

29 декабря 2016, 05:00

India Fears Run On Banks: Capital Controls And Withdrawal Limits To Continue

Submitted by Michael Shedlock via MishTalk.com, Indian banks are fearful of running out of cash as lines queue up to withdraw money. Bankers say they cannot cope with any sudden increase in demand, and warn against lifting cash withdrawal limits. A decision by New Delhi on November 8 to scrap all large-denomination banknotes overnight removed 86 per cent of India’s currency from circulation. In an effort to prevent banks running out of cash, the finance ministry then imposed strict limits on the amount of new notes that could be withdrawn. Customers can currently withdraw just Rs2,500 from an ATM per day — equivalent to $37 — or Rs24,000 over the counter per week.   “If the government lifts the limits on Friday and there is a sudden rush, banks will be totally dependent on the central bank to give them enough liquidity,” said Soumyajit Niyogi, associate director at India Ratings and Research. “The Reserve Bank of India has been giving assurances that it has enough cash but reports of how much currency there currently is in the system suggest this might not be the case.”   New Delhi claims that purging most of India’s old cash supply, and replacing it with a smaller quantity of new banknotes, will eliminate illicitly earned or unaccounted for income that has been beyond the reach of tax officials.   But as of December 19, banks had replaced just 38 per cent of the Rs15.3tn in demonetised notes that was sucked out of the system by November’s announcement, according to RBI data.   The figures have alarmed bankers, who are now urging the government not to lift the curbs immediately. One executive said: “The government and the RBI need to make sure there is enough cash in the system before they lift the withdrawal limits.” A private banker told the Indian Express newspaper: “If the limits are relaxed, people will ask for more cash and there is limited cash. This will only turn banks into villains.”   When the policy was first announced, the government estimated that Rs5tn would remain undeclared as it would be part of illicit money hoards. But R Gandhi, RBI deputy governor, said earlier this month that over Rs12tn had already been handed back, and a newspaper report on Wednesday said the figure had since climbed to Rs14tn, leaving just over Rs1tn remaining.   This suggests either that the amount of illicit money in the system was overestimated by the government – or that new ways to launder cash have been discovered despite the government’s efforts.   The RBI did not respond to a request to comment. More Experiments Coming Speculation is rife that further unorthodox measures are coming: Modi to Crank Up Campaign Against India’s Black Money. Well before India’s surprise ban on using 86 per cent of its cash supply, rightwing circles were abuzz with speculation about prime minister Narendra Modi taking such a step to fight so-called black money.   Mainstream economists paid little heed to the chatter — deeming it “too preposterous” to take seriously, given the economic damage it would inflict.   But with India now reeling from the acute cash crunch triggered by the decision to cancel its old Rs500 and Rs1,000 notes, many economists and observers are debating what other unorthodox economic policy experiments may lie ahead.   Mr Modi is expected to intensify his campaign against black money, with his next target likely to be property purchased with illicit wealth and not registered in the true owners’ names. Speculation is rife that he is also seriously considering other dramatic and unusual reform measures — including possibly abolishing income tax and replacing it with a banking transaction tax. Expect More Pain, Failures The hit to India’s GDP will be much larger than expected. Nonetheless, it appears that Modi is prepared to follow up with the popular economic philosophy: If it doesn’t work, do more of it.

28 декабря 2016, 21:36

Seems Sensible - RBI Extends Loan Repayment Terms After Demonetisation

The Reserve Bank of India has extended the special allowances available to people with outstanding loans, to enable them some relief while dealing with demonetisation. Yes, obviously, there will be those who start shouting that this shows what a bad idea it all was. But the actual program itself seems [...]

28 декабря 2016, 12:16

90% Of Scrapped Notes In Banking System - India Gets The Tax, Not The Dividend

We have the news that 90% of the scrapped and demonetised Rs 500 and Rs 1,000 notes are back in the banking system. This means that, sadly, there is not going to be a massive dividend to the Reserve Bank of India (and thus government finances, for profits there are [...]

27 декабря 2016, 18:02

Обещания и реальность

Стало совершенно очевидно, что проблемы, возникшие в Индии в результате объявленной 8 ноября властями этой страны демонетизации, сохранятся и в следующем году. Население по-прежнему продолжает стоять в бесконечных очередях, чтобы снять со своих счетов свои средства, хотя результат этого стояния остается совершенно непредсказуемым. Как отмечает генеральный секретарь Всеиндийской ассоциации банковских служащих, Резервный банк Индии (РБИ) предоставляет банкам лишь 20 – 30% наличности от заявляемой ими потребности. На направленный ассоциацией запрос в адрес центрального банка они пока так и не получили никакого ответа: «Но это Индия, невозможно ожидать от кого-либо быстрого ответа». Также он высказал свои претензии в адрес РБИ в связи с тем, что центральный банк подрывает доверие к банковской системе страны, а ни в чем неповинные в данном случае служащие банков, на которых разочарованные и рассерженные клиенты срывают свое раздражение, оказываются в роли козлов отпущения из-за действий и просчетов других. Оппозиционные партии, которых сплотила демонетизация, несмотря на все существующие разногласия, начали открыто задавать вопросы о том, уйдет ли премьер-министр в отставку по истечении 50 дней (то есть с начала нового года) с момента объявления демонетизации, если обстановка не улучшится.Тем временем власти пытаются несколько подсластить горькую пилюлю демонетизации, намекая на возможное снижение корпоративного налога с 30% до 25% в течение четырех лет, а также отмену множества местных сборов. Но это пока лишь не более чем намеки на возможную налоговую реформу, а не реальные шаги, тогда как конкретные действия правительства выглядят гораздо жестче.Так, в частности, правительство может ввести в действие указ, согласно которому можно будет наказывать выявленных лиц, имеющих после 30 декабря 2016 года, финальной даты демонетизации, «большие суммы» выведенных из обращения банкнот в 500 и 1000 рупий. Проект указа предусматривает введение ограничения в 10 банкнот каждого номинала, при превышении которого виновные будут подвергаться штрафу в пятикратном размере от найденной суммы, но не менее 50 тысяч рупий. Если такой указ появится, то он должен будет получить одобрение правительства. Это вполне возможно особенно с учетом того, что за сорок пять дней с начала демонетизации власти и РБИ издали более 60 указаний, изменений, дополнений и отмен своих прежних распоряжений, связанных с выводом из обращения банкнот в 500 и 1000 рупий, а также правилами внесения наличных клиентами на свои банковские счета и их снятия.Вызванные демонетизацией проблемы с ликвидностью и расчетами начали заметно проявляться не только в промышленности, сельском хозяйстве и торговле, но и в банковском секторе страны. Помимо подрыва доверия к банкам у участников рынка резко упал спрос на получение кредитов. Темпы роста этого показателя упали до уровня 54-хлетней давности. Если еще пару месяцев назад он составлял около 8%, то за две недели, завершившихся 9 декабря, этот показатель снизился до 5,8% или уровня 1962 года. Это важный показатель, определяющий уровень экономической активности в стране. Несмотря на прирост депозитов и возможного получения больших доходов от казначейских операций, кредиты физических лиц на покупку недвижимости или автотранспорта либо не растут, либо даже сокращаются. То же самое относится и к предприятиям малого и среднего бизнеса. Погашения процентов и существующей задолженности также находятся на низком уровне. В результате, банки оценивают, что их доходы в этом квартале могут сократиться, а в итоге и заметно повлиять на снижение темпов роста банковского сектора за год.Мои книжки «Крах «денег» или как защитить сбережения в условиях кризиса», «Золото. Гражданин или государство, свобода или демократия», «Занимательная экономика»,«Деньги смутных времен. Древняя история», «Деньги смутных времен. Московия, Россия и ее соседи в XV – XVIII веках» можно прочитать или скачать по адресу http://www.proza.ru/avtor/mitra396

26 декабря 2016, 16:33

Рождество и новый год – это не повод расслабляться

Тема демонетизации в Индии продолжает оставаться наиболее важным экономическим событием последних двух месяцев. Активность правительства Индии под конец года поистине бьет ключом. Министр финансов страны, выступая перед новым выпуском сотрудников налоговой службы, заявляет о необходимости снизить налоги, чтобы экономика Индии могла быть конкурентоспособной в глобальном масштабе, при этом под лозунгами того, что платить налоги – это часть обязанностей граждан, с нового года вводится новый порядок косвенного налогообложения.Премьер-министр выступает с еще более радикальными инициативами. Поблагодарив население за то, что оно терпеливо переносит «боль» демонетизации, премьер заявил, что если борьба с коррупцией и незаконными доходами «потребует еще более жестких шагов, они будут предприняты». Отвечая своим критикам на то, что не более 6% неучтенных средств находилось в наличной форме в отличии от недвижимости и прочих ценностей, теперь внимание правительства будет уделено недвижимости, а точнее той ее части, которая была приобретена для третьих лиц, а источник происхождения направленных на это средств для властей неясен. Поскольку уклоняющиеся от уплаты налогов лица зачастую приобретают на полученные незаконным путем средства недвижимость и записывают ее на своих сотрудников, родственников или членов семьи, то это относится к недвижимому имуществу, приобретенному также на жен и детей. Внесенные изменения в закон, запрещающий подобные операции и вступивший в силу с 1 ноября 2016 года, предусматривают для его нарушителей тюремное заключение до 7 лет, крупный штраф и возможность конфискации такого имущества.Другую инициативу премьера, прозвучавшую в последние дни, опроверг министр финансов, заявив, что данный вопрос правительством не рассматривается. Инициатива касалась введения налога на долгосрочный (более 1 года) прирост капитала при операциях с ценными бумагами. В субботу 24 декабря премьер заявил, что «те, кто получает хороший доход на финансовых рынках, должен сделать значительный вклад с помощью налогов в государственное строительство». В общем, делиться надо. Все должно быть простым и прозрачным, но также справедливым и прогрессивным. Поскольку идея о том, что придется еще делиться с казной, серьезно обеспокоила биржевых спекулянтов, уплачивающих 15% на краткосрочный ( менее 1 года) прирост капитала, а также налог на транзакции ценных бумаг в диапазоне от 0,017% до 0,125% при проведении любой сделки, на следующий день министр финансов поспешил успокоить их. Он обвинил во всем некоторые средства массовой информации, которые ошибочно и неверно интерпретировали слова премьера.Что касается демонетизации, то Резервный банк Индии (РБИ) отказался предоставлять информацию о деталях своих рекомендаций по выводу из обращения банкнот в 500 и 1000 рупий, сославшись на статью, разрешающую властям не предоставлять сведения, если они могут повредить суверенитету страны, ее безопасности, стратегическим или экономическим интересам. Известно, что рекомендация центрального банка на вывод из обращения этих банкнот, была дана премьер-министру за несколько часов до его объявления по телевидению страны. Письменный вариант рекомендаций готовился практически до самого момента выступления премьер-министра. При этом весь процесс принятия такого решения на заседании РБИ, исходя из появившейся в свете информации, носил какой-то мутный характер. Присутствовали далеко не все директора РБИ, но среди присутствовавших находился страновой директор фонда Билла и Мелинды Гейтс. Похоже, контроль за тем, как выполняются «рекомендации» старших партнеров, был необходим. Что же касается отказа РБИ предоставлять информацию о деталях принятия такого решения, то ведь народу знать подобные вещи совсем необязательно, не так ли?Да, кстати, о народе, мужественно переносящем тяготы демонетизации, ведь коррупционеров, налоговых уклонистов и прочих элементов, против которых она затевалась, как стало уже понятно, действия властей особо не затронули. Скорее напротив. Они создали дополнительный источник для коррупции. Что же касается народа, то уже понятно, что проблемы с наличными и расчетами останутся еще надолго. Наличных не хватает, и когда будут сняты ограничения на снятие наличных в 24 тысячи рупий в неделю в отделениях банков и 2,5 тысячи в день в банкоматах неясно. Об этом молчат и власти, и РБИ.В результате рухнули цены на сельскохозяйственную продукцию, что свело на нет все надежды крестьян за счет великолепного урожая этого года решить все свои сложности, вызванные двумя предыдущими засушливыми годами. Из-за отсутствия наличных оптовые цены упали до таких уровней, что не окупают даже доставку овощей на рынок. При себестоимости производства в 4 рупии и доставки в 2 рупии за килограмм стоимость томатов на рынке не превышает 2 рупий (в пересчете 2 рублей) за килограмм. Еще хуже обстоят дела с другими продуктами. Килограмм лука стоит 0,25 – 1 рупию, а сезонных овощей – 10 – 15 рупий в розницу и 3 – 5 рупий оптом.Стоящему в очередях в отделения банков за своими собственными сбережениями простому народу становится все более очевидно, что страдают не коррупционеры и лица, различными путями обходившие законы, а они. Очереди за наличными не становятся короче, люди в них умирают, надеясь получить хоть что-то, и настроение людей стало заметно меняться. Не имея возможности снять даже разрешенные властями суммы, они являются свидетелями того, как отдельные лица совершенно спокойно получают сотни тысяч, а то и десятки миллионов рупий в новых банкнотах. Разочарование населения во властях подрывает доверие к ним, дает повод к насмешкам и насилию. На прошлой неделе были нападения на банки в трех различных провинциях страны. И чем дольше будет сохраняться проблема с наличными расчетами, тем большими могут становиться эти проблемы.Большой индийский эксперимент продолжается и дает массу новой информации для размышления тем, кто им не был затронут. Или если точнее, пока не был затронут. Ведь, если он будет сочтен успешным, то может быть растиражирован и на другие страны.Мои книжки «Крах «денег» или как защитить сбережения в условиях кризиса», «Золото. Гражданин или государство, свобода или демократия», «Занимательная экономика»,«Деньги смутных времен. Древняя история», «Деньги смутных времен. Московия, Россия и ее соседи в XV – XVIII веках» можно прочитать или скачать по адресу http://www.proza.ru/avtor/mitra396

23 декабря 2016, 13:05

Doing Business in India Requires a Mobile-First Strategy

If you want to see how mobile technology can disrupt the very basics of business models and habits established over hundreds if not thousands of years, look at what’s happening in India. A telecommunications revolution, towards fourth generation (4G) mobile services, will transform the consumer landscape over the next 5-10 years. This revolution will transform India the same way automobiles changed America 100 years ago but at ten times the speed — computers, laptops, and tablets will be marginalized as India leapfrogs to mobile 4G by 2020. The consequences are far more revolutionary than have been considered by multinational companies and entrepreneurs.  In order to create value in India in the coming decade, companies must have a mobile-first strategy. Some background: Until the mid-1980s, having telephone service in India was considered the ultimate luxury and less than 0.001% of the population possessed a phone. By July 2016, virtually every Indian had a mobile telephone and access to text messaging, primarily using 2G technology. While it will take many months for the dust to settle and the winners to emerge, one thing is clear: India will soon have one of the largest pools of 4G users in the world. If the penetration rate reaches even half that of mobile telephony, it implies a customer base that is almost twice that of the U.S. population. Nimble companies and organizations will stand to gain by this unique opportunity. In this environment, a new 4G only player has entered in 2016 with an initial investment of $20 billion in network and market infrastructure. Jio is a unit of Reliance Industries Ltd, whose leader, Mukesh Ambani is India’s richest man.  Sending a 5 megabyte  file in 2G takes 8 minutes but the same file can be transferred in 20 seconds using 4G. This is the game changer. India’s unique economic, demographic and distribution ecosystem will lead to many winners as a result of this 4G revolution. Companies entering India should abandon PC- and laptop-based business models and instead focus on digital businesses using the mobile platform. Here are just a few possible opportunities in some of the industries that will benefit the most: Entertainment:  India’s entertainment industry produces the highest number of movies compared to any other country in the world, but rampant piracy has limited revenues to genuine producers.  Digital rights and viewing habits are much easier to manage on mobile networks and revenues are likely to start expanding as more people view their entertainment on mobile devices. Much of this entertainment content in India targets millennials who are likely to consume entertainment content at hours when business loads are light. Banking: India is a cash-based economy and most Indians don’t have active bank accounts, so setting up brick and mortar banks is a challenge. Mobile banking has been touted as a potential solution, but results so far have been limited. Over the last six years, India has issued over 1 billion biometric Aadhaar cards (unique identity cards, similar in principle to the U.S. social security card, but with fraud protection built in); earlier this year India’s retail banks collaborated with the central (or “reserve”) bank of India to release the Universal Payment Interface which provides a basis for secure mobile transactions linked to the Aadhaar identity and has security features based on iris and fingerprint images. 4G will accelerate the proliferation of active mobile banking in India with a better way to deal with such encrypted and image-based data. This move creates myriad opportunities in India’s financial services industry. The short-term crisis caused by demonetization further opens the door for new players to provide niche financial services. There is also a mega opportunity in the cyber security sector. As cashless transactions grow, so will be cashless frauds (or “cashless pick pocketing”). Education: The use of mobile video technology in education and skill building for the millions of India’s youth is another bottom-up revolution in making. With highly affordable 4G mobile technology, it is likely that non-classroom based courses will find a platform to expand dramatically in India. These benefits could flow to legacy players such as public and private universities, corporations such as India’s NIIT and California-based Coursera, nonprofits such as the Khan Academy, or perhaps new upstarts that will rise to close the education gap using 4G enabled smartphones. Healthcare: Telemedicine has the potential to explode in India. Physicians and hospitals in India are already using telemedicine to diagnose and triage patients. Two-way video on a 4G platform will enable urban patients to avoid traffic and rural patients to consult remote specialists while making providers more productive with their time. Online shopping: E-commerce is growing at exponential rates in India. Amazon, Alibaba and venture capitalists have invested billions into Indian e-commerce. Over 90 % of India’s brick and mortar stores are tiny, single location shops (not part of chains or franchises). It is very likely that future top retailers in many categories will be e-commerce companies, not big-box chains. This will have a huge impact on foreign consumer product companies such as Colgate and PepsiCo eyeing the market in India as eCommerce reaches scale in India. Sharing economy:  There are significant opportunities in the emerging app-based eServices (similar to Uber and Airbnb). This segment is likely to expand even faster than e-trade in goods. Already, India has eServices for many things: kitchen cleaning, sprucing up the house, cleaning clothes, hiring a driver for your car for some hours (in Indian city traffic, it makes sense to hire someone to drive the car). With 4G, eServices space is poised for explosive growth. Media: Since liberalization in 1991, media of all kinds has grown rapidly in India, including newspapers, magazines, radio, television, and billboards. It is likely that this growth will be muted in the next decade as Indians turn to mobile media as the largest form of consumption. Social media in India including Facebook has been largely a mobile-led phenomenon. Recently, a Fortune 100 consumer product giant shifted its sales promotion strategy in India from coupons in newspapers to offers on mobile devices. Not just B2C companies, even B2B companies such as Rolls Royce and Deere, and technology companies such as Corning and GE better abandon marketing and communication using TV and newspaper channels and instead develop robust digital marketing strategies using mobile. These are just a few examples of industries where new business opportunities will be created in the next decade.  Startups and fast moving incumbents from anywhere in the world can take advantage of this unique “perfect storm” happening in India today. In fact, any business that previously required platforms for large data processing and transfer rates, but could not do them without the use of PC, can now easily do them with 4G mobile telephony. It is another internet revolution, yet again. The bottom line: 4G revolution is a fast train which companies must get on or they’ll be left behind.

22 декабря 2016, 13:56

Центральный банк призывают к ответу

Резервный банк Индии (РБИ) в среду 21 декабря отчитался о том, что за период с 10 ноября по 19 декабря текущего года выпустил в обращение 2,2 миллиарда новых банкнот с номиналами в 500 и 2000 рупий. Включая банкноты более мелких номиналов, в обращение поступили 22,6 миллиарда банкнот на 5,92 триллиона рупий. Вместе с тем центральный банк сообщил, что в его хранилища на 10 декабря было доставлено 12,44 триллиона рупий выведенных из обращения банкнот с номиналами в 500 и 1000 рупий.Резервный банк Индии при объявлении о демонетизации заявлял, что располагает «адекватным количеством» банкнот, которые население сможет получить через банки. Однако повседневная реальность, как это часто бывает, оказалась сильно отличающейся от заявлений центрального банка. Как только население выстроилось в очереди в банки, чтобы сдать туда выведенные из обращения банкноты и снять наличные, РБИ немедленно ввел ограничения на снятие наличных как для частных лиц, так и для компаний. Сообщения о дефиците наличных в банках, банкоматах и на почтах поступали практически изо всех уголков этой страны, и отделения многих банков были вынуждены у себя еще больше снижать установленный РБИ лимит на еженедельное снятие наличных в 24 тысячи рупий до 4, а то и до 2 тысяч.С учетом той спешки, с какой Резервный банк Индии был вынужден налаживать выпуск новых банкнот, несмотря на заметный рост себестоимости их производства, качество их изготовления и качество самих банкнот оказалось чрезвычайно низким. Это вызвало столь резкий всплеск фальшивомонетничества и изготовления подделок по всей стране, какого еще никогда ранее не наблюдалось. К тому же бумага, на которой печатаются новые банкноты в 2000 рупий, в ряде случаев была такой, что банкноты просто рассыпались в руках.Постоянный комитет парламента Индии вызвал на сегодня руководителей РБИ для того, чтобы банкиры отчитались по вопросам, связанным с демонетизацией, которые накопились к ним у парламентариев. Это относится и к постоянным изменениям правил, когда за 42 дня, прошедших с начала демонетизации, центральный банк выдал 60 указаний и изменений, вызвавших замешательство в вопросах о том, сколько средств можно вносить на счет и снимать со счета. И к количеству находившихся в обращении банкнот с номиналами в 500 и 1000 рупий, поскольку, похоже, этого не знает и сам центральный банк, так как различные официальные лица называли разные цифры, варьирующиеся от 14 до 15,44 триллионов рупий. К тому же представителям руководства РБИ предстоит неприятный разговор на тему того, какие меры предпринимает РБИ, чтобы снизить негативный эффект демонетизации на простых людей и уменьшить связанные с этим их тяготы.Следует отметить, что глава Резервного банка Индии У.Пател не планирует лично появляться перед парламентским комитетом и отвечать на вопросы, предоставив это неблагодарное занятие своим заместителям. Оно и понятно, не гоже главе центрального банка отвечать на вопросы представителей «этого… как его… народа», у него есть другие, гораздо более важные заботы.В частности, стало известно, что введение в обращение банкнот в 2000 рупий рассматривается как некое промежуточное решение, и их планируется вывести из обращения, как только обстановка с наличными в банках нормализуется. Своей важнейшей целью власти Индии продолжают рассматривать перевод страны на полностью безналичные расчеты.Помимо событий в Индии стоит отметить, что в Китае в связи с крахом на местном рынке облигаций и резким падением юаня относительно мировой резервной валюты резко вырос спрос на физическое золото. Китайцы готовы покупать драгоценный металл с премией к цене мирового рынка, превышающей 40 американских дензнаков за унцию. Премия уже превысила ту, которую китайцы платили за золото во время краха банка Lehman Brothers в 2008 году, и похоже, что паническая скупка желтого металла лишь набирает обороты.Мои книжки «Крах «денег» или как защитить сбережения в условиях кризиса», «Золото. Гражданин или государство, свобода или демократия», «Занимательная экономика»,«Деньги смутных времен. Древняя история», «Деньги смутных времен. Московия, Россия и ее соседи в XV – XVIII веках» можно прочитать или скачать по адресу http://www.proza.ru/avtor/mitra396

18 декабря 2016, 18:31

India's money shortage, by Scott Sumner

Both old monetarists and market monetarists like to describe recessions in terms of a "shortage of money", caused by either a drop in the money supply or an increase in money demand. In this view, the focus is on money as a medium of exchange. I've always been uncomfortable with that framing, as I don't think the term 'shortage' accurately describes the problem. Rent controls and prices controls on gasoline lead to huge queuing problems. In contrast, there are usually no lines at ATMs, even at the worst points of a recession. Interest rates adjust until money supply equals money demand. In my view, it's more useful to think of the problem as an increase in the value of money. My focus is on money as a medium of account. I don't want to overstate these differences, as we both believe the problem is caused by either a decrease in money supply or and increase in money demand, and we both believe that the effects are higher unemployment, and monopolistically competitive firms having more difficulty finding customers at their current (sticky) prices. (Most firms are monopolistically competitive---having some pricing power, but also facing competition from similar firms.) I thought of this difference when reading about India's recent demonetization of 500 and 1000 rupee notes (about $7.50 and $15 in value), which form the bulk of the currency stock in India: The Reserve Bank of India (RBI), the central bank, has been unable to print money anywhere near fast enough to replace the $207bn in 500- and 1,000-rupee notes that were outlawed overnight on November 8th. Unless India's four existing money presses can be speeded up, or bills quickly imported, experts reckon it could take five or six months before the money removed from circulation is fully replaced. According to J.P. Morgan, an investment bank, Indians were making do at the end of November with a little more than a quarter of the cash that had been in circulation at the beginning of the month--and this in a country where cash represented 98% of all transactions by volume and 68% by value. The RBI has in effect been forced to ration new cash, most in the form of 2,000-rupee notes that are, owing to the lack of 1,000s and 500s, exceedingly difficult to break for change. FWIW, I do not think it will take 5 or 6 months to replace the money (these early official estimates are usually too pessimistic in this sort of situation.). But even if it takes 3 or 4 months, it's big problem for the Indian economy: Small wonder that Fitch, a ratings agency, on November 29th cut its forecast for India's GDP growth for the year to March 2017 from 7.4% to 6.9%. That is in line with most financial institutions' trimmed estimates, although some economists think the damage could be even worse. "There will be no or negative growth for the next two quarters," predicts one Delhi economist who prefers anonymity. "Consumer spending was the one thing really driving this economy, and now we are looking at a negative wealth-effect where people feel poorer and spend less." In my view, this is the sort of monetary shock that is correctly described as a "shortage" of money. In some ways it's even worse than an ordinary garden-variety recession. At least Americans were able to get cash in 2009. But in other respects it less severe, as it's expected to be a temporary monetary shock. It would not surprise me at all if the Indian economy almost immediately returned to full employment after the cash shortage ended. In contrast, employment often takes years to recover from severe monetary shocks that raise the value of the medium of account. (RGDP in India may take a bit longer to recover, for various reasons.) I think of the Indian crisis as the combination of two shocks, a very mild "medium of account shock" and a very severe "medium of exchange shock". The medium of account shock is mild because it's expected to last for just a few months. So then why did this shock take about 5% off the Indian stock market? Perhaps because there is a tail risk that this will backfire politically, and weaken the Modi government: Perhaps more embarrassingly for Mr Modi's government, there are few signs that its harsh economic medicine is achieving the declared goal of flushing out vast hoards of undeclared wealth or "black" money. Officials had predicted that perhaps 20% of the pre-ban cash would not be deposited in banks, for fear of disclosure to the taxman. Yet within three weeks of the "demonetisation"--well before the deadline to dispose of old bills, December 30th--about two-thirds of the money had already found its way into "white" channels. . . . In another country, such a fiasco would spell disaster for the government in power. Particularly so, one would think, for a party that sailed into office on promises to boost growth, provide jobs and encourage investment. Mr Modi's opponents have blasted his policy as obtuse, destructive and downright criminal; some insinuate that his Bharatiya Janata Party (BJP) was tipped off about the ban. Opposition parties have held rallies and marches across the country and brought India's parliament to a standstill with demands for a vote on the ban, and for Mr Modi himself to debate its merits, to no avail so far. Like the recent Brexit vote, this is a sort of natural experiment, from which we may learn a bit more about business cycles. It will be interesting to watch if and how the current Indian slowdown differs from more conventional tight money recessions. One difference already seems apparent; the action seems to have depreciated the rupee in foreign exchange markets: The Indian government's decision to scrap high denomination notes in order to crack down on counterfeiting and money laundering has had the unintentional effect of weakening the Rupee. On the GBP/INR price chart there is a clear spike on November 9 and 10 after the Indian government surprised markets by announcing out of the blue that it was excluding 500 and 1000 Rupee notes from legal tender. Keep in mind, however, that just as we saw after the Trump victory, immediate market reactions can be misleading. PS. Larry White has an excellent post on this issue, discussing lots of the side effects produced by this policy experiment. (4 COMMENTS)

15 декабря 2016, 15:06

India's Botched War On Cash

India is in the throes of an unprecedented social experiment in enforced digital disruption, and the world has much to learn from it. Prime Minister Narendra Modi launched a surprise in early November, demonetizing 500 and 1,000 rupee bank notes. Modi's war on cash is not without international precedent: Singapore, for example, withdrew its largest currency recently; the European Central Bank eliminated the 500-euro bank note; South Korea plans to eliminate at least all coins by 2020. And yet India's initiative had the potential for chaos. Here's why: the government effectively took 86% of cash out of circulation in an economy that is close to 90% cash-reliant. One of Modi's strongest motivations for this action was corruption -- to expose undeclared "black" money, i.e. income illegally obtained or not declared for tax purposes, in Asia's third-largest economy. But the government may have failed in meeting this objective. As of December 3, about 82% of the demonetized bills, amounting to about $185 billion, had been deposited in bank accounts and validated (or legitimized after any additional taxes owed are accounted for), according to a Bloomberg report. In other words, very little of the estimated $2 trillion black money estimated to be stashed overseas has been captured. In the meantime, retail and wholesale markets have stalled around the country. Supply chain transactions, real estate deals, and even weddings and funerals have been frozen. Consumers are coping with lines that are frustrating even for Indians used to standing in lines or waiting for basic services. People up and down the income spectrum are dealing with changing cash withdrawal policies and empty ATMs. The nation's status as the world's fastest-growing big economy has been severely imperiled and its currency risks being further devalued, a situation made worse by prospects of a strengthening dollar after the U.S. election. Sounds bad, right? But there is a question that hasn't been asked: Is there a digital upside to this crisis? A digital idealist might argue that the demonetization move is a welcome shock necessary to get a cash-intensive society weaned off its addiction and onto modern systems of digital payments. Indeed, since the chaos erupted, the prime minister has tweeted: "Time has come for everyone, particularly my young friends, to embrace e-banking, mobile banking & more such technology." He has urged the other side of the market to digitize as well: "I want to tell my small merchant brothers and sisters, this is the chance for you to enter the digital world," he said in Hindi on television, encouraging mobile banking applications and credit-card swipe machines. This is an unusual form of digital disruption of an enforced kind, about as far as one can get from the textbook kind. Consider a few of its most salient aspects: This drastic shift affects the world's fastest growing large economy, a population of 1.25 billion, and consumers whom we have identified as bearers of some of the highest "cost of cash" in the world (see our HBR article: "The Countries that Would Profit the Most from a Cashless World"). In other words, if a significant amount of the country's payments were digitized, the benefits would be monumental. This disruption originates not from one of the e-wallet insurgents or from one of the global payments mega-players, but has been engineered top-down by the government. The biggest beneficiaries of this disruption, arguably, would be the incumbents, i.e. Reserve Bank of India, India's central bank, and the banking institutions. According to our study, the Cost of Cash in India, these institutions spend3.5 billion annually in currency operations costs. Ironically, the primary losers in this disruption, at least in the near term, are the consumers themselves. The disruptive action did not originate in a small segment of the market; it was launched nationwide. The burden has been regressive, as it has been hardest on the poor and the unbanked, who have had to forgo wages to stand in lines or have lost jobs because of non-functioning markets. So can the demonetization shock push digital payments into the mainstream? Some early reports are suggesting that, indeed, it has had an effect. The leading digital payments players have experienced a bump since the demonetization experiment began. That said, it is important to keep in mind that this bump builds on a low base. According to a 2013 Mastercard study, India was in the "Inception" category of both absolute level of cashlessness and the trajectory of change. Furthermore, there are three fundamental structural factors to be mindful of as we understand the Indian context: India's ties to cash are strong, even by developing country standards. India uses a lot of cash by any measure. Our Cost of Cash in India study found a remarkably high level of cash usage even when compared with other emerging markets and otherwise digitally under-evolved countries, according to our Digital Evolution Index, reported earlier in HBR. The ratio of money held in bills and coins to the amount held in demand deposit and savings accounts in India was 51%, as compared to Egypt (29.3%), South Africa (8.9%), and Mexico (8.7%). Moreover, the value of notes and coins in circulation as a percentage of GDP in India was 12.04%, compared to 3.93% in Brazil, 5.32% in Mexico, and 3.72% in South Africa. There are strong reasons underlying this degree of cash reliance. Consider some of the most significant ones we found when we analyzed the 2014 landscape. Most Indians lacked the means to use non-cash payments, even if they want to. India's infrastructure for payments was growing, but from very modest beginnings. Fewer than 35% of Indians above the age of 15 had used a bank account. Less than 10% had ever used any kind of non-cash payment instrument. Less than 3% of the value transacted used cards in the year ending March 2014. The growth in value of ATM transactions had far outpaced the growth in the value of card payment transactions. Moreover, in India, the total value of ATM transactions increased more than five times between 2007 and 2012, from about 3 trillion to about 18 trillion rupees, while the value of card transactions barely doubled in the same period from 1 to 2 trillion rupees. Despite the improvement in telecommunications, India lagged its peers in mobile payments. Fewer than 2% of Indians had used a mobile phone to receive a payment, compared to over 60% of Kenyans and 11% of Nigerians. Financial inclusion policies are bank-led rather than telecom-led. Much of India's recent approach has focused on the supply side of financial inclusion. The priorities of the Reserve Bank (RBI), India's central bank, are to promote safe, efficient, accessible, inclusive, interoperable, and robust payment systems. India has addressed these priorities both through the creation of national champions, such as the National Payments Corporation of India (NPCI) and its subsidiaries. The result is that India has built the capacity to clear and settle payments. Access to that infrastructure on a sustainable and profitable basis is a key reason behind India's investment in universal identification (known as Aadhaar)-enabled payments services. The problem is that RBI chose a bank-led model over a telecoms-led one to achieve its financial inclusion goals. As a result, telecoms firms had only recently been allowed to enter the payments space in India, and were limited only to partnerships with banks. Compare this situation to that of Kenya, for example, where a surge in mobile payments has been engineered by the efforts of Safaricom, the major telecom company. The net result of a bank-led approach has been an insufficient investment in the necessary digital infrastructure and inadequate marketing of its potential uses and benefits. Consumers have been left unaware of how they might use mobile phones for services other than communications, texting, or Facebook. The costs of cash to the Indian consumer are among the highest in the world. In our analyses of the cost of cash across over 70 countries, we found that the cost of cash to consumers -- in terms of time spent to get cash and fees -- are high in some of the world's most populous countries. Unsurprisingly, cost to Indian consumers was among the highest. When weighted for population, India fared poorly in terms of ATM access compared to even lesser-developed countries, such as Kenya, Nigeria, or Egypt. Moreover, smaller cities in India had larger problems. Long before the current crisis, we found that residents of Delhi spent 6 million hours and $1.5 million to obtain cash, while residents of Hyderabad spent 1.7 million hours and $0.5 million to do the same. Hyderabadi consumer costs were about twice as high as that of Delhiites on a per capita basis. With this structural understanding in mind, how do we evaluate the potential impact of the demonetization move in getting digital payments past a tipping point? I would argue that, despite the high costs of cash, telling people -- as the prime minister did -- to go cashless is putting the cart before the horse. The horse in this case is the digital infrastructure and establishing a threshold of trust in the system; beefing up this digital ecosystem should come first. India's digital state (it ranked 42nd out of the 50 countries we studied in our Digital Evolution Index), does not engender the threshold of trust needed for cashlessness to take hold in a meaningful way. Despite a billion mobile phone subscriptions, just about 30% of Indian subscribers use smartphones. A little over a third of the population has internet access. India lacks infrastructure needed to reliably expand access. Connections are patchy and unreliable and there is great disparity in connectivity: 70% of those with mobile internet access are in cities; only 17% of Indian women use the internet, according to the Pew Research Center. With women responsible for much of household purchases, this does not provide a strong foundation for the spread of digital payments where it really counts. According to Google India and The Boston Consulting Group, by 2020, digital transactions will happen at 10 times the current level. That may well come to pass; maybe demonetization may serve as the needed catalyst. But let us be clear: in the absence of a systematic and concerted investment in digital infrastructure and Internet access, cash will stubbornly resist wholesale digital displacement. It is useful to keep in mind that any form of currency, cold hard cash or digital, involves an "equilibrium mindset" -- a mutually self-reinforcing logic -- whereby the parties across a transaction must share a belief in the currency and trust that it works and holds value. If there is a shadow of doubt that affects one party's trust in a particular form of currency, the other will prefer to not rely on it. Cash, unlike digital alternatives, has the benefit of being acceptable (almost) everywhere. If there is concern about the viability or acceptability of digital payments, venturing forth without cash will make consumers feel insecure. When we studied current habits in India, in the Cost of Cash in India, we found that there is great level of comfort in keeping moderate to significant levels of cash in hand, especially in small towns and rural areas. Even credit card users keep significant amounts of cash in hand, and they keep higher balances. The proportion of respondents who keep more than 2,000 rupees as minimum cash in hand is 29% in case of credit card users, as compared to 12% in case of cash-only users. The average amount of minimum cash carried by cash-only users or "debit cash and cash" users is relatively lower than the amount carried by credit card users. The proportion that carried minimum cash in the range of 100-500 rupees was 13% among credit card users, as compared to 27% among the cash users. What seems like a major push from physical to digital money will, in reality, happen at a slow pace. While I do not intend to demonize the demonetizers, this unfortunate crisis is a case study in poor policy and even poorer execution. Unfortunately, it is also the poor that bear the greatest burden. Bhaskar Chakravorti is the Senior Associate Dean of International Business & Finance at The Fletcher School at Tufts University and founding Executive Director of Fletcher's Institute for Business in the Global Context. He is the author of The Slow Pace of Fast Change. This article first appeared in the Harvard Business Review. -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

14 декабря 2016, 13:05

India’s Botched War on Cash

India is in the throes of an unprecedented social experiment in enforced digital disruption, and the world has much to learn from it. Prime Minister Narendra Modi launched a surprise in early November, demonetizing 500 and 1,000 rupee bank notes. Modi’s war on cash is not without international precedent: Singapore, for example, withdrew its largest currency recently; the European Central Bank eliminated the 500-euro bank note; South Korea plans to eliminate at least all coins by 2020. And yet India’s initiative had the potential for chaos. Here’s why: the government effectively took 86% of cash out of circulation in an economy that is close to 90% cash-reliant. One of Modi’s strongest motivations for this action was corruption — to expose undeclared “black” money, i.e. income illegally obtained or not declared for tax purposes, in Asia’s third-largest economy. But the government seems to have failed in meeting this objective. As of December 3, about 82% of the demonetized bills, amounting to about $185 billion, had been deposited in bank accounts and validated to be legitimately earned money. In other words, very little of the estimated $2 trillion black money estimated to be stashed overseas has been captured. In the meantime, retail and wholesale markets have stalled around the country. Supply chain transactions, real estate deals, and even weddings and funerals have been frozen. Consumers are coping with lines that are frustrating even for Indians used to standing in lines or waiting for basic services. People up and down the income spectrum are dealing with changing cash withdrawal policies and empty ATMs. The nation’s status as the world’s fastest-growing big economy has been severely imperiled and its currency risks being further devalued, a situation made worse by prospects of a strengthening dollar after the U.S. election. Sounds bad, right? But there is a question that hasn’t been asked: Is there a digital upside to this crisis? A digital idealist might argue that the demonetization move is a welcome shock necessary to get a cash-intensive society weaned off its addiction and onto modern systems of digital payments. Indeed, since the chaos erupted, the prime minister has tweeted: “Time has come for everyone, particularly my young friends, to embrace e-banking, mobile banking & more such technology.” He has urged the other side of the market to digitize as well: “I want to tell my small merchant brothers and sisters, this is the chance for you to enter the digital world,” he said in Hindi on television, encouraging mobile banking applications and credit-card swipe machines. This is an unusual form of digital disruption of an enforced kind, about as far as one can get from the textbook kind. Consider a few of its most salient aspects: This drastic shift affects the world’s fastest growing large economy, a population of 1.25 billion, and consumers whom we have identified as bearers of some of the highest “cost of cash” in the world (see our HBR article: “The Countries that Would Profit the Most from a Cashless World”). In other words, if a significant amount of the country’s payments were digitized, the benefits would be monumental. This disruption originates not from one of the e-wallet insurgents or from one of the global payments mega-players, but has been engineered top-down by the government. The biggest beneficiaries of this disruption, arguably, would be the incumbents, i.e. Reserve Bank of India, India’s central bank, and the banking institutions. According to our study, the Cost of Cash in India, these institutions spend $3.5 billion annually in currency operations costs. Ironically, the primary losers in this disruption, at least in the near term, are the consumers themselves. The disruptive action did not originate in a small segment of the market; it was launched nationwide. The burden has been regressive, as it has been hardest on the poor and the unbanked, who have had to forgo wages to stand in lines or have lost jobs because of non-functioning markets. So can the demonetization shock push digital payments into the mainstream? Some early reports are suggesting that, indeed, it has had an effect. The leading digital payments players have experienced a bump since the demonetization experiment began. That said, it is important to keep in mind that this bump builds on a low base. According to a 2013 Mastercard study, India was in the “Inception” category of both absolute level of cashlessness and the trajectory of change. Furthermore, there are three fundamental structural factors to be mindful of as we understand the Indian context: India’s ties to cash are strong, even by developing country standards. India uses a lot of cash by any measure. Our Cost of Cash in India study found a remarkably high level of cash usage even when compared with other emerging markets and otherwise digitally under-evolved countries, according to our Digital Evolution Index, reported earlier in HBR. The ratio of money held in bills and coins to the amount held in demand deposit and savings accounts in India was 51%, as compared to Egypt (29.3%), South Africa (8.9%), and Mexico (8.7%). Moreover, the value of notes and coins in circulation as a percentage of GDP in India was 12.04%, compared to 3.93% in Brazil, 5.32% in Mexico, and 3.72% in South Africa. There are strong reasons underlying this degree of cash reliance. Consider some of the most significant ones we found when we analyzed the 2014 landscape. Most Indians lacked the means to use non-cash payments, even if they want to. India’s infrastructure for payments was growing, but from very modest beginnings. Fewer than 35% of Indians above the age of 15 had used a bank account. Less than 10% had ever used any kind of non-cash payment instrument. Less than 3% of the value transacted used cards in the year ending March 2014. The growth in value of ATM transactions had far outpaced the growth in the value of card payment transactions. Moreover, in India, the total value of ATM transactions increased more than five times between 2007 and 2012, from about 3 trillion to about 18 trillion rupees, while the value of card transactions barely doubled in the same period from 1 to 2 trillion rupees. Despite the improvement in telecommunications, India lagged its peers in mobile payments. Fewer than 2% of Indians had used a mobile phone to receive a payment, compared to over 60% of Kenyans and 11% of Nigerians. Financial inclusion policies are bank-led rather than telecom-led. Much of India’s recent approach has focused on the supply side of financial inclusion. The priorities of the Reserve Bank (RBI), India’s central bank, are to promote safe, efficient, accessible, inclusive, interoperable, and robust payment systems. India has addressed these priorities both through the creation of national champions, such as the National Payments Corporation of India (NPCI) and its subsidiaries. The result is that India has built the capacity to clear and settle payments. Access to that infrastructure on a sustainable and profitable basis is a key reason behind India’s investment in universal identification (known as Aadhaar)-enabled payments services. The problem is that RBI chose a bank-led model over a telecoms-led one to achieve its financial inclusion goals. As a result, telecoms firms had only recently been allowed to enter the payments space in India, and were limited only to partnerships with banks. Compare this situation to that of Kenya, for example, where a surge in mobile payments has been engineered by the efforts of Safaricom, the major telecom company. The net result of a bank-led approach has been an insufficient investment in the necessary digital infrastructure and inadequate marketing of its potential uses and benefits. Consumers have been left unaware of how they might use mobile phones for services other than communications, texting, or Facebook. The costs of cash to the Indian consumer are among the highest in the world. In our analyses of the cost of cash across over 70 countries, we found that the cost of cash to consumers – in terms of time spent to get cash and fees — are high in some of the world’s most populous countries. Unsurprisingly, cost to Indian consumers was among the highest. When weighted for population, India fared poorly in terms of ATM access compared to even lesser-developed countries, such as Kenya, Nigeria, or Egypt. Moreover, smaller cities in India had larger problems. Long before the current crisis, we found that residents of Delhi spent 6 million hours and $1.5 million to obtain cash, while residents of Hyderabad spent 1.7 million hours and $0.5 million to do the same. Hyderabadi consumer costs were about twice as high as that of Delhiites on a per capita basis. With this structural understanding in mind, how do we evaluate the potential impact of the demonetization move in getting digital payments past a tipping point? I would argue that, despite the high costs of cash, telling people – as the prime minister did — to go cashless is putting the cart before the horse. The horse in this case is the digital infrastructure and establishing a threshold of trust in the system; beefing up this digital ecosystem should come first. India’s digital state (it ranked 42nd out of the 50 countries we studied in our Digital Evolution Index), does not engender the threshold of trust needed for cashlessness to take hold in a meaningful way. Despite a billion mobile phone subscriptions, just about 30% of Indian subscribers use smartphones. A little over a third of the population has internet access. India lacks infrastructure needed to reliably expand access. Connections are patchy and unreliable and there is great disparity in connectivity: 70% of those with mobile internet access are in cities; only 17% of Indian women use the internet, according to the Pew Research Center. With women responsible for much of household purchases, this does not provide a strong foundation for the spread of digital payments where it really counts. According to Google India and The Boston Consulting Group, by 2020, digital transactions will happen at 10 times the current level. That may well come to pass; maybe demonetization may serve as the needed catalyst. But let us be clear: in the absence of a systematic and concerted investment in digital infrastructure and Internet access, cash will stubbornly resist wholesale digital displacement. It is useful to keep in mind that any form of currency, cold hard cash or digital, involves an “equilibrium mindset”  — a mutually self-reinforcing logic — whereby the parties across a transaction must share a belief in the currency and trust that it works and holds value. If there is a shadow of doubt that affects one party’s trust in a particular form of currency, the other will prefer to not rely on it. Cash, unlike digital alternatives, has the benefit of being acceptable (almost) everywhere. If there is concern about the viability or acceptability of digital payments, venturing forth without cash will make consumers feel insecure. When we studied current habits in India, in the Cost of Cash in India, we found that there is great level of comfort in keeping moderate to significant levels of cash in hand, especially in small towns and rural areas. Even credit card users keep significant amounts of cash in hand, and they keep higher balances. The proportion of respondents who keep more than 2,000 rupees as minimum cash in hand is 29% in case of credit card users, as compared to 12% in case of cash-only users. The average amount of minimum cash carried by cash-only users or “debit cash and cash” users is relatively lower than the amount carried by credit card users. The proportion that carried minimum cash in the range of 100 – 500 rupees was 13% among credit card users, as compared to 27% among the cash users. What seems like a major push from physical to digital money will, in reality, happen at a slow pace. While I do not intend to demonize the demonetizers, this unfortunate crisis is a case study in poor policy and even poorer execution. Unfortunately, it is also the poor that bear the greatest burden.

09 декабря 2016, 23:32

What Lies Ahead for India ETFs?

India ETFs were hit by the double whammy of demonetization and Donald Trump's victory.

09 декабря 2016, 18:03

Минфин Индии начнет выпуск пластиковых денег

Впервые полимерные деньги были введены в оборот в Австралии

29 января 2014, 20:13

Дилемма Банка России

Как в моем бредовом сне про Россию, в ответ на падение лиры и угрозу повышения инфляции ЦБ Турции на экстренном заседании резко поднял процентные ставки. Сделав это, цб проигнорировал правительство, которое открыто выступало против такого шага.  Как рассказали в журнале "Экономист", не так драматично, но похоже, ведут себя цб Индии, Бразилии и Южной Африки. В Индии Раджан, в частности, преподнес свои действия как часть перехода к более явному таргетированию инфляции и усилению роли процентных ставок в денежно-кредитной политике. К сожалению, есть подозрение, что благодаря серии выступлений Банка России и их интерпретации в СМИ, рынок (ошибочно) видит российскую экономику частью этой группы стран.Все это накладывается на серию рассказов руководителей банка России о постепенном усилении роли процентных ставок (правильно), о воздержании от валютных интервенций, о стагфляции. Многократные обещания добиться планового снижения инфляции к 4% тоже неизбежно ведут к параллелям с ситуациями в группе упомянутых стран.  Не важно, что в Россию много лет не было притоков капитала, не важно, что не было продолжительного периода излишне высокой инфляции.  Логично предположить, что на рынке уже сложились настроения, которые могут заставить Банк России реагировать, а не спокойно наблюдать за происходящим. Антон Табах написал спокойную, взвешенную заметку о ситуации на валютном рынке.  Художник-экономист Ёлкин добавил к ней отличную иллюстрацию (позаимствовал, спасибо), из которой видно, что он не верит Эльвире Набиуллиной. На картинке видно, что не только доллар с евро укрепляются, а остальные за этим наблюдают .  Рубль не стоит на склоне, а ОДИН несется вниз (не в группе, как во вчерашнем сюжете у zhu_s ) .  (ДОПОЛНЕНИЕ: Ёлкин также не верит в "рассинхрон" Ксении Юдаевой, потому что на его картинке евро и доллар дружненько едут вверх). Как разумный и прагматичный инвестор, Антон Табах сначала говорит, что понимает логику Банка России и его шаги в переходе к таргетированию инфляции. Затем, если я правильно понял, он высказывает мнение о том, что БР не будет долго воздерживаться от инвервенций и наблюдать за атакой на рубль. Вместо этого он ударит интервенциями по спекулянтам и паникерам и продемонстрирует рынку, что курс рубля может двигаться в любом направлении, и что чрезмерное падения рубля ничем не обосновано. Такая реакция Антону кажется правильной и вероятной. Добавим, что такие действия вписались бы в предложение цб где-то здесь в комментариях воспользоваться методом "пробных шаров", раскачивая валютный рынок туда-сюда для обучения волатильности :) Но Банк России уже наговорил много вещей, которые заставляют сомневаться в такой его реакции. Вдруг ему захочется не валютные интервенции проводить, а начать поднимать процентные ставки, как это делают в Бразилии и Индии? Или как теперь уже в Турции, с избытком, чтобы у рынка не осталось сомнений в намерениях цб? В крайнем варианте это может рассматриваться в качестве альтернативы большим валютным интервенциям. Констатируем, что создана ситуация, в которой есть большая неопределенность в отношении денежно-кредитной политики цб. ДОПОЛНЕНИЕ 1: у заметки Антона с иллюстрацией Ёлкина, которую я упомянул, уже намного больше ста тысяч (100000) просмотров, чего у него никогда даже близко не было с другими заметками. Это говорит об интересе к теме и степени неопределенности ;) ДОПОЛНЕНИЕ 2: Макинтош в ФТ про Турцию и возвращение в "эру монетарного сумасшествия"

03 октября 2013, 11:40

Показатели Резервного банка Индии внушают опасения

Резервный банк Индии зафиксировал самое высокое отношение краткосрочного внешнего долга к резервам более чем за десять лет. Этот фактор вызывает тревогу у различных инвестбанков, среди которых Goldman Sachs и Nomura Holdings. Показатели Резервного банка Индии внушают опасения Объем долга со сроком погашения до 1 года составил $97 млрд, что предполагает 34,3% от объема резервов по состоянию на 30 июня. Это самый высокий показатель с марта 2001 г. В результате в Goldman Sachs считают, что такая ситуация значительно увеличивает риск для третьей по величине экономики Азии. В Nomura отмечают, что медленный экономический рост и проблемы в мировой экономике могут еще сильнее ухудшить состояние государственных финансов в Индии. Торговый дефицит составил $21,8 млрд в апреле-июне по сравнению с $18,1 млрд в предыдущем квартале. Аналитики Nomura ожидают сокращения дефицита до 3% ВВП к марту 2014 г., тогда как сейчас показатель составляет 4,8% ВВП. Аналитики, опрошенные Bloomberg, ожидаются снижения дефицита текущего счета платежного баланса до 4% ВВП в текущем финансовом году. При этом дефицит бюджета может вырасти до 5,05% ВВП. Мировые фонды сократили свои вложения в индийские долговые бумаги на $11,5 млрд с мая текущего года.

11 сентября 2013, 12:14

Подготовка к большому грабежу

Начало этой недели выдалось довольно активным. Пакистан отменил свой запрет на импорт золота и изменил налогообложение по импорту-экспорту драгоценных металлов и изделий из них. В Индии руководство храмов, получившее письмо Резервного банка Индии, касающееся хранящегося в храмах запасов золота, ответило, что подобных писем храмы раньше не получали, поэтому они изучают вопрос и обдумывают, что на это ответить. В это же время наиболее горячие индуисты, особенно на юге страны, уже были готовы идти громить Резервный банк Индии. И, наконец, самое важное – это снижение напряженности вокруг Сирии, на что вчера четко отреагировали мировые деньги; цена золота за день плавно снизилась на 25 американских дензнаков. Однако самыми интересными из всех стали новости из США. Их две. Во-первых, американская Федеральная корпорация по страхованию депозитов приняла решение, согласно которому страхование перестает распространяться на депозиты, не превышавшие сумму в 250 тысяч американских дензнаков, в отделениях и филиалах американских банков за рубежом. Таким образом, все депозиты клиентов американских банков вне пределов США остались без страховки. В своей совокупности они равны одному триллиону. Как заявил по этому поводу представитель FDIC: «Мы не хотим становиться страховщиком депозитов для всего мира.» Логичное следствие этого заключается в том, что и средства иностранных банков, находящиеся на корреспондентских счетах в США, также не застрахованы. Их объемы составляют 1,25 триллион из общей суммы депозитов во всех американских коммерческих банках равной 2,4 триллионам. Во-вторых, американские власти начали предпринимать шаги по наложению ареста на дорогую недвижимость на Манхэттене. Это четыре роскошных кондоминиума и два объекта коммерческой недвижимости, принадлежащие зарегистрированной на Кипре компании и ряду других холдинговых компаний. Средства на покупку этих объектов были получены в результате налогового мошенничества на территории России на сумму 230 миллионов американских дензнаков, а покупка недвижимости являлась их отмыванием. Долгое время американский рынок недвижимости (также как и финансовый) являлся идеальным местом для отмывания денежных средств, полученных преступным путем. Пока рынок рос, никто не спрашивал, откуда у покупателей появились средства, вкладываемые в покупку недвижимости. Об этом все, включая американские власти, прекрасно знали, но всех все устраивало. Однако ситуация в мире меняется. Озвученный американскими властями шаг может означать, что это лишь первая такая акция в этой сфере, за которой последуют аналогичные действия в отношении и иных иностранных владельцев американской недвижимости. Сложно сказать, как отреагирует на подобный шаг американских властей местный рынок недвижимости и продвигающее его интересы лобби. Время покажет. Интересно, на мой взгляд, в этих двух событиях нечто иное, чем каждое из них само по себе. Интересна их взаимосвязь. Как то, так и другое событие направлены на то, чтобы изымать имущество у их собственников, прежде всего иностранных. Похоже, то, о чем первоначально уже говорилось несколько лет назад, как об одном из возможных вариантов действий властей в условиях усугубляющегося экономического кризиса, начинает обретать практическую форму. Поскольку положение в американской экономике становится все хуже, власти, судя по последним шагам, приняли принципиальное решение в отношении иностранных финансовых средств и имущества. Их теми или иными способами будут изымать у нынешних владельцев. Могут сказать, какая нам собственно разница, если американские гангстеры ограбят русского жулика? У нас недвижимости и счетов в США нет, так какая разница, что там происходит? К сожалению, представляется, что это может иметь отношение к каждому. Или почти к каждому. Дурной пример, как известно, заразителен, и подобные шаги властей одной страны, претендующей на мировое лидерство, могут подтолкнуть и другие страны к выбору аналогичных путей в отношении собственности как иностранных, так и своих собственных граждан. Помимо этого многие обычные вполне законопослушные граждане владеют иностранной валютой. Шаги американских государственных органов дополнительно снижают уровень доверия к эмитируемой в этой стране валюте, так как отказ от части своих обязательств в отношении безналичных средств может быть в дальнейшем распространен и на полный отказ от своих обязательств в отношении валюты наличной. Пока же действия американских властей в своей совокупности очень напоминают активную подготовку к большому грабежу. Ведь хороший кризис никогда не должен проходить впустую, не так ли? Ссылки на мои выступления по телевидению: http://xn--80ajoghfjyj0a.xn--p1ai/zameniteli-deneg-aleksandr-lezhava http://xn--80ajoghfjyj0a.xn--p1ai/kak-doyat-rossiyu-aleksandr-lezhava Мои книжки  «Крах «денег» или как защитить сбережения в условиях кризиса»,  «Золото. Гражданин или государство, свобода или демократия»,  «Занимательная экономика», «Деньги смутных времен. Древняя история»,  «Деньги смутных времен. Московия, Россия и ее соседи в XV – XVIIIвеках»  можно прочитать или скачать по адресу http://www.proza.ru/avtor/mitra396