• Теги
    • избранные теги
    • Компании35
      • Показать ещё
      Страны / Регионы8
      • Показать ещё
      Разное2
      Издания2
      Международные организации1
      Показатели1
Scottish & Southern
13 декабря 2014, 09:31

Британцы выбирают между холодом и голодом

Британцы выбирают между холодом и голодом 12 декабря 2014 г. В глазах многих народов мира Великобритания – это одна из сильнейших держав на международной арене. Однако следует знать, что граждане этого государства, многие из которых когда-то давно переехали из стран третьего мира, уже не один год подряд переживают разного рода кризисы. В частности, большой проблемой являются чрезвычайно высокие тарифы за энергию для пользования ею в быту, чтобы, например, приготовить пищу или согреть дом, особенно в холодное время года. В предлагаемой статье собственный зарубежный корреспондент информагентства Mashregh News (Иран) рассказывает о некоторых бедах британских граждан, связанных с высокой стоимостью энергии в их стране. Статистические данные и прочие факты, упомянутые в репортаже, основываются на документальных данных, опубликованных СМИ и официальными организациями Великобритании. Зимой прошлого года в этой стране из-за низкой температуры в доме (а не на улице) скончалась 31 тысяча человек. По сравнению с предыдущим периодом эта цифра увеличилась на 29%. На ум сразу приходит мысль о том, что все эти несчастные были нищими, которые не имели крыши над головой, однако приходится констатировать, что данная статистика касается не бродяг, а тех людей, которые жили в так называемых домах, но не имели достаточных средств, чтобы отапливать их. Несмотря на это, Великобритания входит в число стран, которые ради достижения своих политических целей поддерживают санкции в отношении энергетического сектора Ирана и России. Данное обстоятельство приводит к удорожанию энергоносителей во всем мире и наносит прямой ущерб простым британцам. За последние несколько месяцев цены на нефть достигли своего самого низкого уровня за прошедшие пять лет и, несмотря на то что обвиняют в этом Саудовскую Аравию, есть основания утверждать, что саудиты пошли на обвал нефтяных рынков с разрешения западных государств, и в частности Великобритании. Помимо реализации конкретных политических задач правительство этой страны добивается за счет снижения цен на нефть получить для себя выгоду с наступлением холодного времени года. Возможно, простые британцы были рады услышать о снижении цен на нефть, предполагая, что это уменьшит хотя бы часть их расходов, но и этим надеждам не суждено было осуществиться. Несмотря на понижение мировых цен на нефть, которое могло бы улучшить жизнь граждан Великобритании, проводимый правительством этой страны курс экономии, по всей видимости, ставит под угрозу жизни простых людей, поэтому снижение цен на нефть нисколько не облегчит их существования. Британский Институт глобального устойчивого развития недавно сообщил, что Великобритания, Италия и Франция в течение будущих пяти лет столкнутся с серьезным экономическим кризисом. Ученые этого центра отмечают, что туманный Альбион имеет достаточно ресурсов для обеспечения нефтью лишь на пять лет, каменным углем – на четыре года и газом – на три. В результате этого упомянутые страны в последующие годы будут полностью зависеть от поставщиков природного топлива. На основе уровня запасов нефти и процесса ее потребления ученые делают вывод о том, что по сравнению с другими частями света Европа имеет самый низкий уровень запасов природных ресурсов. По поводу упомянутого отчета директор Института глобального устойчивого развития Адель Джонс говорит: «Указывая на уязвимость большого количества европейских государств, данное исследование приводит некоторые риски многих этих стран, имеющих значительный внешний долг в результате роста мировых цен на энергию». Великобритания – одна из стран старого света, которая страдает от кризиса и, судя по разным сообщениям, переживает острую нехватку энергии на фоне увеличения цен на топливо. В плане труднодоступности топлива эта страна занимает второе место после Эстонии. Разумеется, высокие цены на энергию обусловлены не только ростом мировых цен и в целом не зависят от внешних факторов. Несколько месяцев тому назад газета Daily Telegraph, ссылаясь не некоторые опубликованные статистические данные, сообщила, что для обеспечения электричеством семей в Великобритании электроэнергетические компании этой страны вынуждены повышать стоимость своих услуг более чем на 600 фунтов (940 долларов) в течение шести лет. Данное обстоятельство еще больше увеличивает опасения по поводу роста числа семей, разоренных тарифами на энергию. Обнищание, вызванное подорожанием топлива, свидетельствует о том, что целые семьи из-за ограниченного размера ежемесячных доходов не в состоянии в достаточной мере обогревать свои дома. По самой последней официальной статистике британского правительства, из каждых десяти семей в этой стране одна полностью разорена высокими тарифами на топливо. Иначе говоря, сейчас 2,27 миллиона семей в этой стране из последних сил борются за то, чтобы поддерживать тепло в своих домах, и в течение двух последующих лет их число возрастет до 2,33 миллиона. Следует учитывать, что это лишь самая приблизительная статистика. Существуют и другие методы подсчета, по которым индекс «топливной нищеты» высчитывается на основе количества семей, которые вынуждены тратить 10% от своего дохода на обогрев жилища. Согласно данной методике, индекс «топливной нищеты» в Великобритании составляет 4,5 миллиона семей, что в два раза больше, чем в первой статистике. Разного рода благотворительные организации, такие как «Ассоциация за консервацию энергии» (Association for the Conservation of Energy), называют еще большую цифру – порядка 6,59 миллиона семей. Для понимания важности данной статистики необходимо учитывать, что в Великобритании, как об этом сообщает газета Guardian, ежегодно в холодные зимние месяцы погибает на несколько тысяч человек больше, что в другое время года, и одним из важнейших факторов статистики смертности населения является именно «топливная нищета». Помимо этого, неспособность граждан обогревать свои дома имеет неблагоприятные последствия для их здоровья и приводит к различным заболеваниям дыхательной системы, воспалению легких и другим болезням. Кризис «топливной нищеты» в Великобритании настолько обострился, что бывший премьер-министр страны Джон Мейджор в одном своем интервью интернет-порталу Forbes заявил: «В ближайшие годы многим англичанам придется выбирать между холодом и голодом». Подобные заявления бывшего британского премьера не лишены основательности. Так, в прошлом году новостной сайт Fabians привел результаты опроса общественного мнения, который показывает, что одна из каждых четырех семей уже стоит перед таким тяжелым выбором, и именно женщины отказываются от приема пищи, чтобы поддерживать тепло в своих домах. Важным моментом является и то, что не все слои британского общества сталкиваются с проблемой высоких тарифов на энергию. Такие трудности испытывает только «простой народ». С другой стороны, шесть крупнейших компаний Великобритании, известные как «энергетические гиганты», намереваются путем многократного увеличения расходов на энергию в будущем в несколько раз повысить свою прибыль. British Gas, EDF Energy, Npower, E.ON, Scottish Power и Scottish & Southern Energy – все они на 90% обеспечивают энергетические потребности Великобритании и, согласно данным, которые несколько месяцев тому назад опубликовала газета Telegraph, их прибыль за последние четыре года увеличилась в пять раз. Если в 2009 году прибыль этих компаний была 220 миллионов фунтов (более 344 миллионов долларов), то в 2014 она возросла до 1,2 миллиарда фунтов (1,87 миллиарда долларов). Конечно, снижение доходов британских семей и увеличение количества людей, живущих на зарплату ниже прожиточного минимума, в результате проведения политики экономии государственных средств также можно считать одним из факторов, влияющих на рост «топливной нищеты». Хотя Великобритания не является финансовым членом Европейского союза и продолжает пользоваться собственной валютой, еще до начала финансового кризиса эта страна постаралась согласовать с ЕС свою финансовую систему. Несмотря на то что несколько месяцев тому назад между Лондоном и Брюсселем возникли серьезные разногласия по поводу способа выхода из финансового кризиса, Великобритания, как и другие союзные государства, стала осуществлять политику экономии еще в 2010 году. Коалиционное правительство этой страны заявило, что до 2014 года оно сократит более чем на одну пятую часть бюджетные расходы министерств, и одним из результатов этого стало то, что в стране увеличилось число обедневших граждан, а простые люди лишились возможности отапливать свои дома. Еще одним фактором, влияющим на ситуацию в этой стране, является рост напряженности между Западом и Россией из-за событий на Украине. Некоторое время тому назад издание Daily Mail сообщило, что 60-процентное сокращение импорта российского газа в Европейский союз через территорию Украины привело к увеличению стоимости «голубого топлива» в Великобритании. Даже телеканал ВВС предостерег, что нынешней холодной зимой запасы энергии в страны могут быть исчерпаны. Уже много лет Россия остается крупнейшим поставщиком газа в Европу. С наступлением холодов европейские страны согреваются за счет газа, который покупают у России. Однако события последнего года на Украине увеличили в Европе опасения относительного того, что Москва будет использовать свои поставки газа в качестве инструмента давления. С другой стороны, на протяжении этого периода Америка и Европа ввели против России и некоторых представителей ее высшего руководства беспрецедентные санкции. Москва, в свою очередь, тоже приняла и уже осуществила ряд запретительных мер в отношении Европы. Антироссийские санкции во многом схожи с теми, которые были приняты против Ирана, и британское правительство дало на них свое согласие. Однако все привело к тому, что эти санкции вернулись бумерангом, и теперь от них страдают британские граждане. ИноСМИ.ru

Выбор редакции
02 декабря 2013, 12:38

Energy firms to cut bills after Osborne promises to roll back green levies

British Gas says it will cut average £41 from dual-fuel bills, while Scottish & Southern Energy expects to cut £50Britain's under-fire energy suppliers have said they will cut household bills after the government confirmed a shakeup of green levies.British Gas said it would reduce gas and electricity prices by an average of 3.2%, equivalent to £41 from an annual dual-fuel bill, with an extra £12 rebate for the government's warm home discount scheme.Its rival Scottish & Southern Energy said it expected a saving for the typical dual-fuel customer of around 4% before the end of March, equivalent to a saving of around £50.The moves come after the chancellor, George Osborne, confirmed that the costs of some energy-efficiency schemes would be rolled back in this week's autumn statement. Npower said it did not plan to increase energy prices before spring 2015 unless there were increases in wholesale energy costs or network charges.The cut in British Gas bills comes two weeks after it raised electricity prices by 10.4% and gas tariffs by 8.4%, adding around £123 to the average annual bill.British Gas's managing director, Chris Weston, said on Monday: "British Gas is pleased to be cutting energy bills by an average of £53 from 1 January."We have been able to do this because the government has committed to making changes to the environmental and social obligations that are paid for through energy bills. These changes will now allow us to help more people at a lower cost."The government is cutting the cost of the energy company obligation (Eco), an insulation scheme delivered by major energy suppliers, in a move that should shave £30-£35 off bills, on average, next year.The Department of Energy and Climate Change also announced it was establishing a rebate, saving the average customer £12 on their bill for the next two years.Electricity companies will also take voluntary action to reduce network costs in 2014-15, funding a one-off reduction of around £5 on electricity bills.The energy and climate change secretary, Ed Davey, said: "Energy bills are a big concern for many people, which is why we've been working to reform the energy market, increase competition and make it easier for people to shop around and switch supplier."Today's announcement confirms a serious, workable package which would save households around £50 on average."Energy billsUtilitiesHousehold billsEnergy industry theguardian.com © 2013 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds     

Выбор редакции
22 марта 2013, 02:26

Gas price warning as cold March leads to short supplies

Forecasts suggest that gas supplies will be exhausted by 8 April, requiring Britain to import from Norway and RussiaThe cold snap in March could lead to Britain's gas supplies running out next month, forcing the nation to pay higher prices for fuel from elsewhere. Forecasts suggest that gas supplies in the UK could theoretically be exhausted by 8 April, requiring Britain to turn to imports from Norway and Russia.The warning came on the day Scottish and Southern Energy, one of the UK's biggest power suppliers, warned that there could be electricity blackouts in the country within three years.A lack of gas storage facilities, and rapid depletion at the UK's North Sea gas fields, has led to the UK having as little as two days' supply of the fuel in reserve. Demand spiked during the coldest March in 50 years.Though experts have warned of the problem for years, and the government has championed a "dash for gas" that would see a massive rise in demand for the fuel, little has been done to increase storage facilities.Ian Marchant, chief executive of SSE, said there was a "very real risk of the lights going out" within the next three years. SSE intends shutting down power plants, enough to have supplied 2m homes, as the stations are either uneconomic or coming to the end of their lives.Other firms are also planning to take power stations out of service, including the UK's fleet of ageing nuclear reactors, increasing the risk that demand for electricity will exceed the available supply.Marchant said: "It appears the government is significantly underestimating the scale of the capacity crunch facing the UK in the next three years and there is a very real risk of the lights going out as a result."His comments follow warnings by Alistair Buchanan, the departing chief of Ofgem, that power shortages will be many times more likely in the next five years. Government estimates suggest that energy bills could rise by £100 a year this winter.Britain only ever holds about 15 days of gas in reserve because of lack of storage facilities and a failure to attract investment to build new ones. Britain is in fact unlikely to run out before 8 April but the estimate is based on trends that include current imports and consumption.The warnings are a particular blow to George Osborne, the chancellor, who has championed a new "dash for gas" in the UK, that would see gas take over as the dominant fuel in the UK's power generation market.Much of the generating capacity that SSE plans to retire consists of gas-fired power stations, though the recent budget has given tax breaks for shale gas extraction in the UK and heralded what could be the biggest expansion of UK gas-fired power in a generation.SSE said gas-fired power was uneconomic because of the fuel's high price compared with coal.The move by SSE highlights the disputes over energy policy and energy generation, following upheavals in the international markets for fossil fuels. It also brings into question whether targets to cut carbon dioxide can be met.Andrew Pendleton, head of campaigns at Friends of the Earth, said energy firms were trying to hold the government to ransom by threatening power outages that would help them extract concessions to get financial benefits. The UK has only six big energy suppliers to households, which campaigners say reduces competition and raises prices.Coal has become much cheaper because of the use of fossil fuel in the US in the past five years, where a massive increase in the supply of cheap gas is attributed to fracking, the controversial method of blasting dense rocks apart under high pressure.The coal that would have been burned in the US is now available on international markets at cut-price, and has now become "the preferred fuel", according to SSE.That is the opposite of what the government, and the EU intended by their energy policies in the past decade. Coal was supposed to become more expensive than gas, because of the EU's emissions trading scheme, which puts a price on carbon emissions.That has not happened, because flaws within the system mean the price of carbon is near an all-time low, meaning coal-fired power stations are not penalised for their effect on the climate.Marchant urged the government to bring forward reforms favouring gas. "The government can reduce this risk [of power cuts] very easily, by taking swift action to provide much greater clarity on its electricity market reforms."An energy bill is under discussion by parliament at the moment.SSE's warnings were dismissed by green campaigners as "an attempt to force the government's hand".Pendleton said: "The risk is that these companies are holding us to ransom, in order to make the environment more favourable to their forms of generation. There is a lot at stake here. Basing our energy strategy on gas rather than clean forms of energy such as renewables means we could be held to ransom more and more in the future in this way. It could do a huge amount of harm."The government rebuffed the claims from SSE. John Hayes, minister for energy, said: "We're alive to the challenge facing us. The bill before parliament will set the conditions for the investment needed to keep Britain's lights on in the long-term. The amount of spare power available today is currently comfortable. As old infrastructure closes over the coming years we expect this margin to reduce but we will make sure it stays manageable."Most of the UK's nuclear power plants are slated for closure by 2022, and many coal-fired stations must be closed or run at reduced capacity within the next few years because of EU rules on pollution.Experts have warned for years of a looming "energy gap" between demand and supply. The building of wind farms and other forms of renewable energy, which were supposed to fill the gap, has been below expectations, in part due to planning laws.Hayes said: "We are not complacent about this... We are confident in our approach and in the responsiveness of the market in providing secure power supplies."Joss Garman, political director of Greenpeace, said: "Not content with the profits they're making from sky-high energy bills the gas industry now seems to be trying to hold everybody to ransom – 'give us even more of your cash or we'll turn out the lights'."Cheap coal and the collapse of the carbon price have made gas burning less profitable, but that's a reason to ban unabated coal burning and reform the carbon market, not to give hand-outs to the big six energy companies."Gas-fired generation should only be a last-ditch backup for renewable energy sources, and [ministers] should prioritise support for interconnectors, storage, and combined heat and power stations that would compliment renewables and guarantee we have secure power."GasGasUtilitiesEnergyFossil fuelsFiona Harveyguardian.co.uk © 2013 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds

21 марта 2013, 12:16

Why Renewables Can’t Fix Our Energy Problem: Gail Tverberg

windpowerplant.jpg Home Page News Page A World Powered By Renewables: A Pipe Dream?Photo Credit: majeczka / Shutterstock.com Despite its merits, the cost of renewable energy, in its current state, means that it is unlikely to become a viable primary energy source anytime in the near future. At best, renewable energy will serve only as a “fossil fuel extender”; though even then, renewables could eventually reach a limit. Despite its merits, the cost of renewable energy, in its current state, means that it is unlikely to become a viable primary energy source anytime in the near future. At best, renewable energy will serve only as a “fossil fuel extender”; though even then, renewables could eventually reach a limit. See Also links url:  http://www.economywatch.com/business-technology/renewable-energy/the-renewable-energy-debate.html Title:  The Renewable Energy Debate See Also type:  Reference Featured Report That You Might Like:  Scottish and Southern Energy plc Tohoku Electric Power Company, Incorporated read more

05 марта 2013, 15:04

March of spring starts early as UK enjoys sunshine

Temperatures expected to reach 15C and above in southern England as clear skies break dismal run of weatherThe UK's largely dismal run of weather has ended at last, with the promise of a spring day and temperatures reaching their warmest so far this year.March has not lived up to its traditional reputation for coming in like a roaring lion (and going out like a little lamb) in the north of England, where bright sunshine has persisted for most of the week, albeit with frost at night.The cheerful change has reached London and the south, which are expected to enjoy temperatures of 15C (59F) and more in some hotspots as well as clear skies, after a long spell of cloud. Further north, a maximum of 14C is more likely, with most parts seeing 7-10C.The Meteorological Office acknowledges lingering mist and banks of fog along parts of the east coast with a yellow "be aware" weather warning extending from the Scottish border to Essex and reaching inland as far as Warwickshire. But the forecasters' normally cautious summary goes so far as to promise that things will "soon become bright, with good sunny spells for most and feeling warm in the sunshine".MeteoGroup are in agreement, with forecaster Billy Payne predicting: "It will be a pretty fine day – a good deal of sunshine and it will probably feel quite pleasant with the light winds and mild temperatures. We believe it is going to be the mildest day of the year so far."South-easterly breezes will add a bit of edge for coastal areas, however, and odd spots of drizzle in north-west Scotland are a portent of things to come. Although Easter is three weeks away and the vernal equinox (when days and nights are equal in length) is even closer, Wednesday looks set to bring back the dismal conditions of February.This does not include more snow for England, although many of the northern fells still wear white caps. The Met Office says Tuesday night will see "thickening cloud and patchy rain arriving in the south-west and spreading erratically north and east". Wednesday will be "rather cloudy with rain and drizzle, persistent at times, with the risk of hill snow in Scotland and feeling cool in the wind and rain, especially in the north-east".The weekend is set to be unsettled and colder, with the possibility of the hill snow reaching down to the Pennines, and chill from stronger winds. The maximum forecast, to 2 April, warns that overall temperatures are likely to be below average, with extensive sunshine only peeping through in the north-west.This is in line with the winter so far, which has seen a succession of cold periods as well as the more dramatic disruption from snow and flooding which March seems likely to spare the country. Last year, the month was the third warmest on record after 1938 and 1957 and so dry that a hosepipe ban was introduced in some areas in early April.WeatherMartin Wainwrightguardian.co.uk © 2013 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds

05 марта 2013, 14:06

Man dies in 'Russian roulette' incident

Police investigate death of Alan McWilliams, who was found seriously injured after officers called to house in JohnstonePolice are investigating the death of a man who had reportedly been playing Russian roulette.Emergency services were called to a house on Hogg Avenue in Johnstone, Renfrewshire, on Saturday following a "firearms" incident.Alan McWilliams, 41, was found seriously injured and taken to hospital in Glasgow for treatment but died on Sunday.A neighbour told the Scottish Sun newspaper McWilliams had been "playing Russian roulette with a pal and the gun went off".Strathclyde police said they were treating the death as unexplained.A spokesman said: "Detectives are carrying out extensive inquiries following the death of a man in Johnstone at the weekend. Around 8.30pm on Saturday 2 March 2013, officers were called to a report of a man with a firearm within a house in Hogg Avenue, Johnstone."Emergency services attended and the 41-year-old man was taken to the Southern General hospital. Unfortunately, the man died in hospital on Sunday."A postmortem examination will be carried out later today to establish the exact circumstances of the death and a report will be submitted to the procurator fiscal."Scotlandguardian.co.uk © 2013 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds

Выбор редакции
31 января 2013, 12:58

Touring the Temple of the Scottish Rite of Freemasony

Youtube A look inside The Supreme Council (Mother Council of the World) of the Inspectors General Knights Commander of the House of the Temple of Solomon of the Thirty-third degree of the Ancient and Accepted Scottish Rite of Freemasonry of the Southern Jurisdiction of the United States of America.PressForTruth.ca Enter Your Email To Receive Our Newsletter Close var fnames = new Array();var ftypes = new Array();fnames[0]='EMAIL';ftypes[0]='email';fnames[1]='FNAME';ftypes[1]='text';fnames[2]='LNAME';ftypes[2]='text';var err_style = ''; try{ err_style = mc_custom_error_style; } catch(e){ err_style = 'margin: 1em 0 0 0; padding: 1em 0.5em 0.5em 0.5em; background: FFEEEE none repeat scroll 0% 0%; font- weight: bold; float: left; z-index: 1; width: 80%; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz- initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; color: FF0000;'; } var mce_jQuery = jQuery.noConflict(); mce_jQuery(document).ready( function($) { var options = { errorClass: 'mce_inline_error', errorElement: 'div', errorStyle: err_style, onkeyup: function(){}, onfocusout:function(){}, onblur:function(){} }; var mce_validator = mce_jQuery("#mc-embedded-subscribe-form").validate(options); options = { url: 'http://activistpost.us1.list-manage.com/subscribe/post-json? u=3ac8bebe085f73ea3503bbda3&id=b0c7fb76bd&c=?', type: 'GET', dataType: 'json', contentType: "application/json; charset=utf-8", beforeSubmit: function(){ mce_jQuery('#mce_tmp_error_msg').remove(); mce_jQuery('.datefield','#mc_embed_signup').each( function(){ var txt = 'filled'; var fields = new Array(); var i = 0; mce_jQuery(':text', this).each( function(){ fields[i] = this; i++; }); mce_jQuery(':hidden', this).each( function(){ if ( fields[0].value=='MM' && fields[1].value=='DD' && fields[2].value=='YYYY' ){ this.value = ''; } else if ( fields[0].value=='' && fields [1].value=='' && fields[2].value=='' ){ this.value = ''; } else { this.value = fields[0].value+'/'+fields[1].value+'/'+fields[2].value; } }); }); return mce_validator.form(); }, success: mce_success_cb }; mce_jQuery('#mc-embedded-subscribe-form').ajaxForm(options); }); function mce_success_cb(resp){ mce_jQuery('#mce-success-response').hide(); mce_jQuery('#mce-error-response').hide(); if (resp.result=="success"){ mce_jQuery('#mce-'+resp.result+'-response').show(); mce_jQuery('#mce-'+resp.result+'-response').html(resp.msg); mce_jQuery('#mc-embedded-subscribe-form').each(function(){ this.reset(); }); } else { var index = -1; var msg; try { var parts = resp.msg.split(' - ',2); if (parts[1]==undefined){ msg = resp.msg; } else { i = parseInt(parts[0]); if (i.toString() == parts[0]){ index = parts[0]; msg = parts[1]; } else { index = -1; msg = resp.msg; } } } catch(e){ index = -1; msg = resp.msg; } try{ if (index== -1){ mce_jQuery('#mce-'+resp.result+'-response').show(); mce_jQuery('#mce-'+resp.result+'-response').html(msg); } else { err_id = 'mce_tmp_error_msg'; html = ' '+msg+''; var input_id = '#mc_embed_signup'; var f = mce_jQuery(input_id); if (ftypes[index]=='address'){ input_id = '#mce-'+fnames[index]+'-addr1'; f = mce_jQuery(input_id).parent().parent().get(0); } else if (ftypes[index]=='date'){ input_id = '#mce-'+fnames[index]+'-month'; f = mce_jQuery(input_id).parent().parent().get(0); } else { input_id = '#mce-'+fnames[index]; f = mce_jQuery().parent(input_id).get(0); } if (f){ mce_jQuery(f).append(html); mce_jQuery(input_id).focus(); } else { mce_jQuery('#mce-'+resp.result+'-response').show(); mce_jQuery('#mce-'+resp.result+'-response').html(msg); } } } catch(e){ mce_jQuery('#mce-'+resp.result+'-response').show(); mce_jQuery('#mce-'+resp.result+'-response').html(msg); } } }

21 января 2013, 12:18

Britain shivers in snow's icy grip

Week starts with problems at airports, on trains and roads, but conditions expected to turn rather less cold by the weekendSnowfall and freezing temperatures have settled in for at least a week across the UK with serious travel disruption likely for another day, particularly in the north-east of England.Heathrow airport expects to cancel at least 10% of scheduled flights, with those due to take off after 4pm most vulnerable because reduced visibility is forcing longer delays between takeoffs and landings at one of the world's busiest airports.The number of flights affected is likely to be half the 260 cancelled on Sunday when the airport's travails were reflected elsewhere in Europe, including Paris Charles de Gaulle, which lost 40% of its flights. There were also problems at Frankfurt, Geneva and Munich, which are all used to severe wintry conditions.National Rail has warned of problems across the country, with buses replacing trains between Brighton and Three Bridges on Southern and delays on the east coast mainline, the Gatwick Express and between Birmingham and Wolverhampton where signalling difficulties have added to the effects of the weather. Eurostar, First Capital Connect, London Overground, Southeastern, Southern, South West Trains and Virgin all warned of amended timetables and asked passengers to check in advance.The Highways Agency said the M40 southbound was closed by an accident between the M42 south of Birmingham and junction 16. In the Pennines, where there is expected to be further heavy snowfall, the A628 Woodhead Pass and the A66 across the moors between Bowes in County Durham and Brough in Cumbria are both shut and likely to remain so for much of Monday. The Environment Agency has two flood warnings in the south-west along the Winterbourne valley and at North Curry, and 34 alerts, with a further 16 alerts in the south-east, three in the Anglia region and one each in the north-east and Wales.A driver was killed in a weather-related accident on the A12 in Essex on Sunday night and a teenager is seriously ill with head injuries in the James Cook University hospital at Middlesbrough after a sledging accident. A man was treated in hospital after being attacked by teenagers who were pelting him with snowballs in what police are treating as a racially motivated incident.The Met Office said conditions would remain cold and cloudy for most of the country with occasional glimpses of sun. The main snowfall is expected in inland areas of the north-east with a bitter wind causing drifts. Northern Ireland can also expect lighter falls and sleet, and snow will return to the south later in the day.There is likely to be little letup overnight with a fresh band of rain, sleet and snow moving into the south-west from the Atlantic but conditions show signs of settling down and becoming drier late on Tuesday. The forecast for later in the week says: "Cold but generally more settled than earlier. Still a few snow flurries Wednesday, but dry and brighter for many on Thursday. Turning wet and windy in the north-west on Friday."Many southern and central regions are likely to start dry on Friday but generally rather cloudy. However, more unsettled conditions with spells of rain, sleet and snow along with increasing winds will develop over north-western parts. The unsettled conditions are then expected to spread erratically south-eastwards over the weekend. Remaining cold initially, with hard overnight frosts, widespread ice and some freezing fog patches, these will be locally slow to clear from some areas. However, during the weekend and into the new working week onwards, conditions are likely to turn rather less cold, as more unsettled Atlantic weather systems push into the UK."Heathrow airport has spent £36m on improving snow equipment since 2010 when it was forced to close shortly before Christmas, but a spokesman said that sheer busyness made a reduction in flights inescapable. He said: "Many airports have plenty of spare runway capacity so aircraft can be spaced out more during low visibility without causing delays and cancellations. But because Heathrow operates at almost full capacity, there is simply no room to reschedule the delayed flights."Friends have paid tribute to three young climbers who died in an avalanche near Glencoe with a fourth person in their party who has not yet been named. Junior doctor Una Finnegan and PhD students Christopher Bell and Tom Chesters were swept more than 1,000 feet down Bidean Nam Bian at the weekend. The fourth victim was a young woman. The fifth member of the party, a 24-year-old woman, is in a critical condition in hospital. The last member of the group managed to leap out of the way and cling to an ice axe, escaping uninjured.The two men were highly experienced climbers – Chesters, 28, was one of the UK's leading competitive orienteerers while Bell, 24, was a national-level triathlete. Bell was from Blackpool and studying at Oban for a doctorate in ocean mapping while Chesters was living in Leeds and studying at Hull University.Sam Morris, 35, a friend of both men and who worked with them guiding mountain bikers in the Alps, said: "It was so few years lived but I know there's not much either one of them would have done differently. They seized every opportunity. They'd do things that people who spend their whole lives sitting behind a desk wish they could have done. When they died they were with the people they loved, doing what they loved."Finnegan, 25, was originally from Coleraine in County Derry, where her father Dr Owen Finnegan was a respected consultant at Causeway hospital. She studied at Newcastle and Edinburgh and lived in the Scottish capital. A friend of the family, David McClarty, said: "When one hears of a tragedy like this your heart goes out to the families affected, but when you discover that one of them is your own it brings it home to you much worse. This young woman, a qualified doctor, had her whole life ahead of her and then it is tragically cut short. The family is a Christian one and hopefully they will get some comfort from the fact that she died doing something she enjoyed."WeatherSnowRail transportRoad transportAir transportTransportMartin Wainwrightguardian.co.uk © 2013 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds

Выбор редакции
18 ноября 2012, 04:00

Potholes litter Scots' high road to independence

'The noblest prospect which a Scotchman ever sees, is the high road that leads him to England" said Samuel Johnson. That opinion will be put to the test in the autumn of 2014 when the Scottish population will be asked whether they wish to dissolve their three-century marriage with their southern neighbours.

Выбор редакции
15 ноября 2012, 00:49

Energy company SSE's profits surge by nearly 40% weeks after 9% rise in bills

Energy firm behind Southern Electric, Swalec and Scottish Hydro says £398m half-year profit needed to 'keep the lights on'SSE, the energy company behind Southern Electric, Swalec and Scottish Hydro, has revealed a leap in profits of almost 40%, just a month after announcing a 9% increase in bills.The UK's second-largest generator of electricity said its £398m half-year profit was necessary to "make investments that keep the lights on". However, consumer groups, and even rival energy providers, questioned the scale of the increase.Richard Lloyd, executive director of Which? consumer magazine, said it bolstered the case for an independent review of gas and electricity charges."Without greater scrutiny of energy prices, consumers simply will not believe that they're getting a good deal," he said.Meanwhile, the Co-op's fledgling energy business warned that the SSE results would further alienate customers. "Announcements of huge profit increases for shareholders do nothing to help the tarnished image of UK energy industry or get to grips with consumer concerns," said Nigel Mason, of Co-operative Energy. "This profit announcement off the back off a 9% bill increase will be a bitter pill for SSE customers to swallow."SSE announced a 5% increase in its payout to shareholders. The company's 9% price rise last month hit 5 million electricity customers and 3.4 million gas customers.The big six energy companies, which include SSE, are trying to distance themselves from the furore over alleged gas price manipulation.Ian Marchant, SSE's chief executive, said he was keen to know whether the wholesale market had been rigged or not. "If there is evidence of manipulation I want to know as much as anyone else, as I buy gas for our customers and I want to know if we've been affected and whether our customers have been affected."SSE has said it participates in the energy market in a "fair and legitimate way".Scottish Power has distanced itself from the allegations by saying it was definitely not involved in any of the gas trades under particular scrutiny by the Financial Services Authority. "No day-ahead gas trades were executed by Scottish Power on 28 September," it said.EDF said it was confident that all of its trading activities were fully compliant with market rules in the UK. It added: "EDF Energy and EDF Trading can also say that they were not involved in the alleged activities on 28 September reported in the Guardian newspaper."A statement from Centrica said: "Centrica participates actively in the UK wholesale gas market in order to meet our commitments to our customers. We trade in the wholesale gas market every day. In this respect, 28 September 2012 was no different."We have reviewed all our trades executed around the close of the market on that day and have found nothing unusual about them or any cause for concern."Unite, Britain's biggest union, branded SSE's profits "excessive" and blamed the government for failing to effectively control the industry.Kevin Coyne, Unite national officer for energy, said: "These profits are excessive, especially when price increases have caused more hardship for those customers already struggling to get by."The government has washed its hands of all responsibility and left it to the market, which is clearly failing to deliver on price. This Tory government stubbornly refuses to properly regulate the energy industry."SSEUtilitiesEnergy industryEnergy billsConsumer affairsHousehold billsDamian CarringtonDan Milmoguardian.co.uk © 2012 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds

07 ноября 2012, 17:18

Нефтяной принц. Сделка между Роснефтью и BP ('Handelsblatt', Германия)

    Фото: dapd Роснефть становится крупнейшей нефтяной компанией в мире   Москва/Дюссельдорф. Российский государственный концерн «Роснефть» при поддержке президента Владимира Путина превращается в крупнейшую в мире энергетическую компанию, котирующуюся на бирже. В понедельник, 22 октября, «Роснефть» заявила о приобретении за примерно 55 млрд долларов третьей по величине российской нефтяной компании ТНК-BP. До сих пор она принадлежала поровну британскому транснациональному концерну BP и четырем русским миллиардерам. Путин сказал, что для «Роснефти» покупка является «хорошей большой сделкой» и «цена хорошая». Соответствующее соглашение обсуждалось в последние дни.   Если «Роснефть» будет владеть всеми долями ТНК-BP, то концерн обгонит нефтяного гиганта Exxon, который также котируется на бирже. Тем самым, Путин делает большой шаг вперед в соответствии со своими планами по возвращению государственного контроля над значительной частью промышленности. Многие отрасли после распада Советского Союза в 1990-е годы были поспешно приватизированы.   «Роснефть» заявила, что консорциум русских олигархов ААР («Альфа-групп», «Ренова» и Access Industries — прим. пер.) оплатит почти 28 млрд долларов за 50% долю ТНК-BP. Покупная цена ТНК-BP также составляет примерно такую же сумму. BP согласна разделить оплату на две части и получить 17,1 млрд долларов наличными и почти 20% акций «Роснефти».   Хотя, в связи с этим, BP будет добывать меньше нефти в стране, богатой природными ресурсами, в будущих проектах она могла бы опираться на более тесные связи с Путиным и председателем правления «Роснефти» Игорем Сечиным. Сам Путин встретился в сентябре с руководством BP и «Роснефти» для обсуждения продажи ТНК-BP.   Кроме того, BP может теперь привлекаться к многочисленным спорам созданного альянса с олигархами. При этом, речь шла о привлекательных месторождениях в Арктике, где, по предположению экспертов, находится пятая часть неразведанных мировых запасов месторождений нефти. BP хотела бы при разработке нефтяных полей в регионе работать совместно с «Роснефтью».   Справка: Многолетний детектив вокруг нефтяного гиганта TНK-BP   2003: Британский нефтяной концерн BP и консорциум из четырех русских олигархов под именем ААР создают совместный концерн ТНК-BP. Тем самым, компании объединяют свои насосно-транспортные системы, нефтеперерабатывающие заводы и трубопроводы в России и на Украине.   2004: Президент России Путин намерен создать национальный энергетический концерн. Он требует объединения газового гиганта «Газпром» и нефтяного концерна «Роснефть». Однако, тогда слияние ценой почти в 7,6 млрд долларов сорвалось. Оба концерна не смогли договориться об условиях объединения.   2008: Между хозяевами ТНК-BP и ААР разгорается спор о направлении и стратегии развития совместного предприятия. Конфликт усиливается, так что подключается даже Кремль. Технический персонал BP больше не имеет права работать в России.   В июле тогдашнему управляющему BP и президенту ТНК-BP Бобу Дадли даже отказали в визе. Он бежал из России и руководил в течение пяти месяцев концерном, сохраняя в тайне место своего пребывания.   После длительных переговоров ААР и BP подписывают меморандум, который должен урегулировать конфликт. Дадли возвращается, а русские олигархи назначают на должность собственного президента концерна. Сегодня Дадли является председателем правления BP.   2010: Спор между владельцами ТНК-ВР, кажется, решен. Управляющий BP и представитель AAР впервые после конфликта вновь появились вместе перед общественностью.   2011: Предприятия BP и «Роснефть» намерены вместе эксплуатировать нефтяные и газовые месторождения в Арктике. Но миллиардная сделка срывается из-за сопротивления акционеров ТНК-BP, которые почувствовали себя обделенными. Согласно договору с акционерами, BP должна была бы предлагать сделку, в первую очередь, ТНК-BP. Миноритарный акционер ТНК-BP Андрей Прохоров предъявил иск BP на одиннадцать миллиардов долларов.   Июль 2012: Арбитражный суд в сибирском городе Тюмень удовлетворяет иск миноритарного акционера ТНК-BP Андрея Прохорова. Между тем, BP намерена продать свою долю в ТНК-BP. Знак того, что консорциум олигархов ААР намерен действовать и полностью овладеть совместным предприятием. Но знак сигнализирует об интересе нефтяного концерна «Роснефть».   Октябрь 2012: Энергетический гигант Роснефть мог бы овладеть как долей BP в ТНК-BP, так и долей ААР.   Многолетний спор заканчивается   Но консорциум олигархов ААР настаивал на том, чтобы не BP в одиночку, а ТНК-BP совместно с «Роснефтью» добывали там нефть. Намерение российского правительства передавать больше нефтяных месторождений государственным предприятиям также явно ограничивало радиус действия ТНК-BP. Но в финансовом отношении инвестиции ТНК-BP для BP были выгодными: предприятие было основано в 2003 году, участие в нем BP составляло тогда 7 млрд долларов. Совместное предприятие вложило в течение девяти лет в BP 19 млрд долларов.   «Роснефть» начала свой подъем в середине прошлого десятилетия после того, как концерн присоединил к себе большую часть нефтяного концерна ЮКОС, принадлежавшего оппоненту Путина Михаилу Ходорковскому. Ходорковский в результате шумных судов по обвинению его в хищениях, отмывании доходов и уклонении от налогов был приговорен к многолетнему заключению. ЮКОС стал банкротом и был ликвидирован.   Ходорковский принадлежит к небольшой группе русских предпринимателей, которые разбогатели во время приватизации благодаря покупке государственных предприятий по выгодным ценам. Он охарактеризовал действия против него, как политически мотивированные, и высказал предположение, что в качестве закулисных сил, инспирировавших процессы, выступала кремлевская администрация президента. В которой как второе лицо в команде Путина, был тогда и нынешний председатель правления «Роснефти» Сечин. Он, очевидно, обязан своим восхождением на пост ведущего менеджера нефтепрома тесным отношениям с руководителем Кремля.   Если вопрос о покупке ТНК-BP будет окончательно решен, концерн «Роснефть» взлетит в топ-лигу крупнейших нефтяных компаний мира. Тогда он станет крупнейшим нефтяным концерном по цене на бирже. В 2011 году «Роснефть» и ТНК-BP производили ежедневно около 4 млн. баррелей. В одиночку «Роснефть» вырабатывает сейчас 2,38 млн баррелей в день. Китайский лидер отрасли производит 2,4 млн баррелей ежедневно, американская группа ExxonMobil — 2,3 млнбаррелей. Их сильно опережает государственная, но не имеющая биржевой оценки, нефтяная компания Саудовской Аравии Saudi Aramco, дающая 10 млн баррелей в день.   Фотосерия: Энергоносители. Где находятся мировые нефтяные запасы   10-е место: Нигерия   Фото: dpa В этой африканской стране находится примерно 37,2 млрд баррелей нефти (один «баррель» или нефтяная бочка соответствует примерно 159 литрам). Потрясенное кризисом государство занимает, тем не менее, место в первой десятке нефтяных наций. Однако, страшная коррупция препятствует тому, чтобы прибыль от экспорта сырья способствовала росту благосостояния бедных слоев населения. (Источник: Internationale Energie-Agentur (EIA), 2011 год)   9-е место: Ливия   Фото: dpa Североафриканское государство было потрясено гражданской войной, которая закончилась свержением диктатора Каддафи. Нефтяные запасы страны значительны: они оцениваются в 46,4 млрд баррелей нефти.   8-е место: Россия   Фото: AFP Россия обладает месторождениями на 60 млрд баррелей сырой нефти — большая часть из этого находится в суровой Сибири. Недавно концерн «Газпром» также ввел в строй нефтяную платформу в Арктике. Против этого протестуют защитники природы из организации «Гринпис».   7-е место: Объединённые Арабские Эмираты   Фото: AP Охранник объезжает нефтеперерабатывающий завод вблизи города Дубаи. Под песком пустыни на территории Объединенных Арабских Эмиратов находится около 97,8 млрд баррелей вожделенного энергоносителя.   6-е место: Кувейт   Фото: AP Шестое место среди крупнейших нефтяных стран занимает государство Залива Кувейт. Шейхи владеют запасами более чем в 101,5 млрд баррелей.   5-е место: Ирак   Фото: dapd Соседняя с Кувейтом страна со 115 млрд баррелей нефти занимает пятое место. Санкции против режима правившего ранее Саддама Хусейна, фактически, вынудили страну покинуть список поставщиков. Все же, спустя более 20-ти лет Ирак теперь обретает значение.   4-е место: Иран   Фото: AFP Иран — четвертый по величине поставщик нефти в мире. Его месторождения располагают 137 млрд баррелей. Но из-за санкций, связанных с атомной проблемой, экспорт ограничен.   3-е место: Канада   Фото: Reuters В первой тройке нефтяных государств находится северный сосед США. Наряду с классическими источниками нефти, Канада владеет также богатыми запасами битуминозных песков. Но методы добычи являются спорными. Тем не менее, под канадскими лесами залегает 175,2 млрд баррелей сырой нефти.   2-е место: Венесуэла   Фото: dpa «Черное золото» не слишком поднимает благосостояние этой южноамериканской страны, поскольку ее президент Уго Чавес угрожает иностранным инвесторам национализацией. Страна может вычерпать из своих месторождений 211,2 млрд баррелей нефти.   1-е место: Саудовская Аравия   Фото: AFP Первое место среди нефтяных стран занимает Саудовская Аравия. В ее недрах таится 260,1 млрд баррелейнефти, она — явный лидер.   Справка: Крупнейшие нефтяные концерны мира, котирующиеся на бирже   Крупнейшие нефтяные и газовые концерны. Они добывают и перерабатывают нефть и газ и владеют огромными сетями бензозаправочных станций. Как оцениваются на бирже десять крупнейших нефтяных и газовых концернов. (Источник: «Bloomberg» по состоянию на 26 июля 2012 года)   10-е место: ENI (Италия)   Итальянский нефтяной и газовый концерн с рыночной капитализацией в 71 млрд долларов занимает десятое место среди энергетических концернов. Компания со штаб-квартирой в Риме является крупнейшим поставщиком газа в Италии. Помимо разведки и разработки нефтяных и газовых месторождений, переработки и продажи нефтепродуктов, итальянцы также занимаются электроснабжением.   9-е место: Sinopec (Китай)   Китайский нефтяной гигант относится к крупнейшим энергетическим концернам страны и достигает на бирже рыночной капитализации в 80,9 млрд долларов. Предприятие со штаб-квартирой в Пекине включено в индекс Hang Seng.   8-е место: Total (Франция)   Французы владеют самой крупной сетью бензозаправок в Европе. Более чем в 30 странах концерн добывает нефть и газ. Концерн со штаб-квартирой в Курбевуа близ Парижа достиг стоимости на бирже в 103,9 млрд долларов.   7-е место: «Газпром» (Россия)   Российский концерн занимает первое место в мире по газодобыче. Московское предприятие оценивается на бирже в 106,3 млрд долларов. Газпром контролирует почти всю добычу природного газа в России.   6-е место: Petrobras (Бразилия)   Полугосударственный концерн со штаб-квартирой в Рио-де-Жанейро имеет рыночную капитализацию в 125,1 млрд долларов. Бразильцы особенно сильны в оффшорной добыче нефти. Концерн первоначально был основан для защиты от концернов США.   5-е место: BP (Великобритания)   Катастрофа в Мексиканском заливе принесла концерну огромный ущерб. В настоящее время предприятие оценивается в 129,1 млрд долларов. В Германии бензин и дизельное топливо продается под торговой маркой Aral.   4-е место: Chevron (США)   Концерн США имеет оценку на бирже в 213,4 млрд долларов. Штаб-квартира находится в калифорнийском городе Сан-Рамон, а также в бразильском городе Форталеза. Концерн занимает ведущее место в производстве геотермальной энергии.   3-е место: Royal Dutch Shell (Великобритания)   Предприятие со штаб-квартирами в Лондоне и Гааге относится к трем крупнейшим нефтяным и газовым концернам мира. «Шелл» работает в более чем 180-ти странах мира. На бирже концерн оценивается в 216,4 млрд долларов.   2-е место: PetroChina (Китай)   Китайцы создали второй по величине нефтяной и газовый концерн. На бирже он оценивается в 249,2 млрд долларов. Компания особенно активно работает в Судане, за что подвергается критике.   1-е место: ExxonMobil (США)   Верхнюю ступень среди нефтяных и газовых концернов занимает ExxonMobil с рыночной капитализацией в 399,7 млрд долларов. Предприятие возникло в 1999 году посредством слияния Exxon и Mobil Oil. Предприятие считается наследником Standard Oil Company легендарного миллиардера Джона Д. Рокфеллера.   Нефтедобычей владеют государства   Нефте- и газодобыча является крупнейшим бизнесом в мире. Ежегодные поступления в нефтяной сектор оцениваются, приблизительно, в 3 триллиона долларов США, то есть, в 3000 миллиардов. Фирмы вроде ExxonMobil, Shell и Chevron входят в число крупнейших предприятий мира, с еженедельной прибылью в несколько сотен миллионов долларов, годовому обороту которых позавидовали бы многие национальные государства. И, тем не менее, они всего лишь мелкие участники игры в этом колоссальном бизнесе.   Бόльшую же часть нефти добывают государственные концерны. Так обстоит дело в крупнейших нефтедобывающих странах, в Саудовской Аравии и Кувейте, Иране, Китае или Венесуэле. Бывает, что в состав их учредителей входят и частные инвесторы, как в бразильском концерне Petrobras или «Роснефти». Но это исключения из правил.   Из ежегодно добываемых четырех миллиардов тонн нефти на долю частного сектора приходится лишь около 15%. Более точная картина никому не известна, потому что статистические данные противоречивы. И не все государственные нефтедобытчики вообще оглашают данные о своих экономических и финансовых показателях.   Времена, когда концерны могли делить запасы и прибыль в своем узком кругу, прошли. Уже добрых 40 лет отделяют нас от тех времен, когда нефтедобыча была уделом лишь Exxon, Shell, BP и еще нескольких игроков, всего «семи сестер», контролировавших тогда весь рынок. С точки зрения сегодняшних цен на нефть, цены тогда были невероятно низкими, однако, приносили «сестрам» огромные прибыли. Цены на нефть совершенно официально устанавливались сообща нефтяными концернами, пока страны Ближнего Востока не национализировали транснациональные нефтяные корпорации, взяв эксплуатацию собственных ресурсов в свои руки.   Благодаря созданию в 70-е годы нефтяного картеля OPEC, эти страны получили в свои руки эффективный инструмент для установления своих цен на добываемое сырье. Организация стран-экспортеров нефти все еще и поныне остается влиятельным игроком, но с тех времен рынок еще сильнее усилил собственные позиции, превратив сырую нефть в объект биржевых спекуляций.   Фотосерия: Страны с наибольшими запасами газа   Фото: AFP 10-е место занимает Ирак с его 3,17 млрд кубометров. На фотографии, сделанной на расстоянии 200 км от Багдада, газовый факел.   Фото: AP На 9-м месте Алжир. Он располагает установленными запасами в размере свыше 4,5 млрд кубометров. На фотографии очистительный завод в Скикде вскоре после аварии на нем. Тогда, в 2004 году, в результате взрыва погибли 23 человека.   Фото: AFP Венесуэла — одна из стран с наиболее значимыми запасами нефти. Запасы газа в размере 5,06 млрд кубометров ставят ее по данному виду сырья на 8-е место. Президент Уго Чавес известен тем, что использует сырьевые запасы страны для удержания собственной власти.   Фото: AFP Рядовому жителю Нигерии перепадает мало от нефтяного и газового богатства страны. А многие даже теряют на этом здоровье. Благодаря известным запасам в 5,29 млрд кубометров это африканское государство занимает 7-е место.   Фото: dapd Объединенные Арабские Эмираты не только находятся на 7-м месте по размеру нефтяных ресурсов, но и со своими 6,45 млрд кубометров газа входят в число стран с наибольшими запасами газа. Не в последнюю очередь благодаря своему сырьевому богатству эта федерация является одной из богатейших стран мира.   Фото: Reuters 7,5 млрд кубометров запаса газа дают Туркменистану 5-е место в мире. На снимке женщины в традиционных костюмах на избирательных участках в феврале 2012 года предлагают напитки и угощение.   Фото: AFP 4-е место среди богатейших газовых стран у Саудовской Аравии. Ее запасы оцениваются примерно в 7,8 млрд кубометров.   Фото: Reuters С явным отрывом от вышеперечисленных стран Катар, обладающий запасами в 25,37 млрд кубометров, располагается 3-м месте. На фотографии крупнейший в мире танкер для транспортировки сжиженного газа «Духайл».   Фото: Reuters Наряду с Катаром обширнейшими разведанными запасами газа в мире обладает Иран, а именно, в его недрах находится 29,61 миллиарда кубометров.   Фото: dpa Россия имеет месторождения с запасами газа, которые по отдельности дали бы ей второе, третье, четвертое и пятое места в этом списке. А в сумме ее запасы в 47,57 млрд кубических метров дают ей неоспоримое первое место. (Информация: EIA)   Справка: Государства, которые испытывают наибольшую потребность в нефти   10-е место — Тайвань: Островное государство импортирует миллион баррелей нефти в день. Единица измерения «баррель» равна 159 литрам. (Источник: Международное энергетическое агентство (Internationale Energieagentur, EIA), по состоянию на август 2012 года).   9-е место — Италия: Жители «сапога» ежедневно потребляют около 1,3 млн баррелей нефти.   8-е место — Испания: Аналогичные размеры потребления в 1,3 млн баррелей в день.   7-е место — Франция: Сосед к северу от Пиренеев потребляет несколько больше, а именно, 1,7 млн баррелей ежедневно.   6-е место — Южная Корея: Страна импортирует 2,3 млн баррелей нефти.   5-е место — Германия: Для утоления нефтяного голода ей требуется примерно столько же, сколько и Южной Корее: немцы ежедневно потребляют 2,3 млн баррелей.   4-е место — Индия: Она ввозит такие же объемы энергоносителей, как и Германия. Страна с растущей экономикой потребляет 2,3 млн баррелей нефти.   3-е место — Япония: Японцы используют заметно большие объемы энергоносителей — 4,3 млн баррелей нефти ежедневно. Островное государство является третьим государством мира по объемам нефтеимпорта.   2-е место — Китай: Еще больше «черного золота» ввозит эта народная республика. Китайцы импортируют ежедневно 5,5 млн баррелей нефти.   1-е место — США: С большим отрывом от остальных на первом месте по потреблению нефти расположились североамериканцы. Эту позицию им дает ежедневное потребление в размере 8,7 млн баррелей нефти.   Россия — крупнейший поставщик нефти в Германию   Россия, добывшая в 2011 году 511 миллионов тонн нефти, стала второй среди мировых производителей, и с большим отрывом лидирует среди поставщиков нефти в Германию, на ее долю приходится свыше трети нефтяного рынка страны. И сделка с «Роснефтью» здесь ничего не изменит: потоки сырой нефти из России лишь получат новый отправной терминал. Государственное влияние на сырьевой сектор России все более увеличивается. После гибели СССР энергетическая промышленность была большей частью приватизирована, породив на свет несколько суперолигархов. И вот маятник качнулся назад.   Государственное доминирование в сфере нефтедобычи для пользователей в индустриально развитых странах, скорее, имеет негативное значение. «Во многих местах вложения и добычу регулирует не рынок, а местные элиты, — писал Энно Харкс из BP. — Поэтому производственных мощностей не хватает, что повсеместно негативно отражается на цене нефти». Остальные эксперты по этой отрасли высказываются в том же ключе. «Решения об инвестировании принимаются государственными корпорациями, не в последнюю очередь, по политическим мотивам», — заявил гамбургский эксперт по вопросам энергетики Штеффен Букольд.   Вследствие этого, в общем и целом, менее эффективны инвестиции, по сравнению с ориентированными на рост и прибыль частными компаниями. В отдельных случаях, например, в Мексике, инвестиции на протяжении ряда лет остаются слишком низкими, потому что государство хочет тратить деньги на иные цели. Если бы, условно говоря, в наши дни нефть добывалась бы повсеместно полностью частным бизнесом, то, в конечном результате, ее бы было больше, а стоила она меньше.   Частным компаниям доступ ко многим богатым месторождениям нефти закрыт. Они пытаются просунуть ногу в дверь где-нибудь в России, Казахстане или Африке. Благодаря своим технологиям и капиталам они также регулярно участвуют в проектах разведки и эксплуатации. Но концерны, зачастую, сами отказываются от труднодоступных месторождений, вроде глубоководного шельфа или Арктики, или исследуют новые технологии повышения отдачи с известных месторождений. Большинство же частников вообще сворачивает свой нефтяной бизнес, и прежде всего, потому что они предпочитают вкладывать инвестиции в разработку газовых месторождений, поскольку газ представляет собою ископаемую энергию с более радужными перспективами.   Фотосерия: Рейтинг сырьевых колоссов   5-е место: Xstrata   Фото: BLOOMBERG NEWS Этот горнодобывающий концерн являются крупнейшим мировым производителем цинка и намеревается объединиться с известным торговцем сырьевыми материалами Glencore. Капитализация Xstrata на бирже составляет 41,6 млрд долларов. Оба швейцарских предприятия уже достаточно тесно переплелись. Так, Glencore является владельцем более чем 34% акций Xstrata.   Фото: Reuters Однако, слияние этих гигантов со штаб-квартирами в швейцарском местечке Цуг наткнулось на препятствия. В настоящее время главным держателем акций Xstrata является государственный фонд «Катар», и он требует больше денег за сделку. Нынешнее предложение от Glencore — 15% наценки к текущему курсу акций — он полагает слишком дешевой ценой.   4-е место: Anglo American   Фото: VIA BLOOMBERG NEWS Совместное южноафрикано-британское предприятие, в первую очередь, зарабатывает деньги в промышленности, на добыче благородных металлов, алмазов, угля. Концерн достиг биржевой капитализации в размере 45,2 млрд долларов. Также ему принадлежит алмазный монополист «Де Бирс». Anglo American является крупнейшим добытчиком платины в мире.   Фото: IVAN ALVARADO Предприятие было основано Эрнестом Оппенгеймером в 1917 году в Южной Африке. Тогда на первом плане была разработка золотых приисков. Сегодня концерн добывает и перерабатывает, наряду с благородными металлами и алмазами, также промышленные металлы, вроде меди.   3-е место: Rio Tinto   Фото: Reuters Британо-австралийский гигант занимает второе место среди компаний, занимающихся добычей железной руды. Предприятие традиционного типа, с двумя штаб-квартирами в Лондоне и Мельбурне, оценивается на бирже в 87 миллиардов долларов. Также Rio Tinto эксплуатирует крупные медные рудники, например, в Западной Австралии. Англо-австралийцы в 2007 году победили конкурентов, также желавших приобрести канадский алюминиевый концерн Alcan, а позднее сами стали целью попытки поглощения.   Фото: Reuters Этот сырьевой колосс планировал в 2006 году приобретение на паях вышеупомянутой Anglo American. Однако, план так и остался на бумаге. Вместо этого Rio Tinto сам попал на прицел: в 2008 году к нему примерялся его конкурент BHP Billiton, однако отказался от своих намерений из-за разразившегося финансового кризиса.   2-е место: Vale   Фото: Reuters Оценка бразильского сырьевого концерна на биржевом рынке составила 99,9 млрд. долларов. Бывший когда-то государственным, он продемонстрировал головокружительный рост, превратившись в крупнейшего мирового добытчика железной руды, в первую очередь, благодаря разработке крупнейшего в мире железорудного месторождения, находящегося на территории Бразилии. На руднике Ferr Carajas ежегодно добывается 110 миллионов тонн руды. Этот основной компонент производства стали доставляется железной дорогой в ближайший порт, расположенный в 900 километрах.   Фото: Reuters Этот основанный в 1942 году сырьевой гигант долгое время являлся государственным предприятием, пока все же не был приватизирован. После поглощения бразильских и канадских конкурентов он стал крупнейшим в мире добытчиком железной руды, выйдя далеко за границы родной страны, например, работая в Индонезии. Также предприятие занимается выплавкой сырой стали из добываемой руды.   1-е место: BHP Billiton   Фото: AFP Это настоящий тяжеловес с биржевой капитализацией в 161,7 миллиарда долларов — британо-австралийский гигант. Он занимается эксплуатацией железнорудных и медных рудников, но занимается и новыми проектами, вроде добычи сланцевого газа в США.   Фото: Reuters Этот крупнейший в мире горнорудный концерн был основан в конце 19-го века в Австралии. Сегодня он действует по всему миру, например, в Канаде или Чили. Также он занимается и нефтедобычей.   Справка: Крупнейшие мировые производители энергии   10-е место. Этот список открывает Kansai Electric Power. Японская энергогенерирующая компания достигла в 2011 году оборота в 33,3 млрд долларов.   9-е место у южнокорейского производителя Korea Electric Power (Kepco), имеющего оборот в 39,3 млрд долларов.   8-е место у испанского производителя Iberdrola, который в 2011 году получил 41 млрд долларов.   7-е место занимает британский производитель SSE (Scottish and Southern Energy) с оборотом за 2011 год в размере 45,4 млрд долларов.   6-е место. Первый немецкий энергетический концерн снова вернулся на 6-е место. RWE заработал в 2011 году 63,7 млрд долларов.   5-е место. 64,6 млрд долларов заработала в 2011 году Tokyo Electric Power, более известная под сокращенным обозначением Tepco. Однако, после катастрофы на АЭС в Фукусиме контрольный пакет акций Терсо перешел к государству.   4-е место у Électricité de France (EDF) благодаря обороту в 84,6 млрд долларов в 2011 году.   3-е место в мировом списке занял крупнейший энергетический концерн Италии. Оборот Enel составил в 2011 году 103,2 млд долларов.   2-е место. Французский производитель GDF Suez получил в 2011 году 117,5 млрд долларов.   1-е место в немецкой отрасли и во всемирном масштабе. Eon вышел в 2011 году на оборот в 157,3 млрд долларов, чего с лихвой хватает для места во главе списка.

Выбор редакции
19 октября 2012, 16:24

Green deal: households to get up to £1,000 for insulation

Cashback announcement aims to kickstart scheme to pay homeowners to undertake energy efficiency improvementsHouseholders insulating their homes from January will be able to claim hundreds – and potentially thousands – of pounds back in cash from the government, the energy secretary, Ed Davey, said on Friday.Following a week of controversy over rising energy bills and confusion over an announcement by David Cameron that energy companies would have to offer customers the "lowest tariff", the Department of Energy and Climate Change (Decc) outlined a £125m pot of cashback money for the first people to increase the energy efficiency of their homes under the green deal.Under the scheme, the coalition's flagship environmental policy, householders take out a loan with a provider who undertakes work such as upgrading old boilers, lagging lofts and draught proofing. The loan repayments must be offset by the energy savings, under the scheme's so-called "golden rule", though there is no government guarantee underpinning it.Davey said: "The green deal will provide unprecedented choice for consumers wanting to improve their homes and make them more energy efficient. This cash back offer will help get the green deal off to a flying start. It really is a great offer – the more work households have done, the more energy they stand to save and the more cash they receive." The rates initially offered will only be available to the first thousands of households to give their homes an energy makeover, and will be reviewed once £40m is spent, which could be as quickly as "two or three months if it goes well," according to a Decc spokesman.Rates include £650 cashback for fitting solid wall insulation, £150 for floor insulation and £50 for draught-proofing, and if enough works are undertaken, the cashback could add up to more than £1,000. However, the Decc spokesman said it was expected the average household would get around £350, meaning the rates could be cut after 114,285 households have undergone works.The cashback will be capped at 50% of a householder's contribution, with the money paid by the company that undertakes the retrofitting. The loan is tied to the property, rather than the individual.The government hopes the green deal will transform the energy efficiency of 14m homes, 43% of which still have inadequate loft insulation, while creating thousands of jobs and cutting carbon emissions."The cashback will help get the green deal away. But the long-term success of the scheme will still depend on the interest rate [of the loans]," David Symons, director at WSP Environment & Energy, told the Guardian.Some analyses have suggested that householders will spurn the green deal because interest rates could be set too high. The typical rate is expected to be between 6-8%.Shadow climate change minister Luciana Berger, said: "This is another hurried announcement from an out-of-touch government, making it up as they go along, desperate to divert attention from an energy policy which is in chaos."No amount of gimmicks and giveaways can distract from the fact that unless the green deal is a good deal and saves the public money, it will not be a success. Because of the high interest rates that consumers will have to pay on green deal finance, even with the energy secretary's announcement of a £1,000 discount, in many cases people will still have to pay more in interest payments than the upfront cost of the measures they take out under the green deal."Audrey Gallacher, director of energy at Consumer Focus, said: "It's very welcome to see the government providing cash incentives to those who take up the green deal scheme early. It's also welcome that people don't have to take out green deal finance to qualify. But the government needs to provide incentives to all customers, not just early-adopters, to ensure wide-spread take-up in the long-term. This could mean moves such as council tax breaks or similar benefits for taking up energy efficiency measures."Companies confirmed as planning green deal products include British Gas, E.ON and Scottish and Southern Electric, but major retailers such as Tesco and M&S that were talked up as possible providers have yet to confirm they will be taking part.The £125m cashback pot comes from a £200m Treasury fund announced last November, with the remaining £75m being spent largely on promotion via local authorities. A Decc spokesman said that, separately, the department is likely to use its own budget to spend on advertising, potentially online, but "not on a big TV campaign."The cashback offer will start on 28 January 2013.Green dealEnergyEnergy efficiencyEnergy billsAdam Vaughanguardian.co.uk © 2012 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds

12 октября 2012, 16:49

Britain's new breed of celebrity holidays

Holiday companies often advertise celebrity guests to help boost bookings, but now British TV personalities are creating their own holidays in the UKCelebrity-branded attractions and holidays are nothing new. Dollywood, Tennessee has been entertaining visitors with its own brand of southern-themed rides and music since it opened in 1986, celebrity guests are commonplace on cruise holidays, and celebrity-owed properties such as Francis Ford Coppola's resorts in Belize, Guatemala, southern Italy and Buenos Aires are popular among wealthy travellers looking for a glamorous edge to their jungle experience. More recently chefs have been getting in on the act – new for this winter is a Finnish Lapland cookery tour with Valentine Warner who, it turns out, is a "Lapland fanatic" – who knew? But there's a new breed of British celebrity muscling in on the holiday market. These household names aren't simply joining a trip as a guest speaker or tutor, they are setting up their own courses or holidays. This week bookings opened for Rick Stein's new collection of self-catering cottages just outside Padstow. At the other end of the country, the Bear Grylls Survival Academy in Sutherland, Scotland kicks into action on 3 November. Here are four new celebrity venturesStay in Rick Stein's cottages, CornwallIt was only a matter of time before Rick Stein's Padstow empire grew to cover holiday accommodation. In addition to eating in his restaurants, shopping at his delis, learning to cook at his school, you can now stay in one of four cottages. Each has pastel-coloured, seaside themed interiors designed by his ex-wife, Jill. The cottages on Trevone farm, in the village of the same name, are on a par, price-wise, with other luxury self-catering properties in the area, one of the most expensive areas of the country to stay. • From £800 for a three-night break in a three-bed cottage to £2,250 for seven nights in a four-bedroom cottage. 01841 532700, rickstein.comJoin Monty Halls' days out, DevonIn May 2012 this year, Monty Halls opened Great Escapes in Dartmouth, a shop selling his books, DVDs, T-shirts and also Devon excursions, ranging from an hour-long shore walk to a day's surfing and foraging, and run throughout the year. Some, but by no means all, are led by the man himself. Underwater photography, videography and wildlife presenting courses are also on sale, though dates are yet to be announced. • From £10 per adult (£5 per child) for the shore walk to £100pp per day for foraging and surfing, montyhalls.co.ukStay on Kate Humble's farm, Wye Valley, MonmouthshireEarlier this year, Kate Humble launched the first of her new farm courses, how to lay a hedge, on her working farm just outside Monmouth in the Wye Valley, South Wales. Now, guests can stay in a renovated cottage attached to the main farmhouse and choose from a range of practical courses, from starting a smallholding, keeping sheep and sustainable bee-keeping to making charcuterie, or foraging and cooking an autumn feast.The two-bedroom cottage, called the Piggery due to its former use, sleeps four and has views over the fields, a private garden and recently planted orchard. Guests can also collect their own eggs for breakfast from the farm's chickens.Kate doesn't live there herself – her own smallholding is a few miles away. When the council planned to break up a local tenanted farm and sell it off in lots, the Humbles stepped in to save it. The farm is now the base for Humble by Nature and home to Sarah and Tim Stephens, who runs the introduction to sheep keeping and hedge-laying courses.• The cottage is available from £400 per week. Visit humblebynature.com/accommodationLearn to survive in the wild the Bear Grylls way, HighlandsRay Mears has a bushcraft school (raymears.com) and now Bear Grylls has one too. The first six-day course is in the Scottish Highlands and includes building shelters, foraging for grubs, hunting and trapping and survival knife skills (none are taught by him, although "on occasion, Bear himself will make an appearance"). Participants then put their new skills to the test on a 36-hour expedition. Minimum fitness levels are required – this is not a holiday for couch potatoes. But jogging ability aside, we fear many would-be tough men and women may not survive the initial hurdle of the price tag, £2,999pp.• £2,999pp, 3-9 November, including accommodation, meals and knife, beargryllssurvivalacademy.com. 2013 courses start on Saturdays from 9 March to 19 OctoberMeet the stars of opera and ballet on a Royal Opera House tour Not quite household names – unless of course your household is incredibly highbrow - but opera and ballet buffs will soon be able to meet their heroes on behind the scenes tours run by the Royal Opera House. A partnership with The Ultimate Travel Company who launched Tate Travels earlier this year, the first Royal Opera House tour, to Salzburg & Vienna, runs next March. Starting with an overnight stay at One Aldywch and a backstage tour of the opera house, the group then travels to Austria for escorted city tours and daily evening talks and performances, including the opening night of Parsifal by Richard Wagner at Salzburg's Festival Hall. Tours to Saint Petersburg and San Francisco are also planned. Unsurprisingly, given that an opera ticket can cost £450, these tours are not cheap. As with Tate Travels, a percentage of the price goes back to the Tate and Royal Opera House. • £3,995 for eight-day tour to Vienna and Salzburg, 18-25 March, including flights, five-star accommodation, all tours and tickets and some meals. For bookings visit theultimatetravelcompany.co.uk United KingdomEuropeShort breaksCelebritySelf-cateringAdventure travelLearning holidaysIsabel ChoatGeorgia Brownguardian.co.uk © 2012 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds

12 октября 2012, 11:28

British Gas raises gas and electricity tariffs by 6%

Annual dual fuel bill for customers with average consumption will increase by about £80 from next monthBritish Gas has announced a price rise of 6% for gas and electricity customers that will add £80 to the typical household's annual bill.The rises, which kick in on 16 November, will make British Gas the second most expensive supplier in the country after SSE, with customers on its most expensive tariff facing a typical annual bill of £1,336 a year. SSE has already announced price rises of 9%, which take effect on Monday.The move is a bitter blow for British Gas customers who in August 2011 suffered gas and electricity price rises of 18% and 16% respectively. This was followed by a drop of 5% in electricity tariffs in January."Many British Gas customers will find the possibility of a price rise really frightening," said Citizens Advice chief executive Gillian Guy. "Bill increases throw already stretched budgets into turmoil, with people forced to find more ways to scrimp and save."A total of 8.5 million households will be hit by the increase, although a further 1 million British Gas customers on fixed-price contracts will be unaffected.British Gas blamed the price increase on rising wholesale prices as well as increasing costs related to social and environmental issues."We simply cannot ignore the rising costs that are largely outside our control, but which make up most of the bill," said British Gas managing director Phil Bentley."Britain's North Sea gas supplies are running out, and British Gas has to pay the going rate for gas in a competitive global marketplace. Furthermore, the investment needed to maintain and upgrade the national grid to deliver energy to our customers' homes, and the costs of the government's policies for a clean, energy efficient Britain, are all going up."Ann Robinson, director of consumer policy at uSwitch.com, said: "This is a bitter blow for consumers and comes just ahead of winter when the impact on bills will be even more acute."With SSE's price hike coming into effect next Monday and now Britain's biggest supplier announcing a rise of its own, the writing is on the wall for consumers this winter – energy bills are going skywards."It is widely anticipated that the remaining energy suppliers that make up the "big six" will soon follow suit with similar price rises. E.ON has a price freeze in place until the end of the year but has refused to rule out an increase after that; Scottish Power, EDF and npower are all expected to apply increases in the next two months.Some householders could still save close to £300 by switching supplier and tariff, but many of the cheapest deals have recently been pulled from the market. Three of the cheapest five tariffs on the market now come from two of the country's smallest suppliers, First Utility and Ovo Energy.• See if you can save money with the Guardian Money Deals switching serviceEnergy billsHousehold billsFamily financesConsumer affairsCentricaUtilitiesLisa Bachelorguardian.co.uk © 2012 Guardian News and Media Limited or its affiliated companies. All rights reserved. | Use of this content is subject to our Terms & Conditions | More Feeds

11 октября 2012, 11:04

Do Biofuels Still Have A Future In The US? – Interview With Jim Lane

maizecorn.jpeg Home Page News Page What Are The Most Promising Biofuels For The Future?Photo Credit: Alex E. Proimos - Flickr Following record droughts across the United States, the benefits of the ethanol subsidy were once again hotly debated; and biofuels in general found themselves generating quite a few unflattering headlines. Following record droughts across the United States, the benefits of the ethanol subsidy were once again hotly debated; and biofuels in general found themselves generating quite a few unflattering headlines. But as always the mainstream media overreacted and we wanted to help put the record straight as to whether biofuels are an expensive folly or if they really do offer an affordable source of liquid fuel that can help us lower our reliance upon gasoline. But as always the mainstream media overreacted and we wanted to help put the record straight as to whether biofuels are an expensive folly or if they really do offer an affordable source of liquid fuel that can help us lower our reliance upon gasoline. See Also links url:  http://www.economywatch.com/in-the-news/green-energy-literally-big-hopes-some-dangers-for-algae-as-fuel-01-08.html Title:  Green Energy - Literally: Big Hopes, Some Dangers For Algae As Fuel See Also type:  Reference Featured Report That You Might Like:  Scottish and Southern Energy plc Tohoku Electric Power Company, Incorporated read more

Выбор редакции
22 августа 2012, 17:27

SSE to raise energy prices by 9%

Energy firm SSE, which trades as Southern Electric, Scottish Hydro and Swalec, is to raise average gas and electricity prices by 9% from October.