• Теги
    • избранные теги
    • Компании452
      • Показать ещё
      Страны / Регионы348
      • Показать ещё
      Разное96
      • Показать ещё
      Издания22
      • Показать ещё
      Люди15
      • Показать ещё
      Международные организации13
      • Показать ещё
      Показатели5
      Формат5
      Сферы3
Singapore Airlines
18 января, 19:01

Copters dry off raindrops from cherries

NEW Zealand cherry producers are flying helicopters low over their orchards to dry off raindrops and protect thousands of tons of their product headed to China to feed rapidly growing demand from Chinese

15 января, 11:45

Iphone, взрывчатка или неисправность. Новые подробности гибели лайнера MS804

Стала известна ещё одна версия гибели самолёта, принадлежащего египетской авиакомпании EgyptAir, выполнявшего 19 мая прошлого года рейс MS804 из Парижа в Каир. По данным газеты Le Parisien, которая ссылается на источники в следственной группе, причиной падения самолёта мог стать iPhone, принадлежащий второму пилоту. Как пишет издание, в аэропорту Шарль-де-Голль пилот Мохамед Мамдух Ахмед Асем якобы положил свои iPhone 6S и iPad mini рядом с четырьмя флаконами духов. И гаджеты, и духи он якобы положил на верхнюю часть приборной панели. Как отмечается, согласно данным с чёрных ящиков, пожарная тревога сработала именно в кабине пилотов. Лайнер EgyptAir выполнял рейс MS804 из Парижа в Каир. Обломки самолёта и вещи пассажиров были обнаружены в море в 290 километрах к северу от города Александрии. Погибли все, кто был на борту, — 56 пассажиров и 10 членов экипажа. Большинство из них были гражданами Франции и Египта. Среди версий причин катастрофы ранее назывались техническая неисправность самолёта и теракт. При этом в мае 2016 года министр гражданской авиации Египта Шериф Фатхи в ходе пресс-конференции высказал мнение, что теракт на борту лайнера более вероятен, чем техническая неисправность самолёта. В декабре стало известно, что на телах погибших пассажиров самолёта обнаружили следы взрывчатки. Об этом сообщало министерство гражданской авиации Египта. "В центральную администрацию по расследованию происшествий поступили отчёты судебно-медицинской экспертизы Арабской Республики Египет по результатам обследования тел жертв авиакатастрофы. В отчётах содержится информация об обнаружении следов взрывчатого вещества на некоторых телах погибших", — сообщали представители министерства. В ведомстве также отметили, что по законам Египта если обнаружен криминальный след, то расследование передаётся в ведение генеральной прокуратуры республики. Случаи взрыва мобильных телефонов на борту самолёта нередки. Так весной прошлого года пожар охватил несколько сидений в салоне самолёта Alaska Airlines, совершавшего рейс из Вашингтона в Гонолулу. Причиной его стал iPhone 6 молодой американки, отправлявшейся на Гавайи на каникулы. Он вспыхнул у неё в руках и упал под чьё-то кресло. На борту находились 163 человека. К счастью, телефон очень быстро погас. Взрываются и другие телефоны: в октябре прошлого года главное управление гражданской авиации Индии сообщило, что смартфон Samsung Galaxy Note 2 едва не стал причиной пожара на борту самолёта IndiGo, летевшего из Сингапура в Ченнаи. Пассажиры услышали хлопок и увидели дым, просачивающийся из багажного ящика. Ущерб судну нанесён не был. В прошлом году частые возгорания смартфонов Samsung Galaxy Note 7 привели к тому, что ряд мировых авиаперевозчиков, среди которых Singapore Airlines, Finnair и мексиканские Aeromexico и Interjet, запретили пронос на борт Samsung Galaxy Note 7. Также пронос устройств в самолёты запретили власти США, Израиля, Китая и Японии.

09 января, 20:30

Air China Makes History With Shark Fin Ban

In what has been hailed as a far-reaching victory for global shark conservation, Air China has become the first airline in mainland China to ban shark fin cargo on its flights. The airline, which is headquartered in Beijing, announced the ban on Friday. “We were one of the first airlines in China to raise the awareness of the unsustainability of the global shark trade,” says a message on the carrier’s website. “We understand the community’s desire to promote responsible and sustainable marine sourcing practices, and this remains important to Air China Cargo’s overall sustainable development goals.” Air China takes mainland lead in banning shark fin.https://t.co/ihFLy9eaBL via @SCMP_News (Hope China Southern @CSAIRGlobal can be next!) pic.twitter.com/r2j2dwdVgg— Alex Hofford (@alexhofford) January 7, 2017 China is one of the world’s top importers of shark fins. Alex Hofford, a Hong Kong-based activist with the conservation group WildAid, told The Washington Post this week that an estimated 73 million sharks are killed every year for their fins, most of which are “destined for China.” Air China’s decision to ban the transport of fins is thus particularly significant, Hofford said. “It’s a bold move, and... is likely to have a huge and lasting impact on shark populations and marine ecosystems worldwide,” he told the Post. At least 35 other airlines, including several Asian carriers like Singapore Airlines and Hong Kong’s Cathay Pacific, have also committed to banning shark fin cargo. Seventeen global container shipping companies, including Cosco Shipping, China’s largest shipping and ­logistics company, have made similar pledges. WildAid said on its website last week that it will be putting pressure on other Chinese airlines and shipping companies to follow in the footsteps of Air China.  “WildAid... will be approaching China Southern Airlines, China Eastern Airlines, Beijing Capital Airlines, Hainan Airlines, Xiamen Air, Tianjin Airlines, Shenzhen Airlines, Shandong Airlines, Shanghai Airlines, SF Airlines and all other airlines [to] follow Air China’s leadership in protecting sharks by cutting off the supply chain of shark fin to significant markets for endangered species such as Hong Kong and Guangzhou,” the organization said. WildAid also singled out the American courier giant FedEx for its failure to take a stand for sharks.  Despite several campaigns, protests and petitions urging FedEx to prohibit shark fins, and despite decisions in recent years by rivals DHL and UPS to ban transport of the items, FedEx has refused to budge on the matter.  According to The Washington Post, WildAid sent a letter to the U.S. government and FedEx directors on Sunday calling on the company to reconsider its position. “China is doing the right thing. How about the United States?” the group wrote.  Will @FedEx be next? 300,000+ signed a petition asking #FedEx to stop shipping shark fins: https://t.co/cEYCBREWWJ https://t.co/4t79pBxFvZ— Racing Extinction (@RacingXtinction) January 9, 2017 The shark fin trade is the greatest threat to shark populations worldwide, according to conservationists. Shark fins, served in a soup still considered a delicacy in many Asian countries, are often sliced off while the animal is still alive. The shark is then left to die at sea. A movement to dampen demand for the dish has been gaining momentum in recent years. Anti-shark fin campaigns have been launched in several leading shark fin markets, including China, Hong Kong, Singapore and Malaysia. In 2012, China made news when it announced that state banquets would no longer feature shark fin soup on the menu. Several major hotels in the region pledged to ban the dish in 2014. To the delight of conservationists, these efforts have yielded some success. Last year, the Chinese government said shark fin imports to the country had plunged by 82 percent between 2012 and 2015. Also last year, more than 80 percent of consumers in Singapore, thought to be the second largest shark fin trading nation, said they would support laws to reduce shark fin consumption, according to a World Wide Fund for Nature survey. But an uphill battle remains. A 2016 survey conducted in Hong Kong found that more than 98 percent of restaurants in the territory still served shark fin soup. “The results are shocking and are far worse [than] we’d expected,” Joan Chan, campaign director of the Hong Kong Shark Foundation, which conducted the survey, told the South China Morning Post at the time. “Hong Kong people are consuming a lot more shark fin than we think.” And though Hong Kong’s shark fin exports to mainland China have declined in recent years, other trading hubs have emerged in the region.   According to a recent study conducted by the wildlife trade monitoring network Traffic, Vietnam was the largest importer of Hong Kong’s shark fins in 2010, 2013 and 2014, rather than mainland China. “Shifting trade routes in recent years means it’s no longer safe to conclude that a decrease in imports in mainland China, for example, equates to a drop in the overall global shark fin and meat trade,” Joyce Wu, the study’s author, said in November. “You need to see the bigger picture to appreciate fully what’s actually going on.” A 2009 report published by the International Union for Conservation of Nature stated that more than 30 percent of the 64 species of sharks and rays assessed by the group were found to be threatened or near-threatened with extinction. Overfishing was the primary threat facing these animals, the IUCN said. type=type=RelatedArticlesblockTitle=Related... + articlesList=586b6650e4b0de3a08f94c00,5812e332e4b064e1b4b190bd,58185d9de4b0390e69d24d94,5746a423e4b0dacf7ad3fe0a -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

09 января, 18:49

El AL на последнем месте по точности полетов по времени

Каким бы увлекательным и интересным путешествие не было, удовольствие от него зависит от того, какими вы летите авиалиниями

16 декабря 2016, 17:17

Singapore Airlines начнет летать в Стокгольм через Москву

В 2017 году Singapore Airlines начнет летать в Стокгольм через Москву.

14 декабря 2016, 16:49

Китайские авиалинии наводнили мир дешевыми перелетами

Воздушные перевозчики из Поднебесной, ранее известные только узкому кругу специалистов, в последнее время очень громко заявили о себе всему миру. Авиакомпании из Поднебесной превратились в очень серьезных конкурентов таких больших западных и восточных авиалиний, как, скажем, Delta Air Lines Inc., American Airlines Group Inc., Cathay Pacific Airways Ltd., Korean Air. Главное оружие китайских авиаперевозчиков - демпинг. Они не только предлагают огромные скидки на билеты на длительные перелеты, которые, к примеру, обслуживаются Korean Air. Кроме этого, авиакомпании Поднебесной также «выбросили» на рынок десятки и сотни очень дешевых авиарейсов из малоизвестных иностранцам китайских городов во все концы света.

05 декабря 2016, 14:46

Названы авиакомпании с лучшим «экономом»

Эксперты определили авиакомпании с лучшими салонами первого, бизнес- и экономкласса. При составлении рейтингов учитывалось пространство, отведенное для пассажиров, инновационные разработки, уровень сервиса. Список из десяти позиций для салонов эконом-класса возглавил сингапурский перевозчик Singapore Airlines.

29 ноября 2016, 10:10

Самолет Singapore Airlines совершил экстренную посадку в Дубаи из-за проблем с двигателем

Самолет компании Singapore Airlines, выполнявший рейс из Сингапура в Париж, совершил сегодня экстренную посадку в аэропорту города Дубай, сообщили представители авиаперевозчика. «В результате технических проблем с одним из двигателей лайнера Airbus A380 было принято решение совершить посадку», - передает ТАСС заявление авиаперевозчика. В компании также добавили, что «пассажирам предложены альтернативные рейсы в Париж». Накануне стало известно о другом инциденте с двигателем самолета сингапурской компании Scoot. Во время захода на посадку в Сингапуре Boeing 787 пассажиры стали свидетелям искр из одного из двигателей, а также слышали громкий хлопок. В компании, которая также принадлежит Singapore Airlines, подтвердили инцидент.

15 ноября 2016, 13:22

Российские авиакомпании не попали в список лучших в 2017 году

Рейтинг лучших авиакомпаний мира в 2017 году опубликовал портал AirlineRatings. Ни одна авиакомпания России не вошла в топ-10. По версии портала, лидером топа является национальный перевозчик Новой Зеландии Air New Zealand. За ним идет крупнейшая авиакомпания Австралии Qantas Airways. Замыкает тройку сингапурская Singapore Airlines. Далее в рейтинге следует авиакомпаний из Гонконга Cathay Pacific Airways. За ним идут Virgin Australia и Virgin Atlantic, которые входят в Virgin Group бизнесмена Ричарда Брэнсона. Шестое место рейтинга досталось британской компании British Airways, седьмое — Etihad Airways (ОАЭ), восьмое — японской All Nippon Airways, девятое — тайваньской Eva Air и десятое — Lufthansa (Германия). При составлении рейтинга использовалась семизвездочная шкала безопасности, созданная экспертами портала. Она разрабатывалась 2 года и получила одобрение Международной организации гражданской авиации (ICAO). Специалисты также учитывали качество обслуживания клиентов, внедрение инновационных разработок и заинтересованность сотрудников компаний в работе.

15 ноября 2016, 11:35

Определены десять лучших авиакомпаний мира на 2017 год

Портал AirlineRatings определил, какие авиакомпании будут лучшими в 2017 году. Лидером топ-10 стал национальный перевозчик Новой Зеландии Air New Zealand. На втором месте оказалась самая крупная авиакомпания Австралии Qantas Airways. Замкнула тройку Singapore Airlines из Сингапура.

Выбор редакции
08 ноября 2016, 01:38

Singapore Airlines shops for world's longest jet

Boeing and Airbus are holding a paper airplane contest. A very expensive one. And the winner may get the chance to build the world's longest jet.

Выбор редакции
03 ноября 2016, 13:21

S7 и Singapore Airlines договорились о совместных полетах в Сингапур и РФ

Авиакомпании группы S7 - "Сибирь" и "Глобус" - подписали код-шеринговое соглашение с Singapore Airlines, предусматривающее выполнение совместных рейсов в Сингапур из ряда городов России, говорится в сообщении S7.

03 ноября 2016, 12:29

S7 и Singapore Airlines подписали код-шеринговое соглашение

S7 Airlines и Singapore Airlines подписали код-шеринговое соглашение, предусматривающее выполнение совместных рейсов в Сингапур из городов России, сообщает авиаперевозчик. Пассажиры S7 Airlines из Москвы смогут путешествовать в Сингапур прямыми рейсами из аэропорта Домодедово четыре раза в неделю по понедельникам, вторникам, четвергам и субботам на воздушных судах Singapore Airlines. В рамках соглашения пассажиры Singapore Airlines получат возможность для удобного перелета в любую точку России – код авиакомпании SQ появится на рейсах S7Airlines из Домодедово в 19 российских городов.

18 октября 2016, 20:01

18.10.2016 20:01 : Компания Lufthansa запретила пассажирам проносить на борт самолетов и сдавать в багаж смартфоны Samsung Galaxy Note 7

Об этом сегодня сообщил официальный представитель концерна Lufthansa Group, в который входят, в частности, перевозчики Lufthansa , Eurowings, «Австрийские авиалинии». Это связано с возможным возгоранием телефона из-за перегрева аккумулятора. Ранее ряд мировых авиаперевозчиков, среди которых Finnair, Flydubai, Singapore Airlines, запретили проносить на борт Samsung прекращает продажи Galaxy Note 7. Аналогичный запрет также ввели власти США, Израиля и Японии.

18 октября 2016, 17:22

В Непале коза помешала приземлиться самолёту

Самолёт авиакомпании Bhutan Airlines был уже готов к посадке в международном аэропорту Катманду в Непале, когда капитан решил пойти на второй круг, чтобы облететь козу, оказавшуюся на взлётной полосе, сообщает The Telegraph. Airbus A319-100 продолжил свой полёт, в то время как персонал аэропорта бросился за козой. Животное было задержано, и в конечном итоге самолёт успешно приземлился спустя 40 минут.  Самолёт летел из Паро — города в Бутане, поэтому продолжительность поездки составляла всего 70 минут. Международный аэропорт Катманду является основным аэропортом в Непале, куда летают такие крупные авиакомпании, как Qatar Airways, Etihad и Singapore Airlines. По предварительным данным, коза незаметно пробежала мимо службы безопасности аэропорта, поскольку животное было поймано в месте с высоким уровнем защиты, куда обычно животные попасть не могут.  К слову, в единственном международном аэропорту страны уже давно борются с дикими животными — обезьянами, собаками, коровами, буйволами, крысами и прочими грызунами, которые то и дело проникают в аэропорт и представляют собой серьёзную угрозу для безопасности.

18 октября 2016, 01:16

Две крупнейшие авиакомпании Мексики запретили провоз Galaxy Note 7

Две мексиканских авиаперевозчика Aeromexico и Interjet ввели запрет на провоз смартфонов Samsung Galaxy Note 7 из-за угрозы их возгорания. Так, пассажиры не смогут пронести устройство на борт самолета в ручной клади, также запрещено сдавать смартфоны в багаж. Ранее подобный запрет ввели авиакомпании Air Berlin, Finnair, Air Canada, Singapore Airlines.

16 октября 2016, 16:17

Теперь Note 7 не провезти и в самолетах Finnair

Авиакомпания Finnair полностью запретила перевозку Samsung Galaxy Note 7.

16 октября 2016, 14:33

Austrian Airlines тоже запретила седьмой Note

Авиакомпания Austrian Airlines запретила перевозить на ее рейсах Samsung Galaxy Note 7. Телефоны нельзя провозить как в ручной клади, так и в багаже. Решение было принято из соображений безопасности.

15 октября 2016, 23:33

Air Canada ввела запрет на провоз взрывоопасных Samsung

Канадская авиакомпания Air Canada ввела полный запрет на провоз смартфонов Samsung galaxy Note 7, который вступает в силу с 15 октября текущего года. Особо отмечается, что устройство запрещается не только брать с собой в салон воздушных судов, но и провозить в багаже.

15 октября 2016, 19:35

Singapore Airlines запретила перевозку смартфонов Galaxy Note 7 на своих рейсах

Одна из крупнейших азиатских авиакомпаний Singapore Airlines с 16 октября запрещает перевозку смартфонов Samsung Galaxy Note 7 на всех своих рейсах. Читать далее