• Теги
    • избранные теги
    • Компании1249
      • Показать ещё
      Страны / Регионы446
      • Показать ещё
      Разное452
      • Показать ещё
      Люди96
      • Показать ещё
      Издания79
      • Показать ещё
      Формат27
      Международные организации8
      • Показать ещё
      Показатели30
      • Показать ещё
12 января, 00:18

Бывшие руководители Deutsche Bank неплохо трудоустроились

О создании SoftBank Vision Fund, который будет инвестировать в искусственный интеллект и роботизацию, японская SoftBank Group объявила в ноябре 2016 г. Из $100 млрд, которые планировалось собрать для фонда, частично средства предоставит сама SoftBank Group, частично – суверенный фонд Саудовской Аравии, а также Apple, Qualcomm и основатель Oracle Ларри Эллисон.

11 января, 20:37

Trump again threatens businesses that offshore jobs, factories

NEW YORK — President-elect Donald Trump on Wednesday issued yet another threat to impose stiff, new taxes on businesses that try to move jobs and factories “from all these places I won, for good reason,” to other countries like Mexico. “That’s not going to happen anymore," Trump said during a press conference at Trump Tower, again touting Carrier, which pledged to keep 1,000 jobs here that it initially planned to move abroad. For those companies that do shift their work overseas, however, Trump said: “There will be a major border tax on these companies that are leaving and getting away with murder.”In recent weeks, Trump has been "meeting with a lot of companies," including international players like SoftBank, which owns Sprint, and Alibaba, a Chinese conglomerate whose chief visited Trump Tower on Monday. A week earlier, Elon Musk, the founder of SpaceX and Tesla, huddled with Steve Bannon, one of Trump's top advisers, in New York City.In some cases, companies have allowed Trump to take credit for recent jobs and hiring announcements. SoftBank, for one, had announced plans to invest $100 billion in the United States well before meeting with the president-elect. But some corporate behemoths are fighting back: After Trump claimed credit for a move by Fiat Chrysler to build a plant in Michigan, a spokesman said the carmaker's plans were in the works and had been for a long period of time.Trump still called attention to the Fiat news during his press conference Wednesday.

11 января, 11:50

Alibaba создаст в США 1 млн новых рабочих мест

В понедельник избранный президент США Дональд Трамп провел «большую встречу» с исполнительным директором Alibaba Джеком Ма.

11 января, 00:39

3 Companies That Need To Be Sold In 2017

Besides the fact that takeover rumors are a personal favorite of mind, it is also important for investors to keep an eye on companies that are on the brink of a sale. Check out these three companies that should look for a suitor this year.

Выбор редакции
10 января, 21:58

Alibaba и Трамп создадут 1 млн рабочих мест в США

В понедельник избранный президент США Дональд Трамп провел "большую встречу" с исполнительным директором Alibaba Джеком Ма.

10 января, 21:58

Alibaba и Трамп создадут 1 млн рабочих мест в США

В понедельник избранный президент США Дональд Трамп провел "большую встречу" с исполнительным директором Alibaba Джеком Ма.

09 января, 23:55

Trump huddles with Alibaba, despite piracy pledge

NEW YORK — On the campaign trail, Donald Trump threatened to crack down on China’s “outrageous theft” of U.S. goods. Now, as president-elect, he’s huddling with a company that the U.S. government just labeled as a haven for counterfeits.On Monday, Trump met privately with Jack Ma, the founder and executive chairman of Alibaba Group, a China-based tech giant whose online platform for small sellers — an eBay-like website called Taobao — has long faced criticism for pirated items sold on its platform.Entering the meeting here at Trump Tower, a spokesman for Alibaba Group said Trump and Ma would discuss “how Alibaba will create 1 million U.S. jobs by enabling 1 million small businesses” to sell on its site. The aide later declined to specify whether the target is new or exactly how the company would reach it, but exiting the session, Ma told reporters: “We are helping American small business.”In December, though, the government's primary trade arm, the Office of the U.S. Trade Representative, returned Alibaba to its list of “notorious markets,” an annual roster of websites that it views as facilitating copyright piracy and trademark infringement. Many U.S. manufacturers and sellers told the government that “Alibaba platforms, particularly Taobao, are used to sell large quantities of counterfeit goods,” according to the report.Trump himself has been especially critical of China for failing to stop the sale of pirated goods: His website pledged he would “use every lawful presidential power to remedy trade disputes if China does not stop its illegal activities,” including piracy. And the president-elect has selected Robert Lighthizer, a China hawk, as his nominee to head USTR. But the issue did not come up at the meeting Monday, according to Alibaba."Jack and I are going to do some great things," Trump told reporters after the private gathering Monday. A spokesman for the transition didn't immediately comment for this story.For Alibaba, the meeting Monday reflects the high stakes for Ma and his enterprise in Trump’s new Washington. After Alibaba raised roughly $25 billion in a record-breaking, historic public offering in 2014, the company embarked on a campaign to attract more U.S. buyers and sellers. But Alibaba must now forge new ties with a president-elect who premised much of his 2016 campaign around slamming China.Ma previously has expressed optimism about his company's prospects in the U.S. "I don't fear [a Trump presidency],” he told CNN in 2016. “I think a healthy and positive China-U.S. relationship is so critical.”After the meeting with Trump on Monday, Alibaba described the session as positive. Ma pledged that Alibaba, in working with more U.S. businesses, could help generate more than 1 million U.S. jobs over five years, though the company itself apparently isn't doing the hiring. As part of the effort, Alibaba said it would hold a workshop for small business owners in the Midwest later this year. While the company did not provide further details, its announcement follows a pattern of corporate leaders who have tried to woo Trump by pledging to hire or invest in the United States, even if the targets they've announced predate his presidency. SoftBank, for example, has attributed its plans for a $100 billion investment fund to Trump's election victory, even though the Japanese conglomerate had publicized its effort much before that. Alibaba hired its first lobbyists in Washington after its Taobao marketplace landed on the U.S. notorious markets list in 2011. The following year, the company escaped that designation, after the U.S. said it had taken steps to crack down on piracy. But U.S. businesses kept complaining, and those criticisms led USTR to revive its designation in December 2016.Last year, for example, an organization representing auto parts manufacturers told the U.S. government that the “the majority of automotive parts, tools and equipment marketed with their brands on Alibaba Group’s family of websites are counterfeits.” The American Apparel and Footwear Association also “strongly urge[d] that Alibaba and its constituent platforms, including Taobao” be included on the government’s annual name-and-shame list.Others, like the U.S. Chamber of Commerce, took aim at China generally. “China and Hong Kong together are estimated as the source for 86 percent of global physical counterfeiting, which translates into $396.5 billion worth of counterfeit goods each year,” the business lobbying group told the Obama administration in October. The U.S. Chamber did not comment for this story.Alibaba, however, fiercely has defended its platform. "The decision ignores the real work Alibaba has done to protect [intellectual property] rights holders and assist law enforcement to bring counterfeiters to justice," Michael Evans, president of Alibaba Group, said in a statement in December. "The more than 100,000 brands that operate on Alibaba’s marketplaces cannot all be wrong — they are a clear demonstration of the trust that rights holders place in us. We question whether the USTR acted based on the actual facts or was influenced by the current political climate."Doug Palmer contributed to this story.

Выбор редакции
05 января, 18:26

Apple вложит $1 млрд в новый фонд, учреждаемый SoftBank

Корпорация Apple подтвердила свои планы вложить $1 млрд в высокотехнологичный фонд, учреждаемый японской компанией SoftBank Group. Телекоммуникационная компания SoftBank намерена вложить $25 млрд в данный фонд и ведет переговоры с саудовским государственным инвестиционным фондом о вложении порядка $45 млрд. Сообщается, что помимо "яблочной" корпорации вложения в фонд планируют сделать также Foxconn и Qualcomm.

Выбор редакции
05 января, 16:58

Apple вложит $1 млрд в новый фонд, учреждаемый SoftBank

Корпорация Apple подтвердила свои планы вложить $1 млрд в высокотехнологичный фонд, учреждаемый японской компанией SoftBank Group. Телекоммуникационная компания SoftBank намерена вложить $25 млрд в данный фонд и ведет переговоры с саудовским государственным инвестиционным фондом о вложении порядка $45 млрд. Сообщается, что помимо "яблочной" корпорации вложения в фонд планируют сделать также Foxconn и Qualcomm.

05 января, 16:25

Apple (AAPL) Contributes $1B to SoftBank's Investment Fund

Tech giant, Apple Inc. (AAPL) will contribute $1 billion to SoftBank's massive tech fund.

05 января, 11:16

Apple вложит $1 млрд в фонд Softbank для поддержки «технологий будущего» наряду с Ларри Эллисоном и Foxconn

Руководитель компании Oracle Ларри Эллисон, корпорация Apple, производители аппаратного обеспечения Qualcomm и Foxconn вложат средства в фонд Vision Fund японской корпорации SoftBank. Об этом сообщает издание Financial Times.

04 января, 22:44

Apple вложит $1 млрд в фонд Softbank для поддержки «технологий будущего» наряду с Ларри Эллисоном и Foxconn

Руководитель компании Oracle Ларри Эллисон, корпорация Apple, производители аппаратного обеспечения Qualcomm и Foxconn вложат средства в фонд Vision Fund японской корпорации SoftBank. Об этом сообщает издание Financial Times.

Выбор редакции
Выбор редакции
04 января, 21:56

UPDATE 2-Apple confirms $1 bln investment in SoftBank tech fund

Jan 4 (Reuters) - Apple Inc confirmed on Wednesday its plans to invest $1 billion in a tech fund being set up by Japan's SoftBank Group Corp.

Выбор редакции
04 января, 21:22

Apple confirms $1 bln investment in SoftBank tech fund - WSJ

Jan 4 (Reuters) - Apple Inc confirmed its plans to invest $1 billion a tech fund being set up by Japan's SoftBank Group Corp, the Wall Street Journal reported on Wednesday.

Выбор редакции
04 января, 21:03

Oracle’s Ellison, Apple invest in SoftBank fund

Vision Fund hits $100bn and is still taking in money

Выбор редакции
04 января, 21:02

BRIEF-Apple confirms $1 bln investment in Softbank Vision Fund - Nikkei

* Apple confirms $1 billion investment in Softbank Vision Fund - Nikkei

Выбор редакции
Выбор редакции
04 января, 20:44

Apple to invest $1 bln in SoftBank Vision Fund: WSJ

This is a Real-time headline. These are breaking news, delivered the minute it happens, delivered ticker-tape style. Visit www.marketwatch.com or the quote page for more information about this breaking news.

15 октября 2012, 13:47

Softbank заплатит за долю в Sprint $20 млрд

Японский мобильный оператор Softbank сообщил, какую долю в бизнесе американского Sprint Nextel собирается приобрести. Это 70%, а сумма сделки может достичь $20,1 млрд. В таком случае она станет крупнейшей за всю историю зарубежных сделок M&A Японии. Softbank готов пойти на столь существенные капиталовложения на фоне стагнации японского рынка. В Америке потенциал для роста есть, и Sprint Nextel является одним из наиболее привлекательных активов. С одной стороны, он сравнительно дешев, с другой, способен быстро догнать конкурентов. Sprint входит в тройку крупнейших операторов США, но пока является "слабым звеном". В частности, потому, что компании не хватает средств для создания быстрых и надежных сетей 4G, в то время как AT&T и Verizon сделали их своей визитной карточкой. Общая абонентская база Softbank и Sprint будет насчитывать 96 млн человек.Руководство Softbank утверждает, что выход на новый рынок является меньшим риском, чем бездействие. Для совершения сделки японский оператор привлечет кредиты на общую сумму $21,1 млрд. По информации Reuters, средства компании согласились предоставить Mizuho, Sumitomo Mitsui, Mitsubishi UFJ и Deutsche Bank.