• Теги
    • избранные теги
    • Международные организации51
      • Показать ещё
      Страны / Регионы133
      • Показать ещё
      Люди28
      • Показать ещё
      Разное80
      • Показать ещё
      Компании39
      • Показать ещё
      Формат2
      Показатели5
      Издания1
      Сферы1
Совет государств Балтийского моря
01 декабря, 20:23

Новая концепция внешней политики РФ – полный текст

Президент РФ Владимир Путин подписал указ об утверждении новой концепции внешней политики государства.

01 декабря, 20:23

Новая концепция внешней политики РФ – полный текст

Президент РФ Владимир Путин подписал указ об утверждении новой концепции внешней политики государства.

08 июля, 16:51

Дания: мы хотим диалога с Россией

Министр иностранных дел Дании Кристиан Йенсен характеризует отношения с Россией как прохладные, но он хотел бы больше диалога с Россией. Это можно сделать, в частности, вдохнув жизнь в Совет государств Балтийского моря. По словам Кристиана Йенсена, Запад и Дания не отказались от диалога с Россией, но этот диалог не является чем-то простым и легким.

03 июня, 07:11

Брифинг официального представителя МИД России М.В.Захаровой, Москва, 2 июня 2016 года

Брифинг официального представителя МИД России М.В.Захаровой, Москва, 2 июня 2016 года

13 мая, 17:04

Заместители глав МИД России и Норвегии обсудили отношения Россия - НАТО

С обеих сторон была выражена заинтересованность в углублении взаимодействия в рамках Арктического совета, Совета Баренцева/Евроарктического региона и Совета государств Балтийского моря

12 апреля, 09:14

Делегация Парламентской конференции Балтийского моря приедет 12 апреля в Минск

Новости Беларуси. Страны Балтийского региона заинтересованы в сотрудничестве с Беларусью. 12 апреля в Минск прибудет делегация Парламентской конференции Балтийского моря во главе с её председателем Янисом Вуцансом.

05 апреля, 15:34

МИД РФ требует от Польши прекратить мстить памятникам

Первый замминистра иностранных дел РФ Владимир Титов заявил послу Польши в Москве Катажине Пелчинской-Наленч о необходимости прекращения случаев вандализма в отношении памятников солдатам Красной армии. В российском дипведомстве подчеркнули, что необходимо деполитизированно решать сложные вопросы совместной истории двух стран и прекратить случаи вандализма в отношении памятников солдатам Красной армии, павшим при освобождении Польши от нацизма. В МИД РФ отметили, что на

05 апреля, 15:24

МИД вызвал посла Польши из-за осквернения советских памятников

Первый заместитель министра иностранных дел России Владимир Титов заявил послу Польши в Москве Катажине Пелчиньской-Наленч о необходимости прекращения случаев вандализма в отношении памятников солдатам Красной Армии. «Внимание посла было привлечено к продолжающейся стагнации российско-польских отношений, несмотря на заявленные намерения Варшавы восстановить заблокированные польской стороной основные механизмы двустороннего сотрудничества», – говорится в сообщении на сайте МИД России. «С российской стороны акцент был также сделан на необходимости деполитизированного решения сложных вопросов совместной истории двух стран и прекращения случаев вандализма в отношении памятников солдатам Красной Армии, павшим при освобождении Польши от нацизма в соответствии с обязательствами польской стороны по двусторонним соглашениям», – говорится в сообщении. В контексте председательства Польши в Совете государств Балтийского моря рассмотрен ряд вопросов  регионального взаимодействия стран-членов этой организации, добавили в министерстве. Ранее во вторник глава МИД России Сергей Лавров заявил, что Польша стала лидером в европейской «гонке» по осквернению советских памятников. 31 марта стало известно, что польский Институт Национальной Памяти подготовил проект сноса более 500 советских памятников. Официальный представитель МИД России Мария Захарова подчеркнула, что Москва не оставит без реакции снос памятников в Польше, если он будет осуществлен, и сравнила намерения Варшавы с действиями террористической группировки «Исламское государство» в сирийской Пальмире. 18 декабря Госдума приняла заявление о недопустимости осквернения захоронений советских воинов в Польше, призвав польский Сейм положить конец «войне памятников». Польша утверждает, что двустороннее соглашение о захоронениях и местах памяти жертв войн и репрессий якобы не применяется к «символическим» памятникам, которые не являются элементами захоронений или военных кладбищ. Исходя из этого, польские власти, в частности, демонтируют мемориалы. Закладки:

16 ноября 2015, 15:15

В Петербурге почтили память жертв парижских терактов и крушения А321

Перед заседанием группы личных представителей глав правительств стран-участниц Совета государств Балтийского моря по сотрудничеству в борьбе с организованной преступностью замминистра МВД РФ Игорь Зубов объявил минуту молчания.

07 октября 2015, 15:00

Пространство выбора и выбор пространства

"Стратегическое планирование в регионах и городах России: пространство выбора и выбор пространства" 19-20 октября 2015 городе в Санкт-Петербурге

06 июля 2015, 12:53

"Море сотрудничества" или "море противоречий?" Летняя школа CIRP

Летняя школа Центра международной и региональной политики CIRP набирает обороты. В Ленинградской области на одной из горнолыжных баз эксперты и их молодые слушатели с жаром обсуждают перспективы сотрудничества стран Балтийского региона.     Заместитель Посла Республики Польша Ярослав Ксёнжек (справа) фактически является вторым в табели о рангах сотрудником польского диппредставительства в России. Однако пан Ярослав сразу предупредил о том, что выступает в личном качестве, а не как дипломат. С 1 июля Польша становится председателем в Совете государств Балтийского моря, и поляки, судя по выступлению Ксёнжека, чрезвычайно горды доверенной им миссией.   Никаких революционных изменений, впрочем, не ожидается. Речь Посполитая, говоря простым языком, намерена улучшить КПД созданного в начале 90-ых годов СГБМ. А также укрепить, как говорит пан Ярослав, идентичность стран региона Балтийского моря, "балтийскую" идентичность. Польский дипломат, выступавший, напомню, в личном качестве, рассчитывает на обмен туристами между странами-участниками СГБМ по примеру успешно реализованной на территории Калининградской области модели местного приграничного передвижения.     С не меньшим оптимизмом смотрит в будущее руководитель политического отдела Представительства ЕС в России испанец Томас Рейс-Ортега, выразивший надежду на то что нынешний кризис в отношениях между Россией и Евросоюзом когда-нибудь останется позади.     Возглавляющий отдел регионального сотрудничества 2-го Европейского департамента российского МИД Алексей Иванов в своём выступлении поднял несколько интересных вопросов. Во-первых он похвалил СГБМ, который, как он считает, давно уже стал полигоном по отработке перспективных инициатив, опыт которых вовсю исследуют другие части Европы. Алексей считает СГБМ "страховочной сеткой" для налаживания отношений с ЕС после того как нынешней кризис поутихнет. А вот "демарш" председательствующей в Совете Эстонии, в одностороннем порядке отменившей проведение министерской сессии Совета Алексей Иванов считает неприемлемым.     После было несколько очень интересных выступлений, не обошлось без поднятой кое-кем из польских коллег крымской тематики (хотя, казалось бы, какое отношение Крым имеет к Балтрегиону?) Об истинном положении вещей в Прибалтике и перспективах, ожидающих Литву, Латвию и Эстонию, участникам школы рассказал заместитель редактора ИА "Регнум" и гендиректор Русско-балтийского медиацентра Игорь Павловский. А затем началось обсуждение самых разных тем, например, перспектив (а точнее бесперспективности) ПРО (о них рассказывал профессор Валерий Конышев).     Является ли Балтика "морем противоречий", или это всё же "море сотрудничества"? Ответ на этот вопрос мы узнаем очень скоро: дискуссии на политические темы посреди впечатляющей северной природы продолжатся до пятницы.   Впервые опубликовано в блоге "СКАНДИНАВИЯ.ЖЖ.РФ" 30 июня 2015 года 

09 июня 2015, 18:11

Россия и Мир: на Киеве свет клином не сошелся

Саммит СГБМ (совет государств Балтийского моря) , возможно, будет снова сорван из-за нестабильной ситуации на Украине...

09 июня 2015, 17:21

Саммит стран Балтийского моря отложили из-за украинского кризиса

Организация саммита Совета государств Балтийского моря (СГБМ) откладывается до стабилизации ситуации на Украине, сообщила замминистра иностранных дел Польши Хенрика Мощицка-Дендис. «Если ситуация на Украине не изменится, то никаких встреч на высшем уровне не предвидится и в рамках польского председательства», – цитирует ее «Коммерсант». При этом она пояснила, что кризис в международных отношениях значительно повлиял и на работу Совета. «Предшествующее ослабление политического руководства Совета, по сути, привело к отмене саммита СГБМ в Турку в 2014 году, а также встречи глав МИДов под председательством Эстонии», – подчеркивают в МИД Польши. С середины апреля прошлого года киевские власти проводят на Востоке Украины «спецоперацию» для подавления протестного движения в Донбассе. Силовики активно используют тяжелую артиллерию и боевую авиацию. Сообщается о многочисленных жертвах среди мирного населения и разрушениях жилых домов и объектов инфраструктуры. По последним данным ООН, жертвами конфликта стали свыше 6,4 тыс. человек. Закладки:

09 июня 2015, 16:52

СМИ: саммит СГБМ откладывается из-за украинского кризиса

Замминистра иностранных дел Польши Хенрика Мощицка-Дендис заявила, что при отсутствии изменения ситуации на Украине никакой встречи Совета государств Балтийского моря не предвидится.

09 июня 2015, 15:02

На Балтику повеяло с Украины // Саммит стран Балтийского моря откладывается из-за украинского кризиса

Организация саммита Совета государств Балтийского моря (СГБМ) заморожена до стабилизации ситуации на Украине. Об этом заявила замминистра иностранных дел Польши Хенрика Мощицка-Дендис. С 1 июля к Польше на один год перейдет председательство в СГБМ, объединившем 11 прибрежных государств Балтийского моря, включая Россию.

21 мая 2015, 18:45

Замглавы МИД России обсудил с польским послом отношения двух стран

Собеседниками были рассмотрены некоторые вопросы регионального взаимодействия, в том числе в контексте начинающегося с 1 июля 2015 года председательства Польши в Совете государств Балтийского моря, а также проблематика проекта "Восточное партнерство".

21 мая 2015, 18:40

Чуров рассказал, что его не интересует селезёнка наблюдателя из Балашихи

Д. НАДИНА: У микрофона Дарья Надина. А в студии Владимир Чуров, председатель Центральной избирательной комиссии. В. ЧУРОВ: Здравствуйте, Дарья Константиновна. Д. НАДИНА: Добрый вечер, Владимир Евгеньевич. В. ЧУРОВ: Сегодня в «Команде Ч» один из ведущих мировых экспертов по организации выборов в различных государствах — Владимир Иванович Лысенко. В прошлой передаче мы обещали, что он придёт и расскажет о своих впечатлениях, о том, как он присутствовал и наблюдал за выборами в парламент Великобритании. Д. НАДИНА: Владимир Иванович покачал головой, когда Вы сказали: «ведущий, передовой», засмущался. В. ЧУРОВ: Человек, работавший в Центральной избирательной комиссии России, посетивший многие государства, имеющий степень юридических наук, заслуженный юрист и основной автор отчёта о Шотландском референдуме, о котором я говорил в одной из прошлых передач, когда назвал Шотландский референдум фальсифицированным. Совсем недавно BBC организовало обсуждение этой темы среди западноевропейских экспертов, и они признали, что наши выводы справедливы. Д. НАДИНА: Какая суровая оценка, Владимир Евгеньевич! В. ЧУРОВ: Они договорились, что слово «фальсифицированы» слишком сильное, что можно предложить иные, более мягкие термины. Но от этого суть не меняется. А Владимир Иванович, как я и обещал, расскажет о том, что он увидел своими глазами, когда выбирали один из старейших парламентов в мире, британский парламент, и мы пожелаем этому парламенту продлить своё вечное существование ещё на какой-то период. Ещё один член нашей команды — князь Андрей Николаевич Оболенский, известный московский архитектор, задерживается, потому что у нас отменены все сословные привилегии, и он, как все, стоит в московских пробках где-то на подъезде к Белорусскому вокзалу. Д. НАДИНА: Для некоторых сословные привилегии не работают, есть мигалки. В. ЧУРОВ: У нас нет мигалок. Ждём с нетерпением Андрея Николаевича Оболенского, потому что это один из старейших в России княжеских родов, это человек очень талантливый. Мы с ним познакомились сравнительно недавно. Он один из главных архитекторов-строителей восстановления храма Преображения Господня на Преображенской площади. Об открытии и освящении его я рассказывал. Но у меня для Андрея Николаевича приготовлен небольшой сюрприз, о котором он совершенно не догадывается, как и наши радиослушатели. Д. НАДИНА: Да и я не знаю. В. ЧУРОВ: Если позволите, я расскажу об одном событии, которое сегодня случилось. Я имел честь сегодня обменяться книгами с великим человеком, великим гражданином России, Евгением Максимовичем Примаковым. Я подарил ему свою новую книгу, о которой мы говорили здесь с нашими радиослушателями, «Путешествие в Марокко». А вот и князь. Ваше сиятельство, мы рады Вас видеть, Андрей Николаевич. Я только что посетовал на то, что у нас отменены все сословные привилегии, и Вы, как простой подданный, вынуждены были стоять в пробке. Садитесь, пожалуйста, Андрей Николаевич. Евгений Максимович Примаков, в свою очередь, удостоил меня доброй надписью на своей новой книге мемуаров «Встречи на перекрёстках». Книга совсем недавно вышла, подведение в определённой степени итогов. И здесь его дарственная надпись мне. Мы с Евгением Максимовичем знакомы довольно давно, и история весьма любопытная. Как-то мы ехали делегацией на очередной заседание совета государств Балтийского моря, когда Евгений Максимович был ещё министром иностранных дел. Мероприятие проходило в Дании, самолёт приземлился в Копенгагене. А само заседание совета государств Балтийского моря должно было проходить на материковой части Дании. Мы разместились по машинам — мы все на микроавтобусе, Евгений Максимович на лимузине с послом — и кортежем поехали на это заседание. По дороге остановились пообедать, и вдруг неожиданно ко мне подходит ближайший помощник, начальник канцелярии Евгения Максимовича и говорит: «Владимир Евгеньевич, Евгений Максимович приглашает Вас с ним пообедать в его любимом рыбном ресторане». Вся группа отдельно обедала, а Евгений Максимович оказал мне честь и пригласил, чтобы познакомиться. А я тогда представлял делегацию Санкт-Петербурга. Вот так мы познакомились ещё в 90-е годы. Затем мне неоднократно доводилось присутствовать вместе с Евгением Максимовичем на различных конференциях, несколько позже даже выступал сразу после него. Когда он готовился к выступлению, мы сидели рядом, я вижу, что у него на четвертушке листа, его очень разборчивым, красивым, почти бисерным почерком, рукописный конспект выступления на трёх-четырёх маленьких страницах. И я попросил его подарить мне эти листочки на память после выступления. Он выступил, я выступил с докладом, и после этого он мне подарил, и у меня хранится, как реликвия, его рукописный конспект выступления. Д. НАДИНА: Мне кажется, Вы за него голосовали в 2000 году, когда он баллотировался? В. ЧУРОВ: Нет. Но я всегда относился к нему с глубочайшим уважением. И я хочу и сейчас сказать: мне выпало счастье во многих встречах участвовать, и таких, наиболее тёплых, на Ильинке, в Торгово-промышленной палате, где мы с отцом Андреем Речицким и Евгением Максимовичем часто встречаемся, отмечая Рождество, День ВДВ, 2 августа, день святого Ильи-пророка. Я думаю, что мы все хотим пожелать Евгению Максимовичу одного: здоровья, и чтобы у него ещё была возможность писать, работать, выступать с умнейшими статьями, умнейшими прогнозами и оценками. Вот такая небольшая история. Д. НАДИНА: Не так давно приезжала другая команда в Москву, встречались они с Владимиром Путиным и Сергеем Лавровым — Совет старейшин. Я слышала, что Примаков тоже туда входил? В. ЧУРОВ: Евгений Максимович — один из самых уважаемых в мире ветеранов международной политики, человек, сведущий в очень широком круге тем и вопросов. По образованию он востоковед и журналист, имел большую практику журналистской работы, экономическими вопросами занимался и вопросами внешней политики, и возглавлял правительство. Я обычно так считаю: уровень тех политиков, с которыми мне довелось работать в 90-е годы, особенно из Западной Европы, намного выше, чем у нынешних западноевропейских политиков. Д. НАДИНА: А он сейчас не состоит в этом Совете старейшин? В. ЧУРОВ: Я думаю, что состоит. Д. НАДИНА: Я думала, что там нет представителей России. В. ЧУРОВ: Это же международная структура. Д. НАДИНА: Я посмотрела список и представителей России там не увидела. В. ЧУРОВ: Евгений Максимович всегда участвует в подобных встречах, но, наверное, здоровье могло не позволить сейчас. Ещё раз хочу сказать: мы все желаем ему здоровья и возможности ещё работать, потому что его слово для нас значит очень многое. Теперь у нас вся команда в сборе, и мы можем приступить к обсуждению Ваших вопросов. Д. НАДИНА: У нас сегодня всеобъемлющие вопросы: и парламент Великобритании, и сразу несколько княжеских тем. В. ЧУРОВ: У нас тема — «Вечность». Д. НАДИНА: А как же информационный блиц? В. ЧУРОВ: Давайте быстро, а то мне не терпится поговорить с представителем старейшего рода избирателей России. Князья Оболенские испокон веков обладали теми формами избирательного права, которое существовало в тогдашней Руси-России. Они никогда не были лишены избирательных прав. Небольшой период только 20-х годов, само собой. Но по сравнению с тысячелетней историей рода это не очень много. Д. НАДИНА: Сообщение пришло на информационные ленты: Илья Яшин, член политсовета партии РПР «Парнас», заявил, что оппозицию не пускают на досрочные выборы в Госдуму. Это к разговору о том, что Владимир Вольфович Жириновский предложил Госдуме самораспуститься летом 2016 года и раньше провести выборы. В. ЧУРОВ: Я видел информацию о том, что они не боятся досрочных выборов. Я не понимаю, о чём сейчас идёт речь. В данную минуту никаких досрочных выборов Государственной думы нет. Есть некое предложение, которое может обрести или не обрести силу закона. Если обретёт, то все партии и все кандидаты будут в абсолютно равных условиях, и ничего не изменится. Те партии, больше дюжины, которые уже заработали право не собирать подписи, а выдвигать кандидатов без сбора подписи, за ними так и останется это право. Д. НАДИНА: Но ведь это лето, информационную предвыборную кампанию как следует не проведёшь. В. ЧУРОВ: Кто Вам сказал? Д. НАДИНА: Все разъезжаются, а перед декабрём больший люфт, время есть. В. ЧУРОВ: Хорошее выражение: «Плохому пиарщику и лето мешает». Д. НАДИНА: Я запомню. В. ЧУРОВ: Я Вам как скажу: готовь сани летом, а телегу зимой. Все профессиональные политические партии готовятся к выборам в любой момент. Владимир Иванович Лысенко вернулся с досрочных выборов. В. ЛЫСЕНКО: Нет, это были очередные. Д. НАДИНА: А у нас хотят досрочные. В. ЧУРОВ: Досрочные много где происходят, в той же Британии неоднократно случались досрочные выборы. В. ЛЫСЕНКО: Как правило, досрочные выборы. Д. НАДИНА: А у нас основания для этого должны быть какие-то? В. ЧУРОВ: У нас тоже бывают досрочные, досрочные выборы губернаторов. Д. НАДИНА: И на этой неделе сразу несколько человек: Смоленский губернатор ушёл, Омский, Костромской. В. ЧУРОВ: Это досрочные выборы. Мы точно знаем, что они пройдут. Д. НАДИНА: А Вы поддерживаете действия таких губернаторов? В. ЧУРОВ: Я занимаюсь только организацией голосования, выборов. Они действуют строго в соответствии с законодательством Российской Федерации. У них есть право досрочного сложения полномочий, у президента есть право назначить их исполняющими обязанности, соответственно, они не лишены пассивного избирательного права и могут выдвигать свою кандидатуру или соглашаться на выдвижение своей кандидатуры какой-либо политической партией. Д. НАДИНА: Справедливо. Хочу прояснить до конца. Я же девушка, мне нужно, чтобы мужчина объяснил. В. ЧУРОВ: В избирательной системе нет гендерного деления, для нас все равны. Сколько бы об этом ни говорили, для нас нет гендерного критерия, критерия расового. Есть один критерий — гражданство Российской Федерации, если это выборы в федеральный парламент. Если это выборы в органы местного самоуправления, там есть нюансы. Если между странами заключено соглашение, на голосование на местных выборах допускаются и граждане соответствующего государства, если они постоянно проживают на данной территории. Д. НАДИНА: Владимир Вольфович сказал, что Дума должна самораспуститься, что они готовы. Но должны быть основания серьёзные для самороспуска? В. ЧУРОВ: Этот вопрос нас не касается. Как только будет законное основание для проведения парламентских выборов в иной срок, чем декабрь 2016 года, естественно, мы приступим к их организации. Наша функция — это избирательный процесс. Владимир Иванович, что за избирательный процесс в вечном Британском парламенте? В. ЛЫСЕНКО: С одной стороны, Британский парламент двухпалатный: палата общин для простолюдинов, как говорили в старину, и палата лордов — для сословного представительства. Хотя это и вечный парламент, и проматерь, наряду с исландским парламентом, парламентаризма в мире, но в то же время это довольно подвижный конгломерат современной Великобритании. Известно, что даже численность депутатского корпуса ни конституционно, ни законодательно точно не определена, и за последние 15 лет она менялась три раза. В 2001 году это было примерно 659 депутатов, через пять лет — 646, и только в 2010 и 2015 годах численность подлежащих избранию депутатов — 650 человек. У нас, как мы знаем, в Конституции Российской Федерации достаточно чётко и определённо закреплена численность депутатского корпуса в целом, нашего Федерального Собрания. С другой стороны, это массивный парламент. Мы знаем, что в Китае 3 тысячи народных представителей Всекитайского собрания народных представителей, тогда как в Великобритании 1441 парламентарий. В. ЧУРОВ: У них один парламентарий приходится на гораздо меньшее число избирателей, чем в Китае или России. В. ЛЫСЕНКО: В палате общин, это нижняя палата, 650 депутатов, а в палате лордов — 791 член. И палата лордов наследственная, сословная. Есть пожизненные пэры и наследственные. В. ЧУРОВ: Пожизненный пэр — по-моему, это нечто совершенно несообразное, не соответствует традициям. Пожизненный князь был бы, представьте. Андрей Николаевич, разве такое может быть? А. ОБОЛЕНСКИЙ: Княжеский титул отличается от всех остальных тем, что он, как правило, за редчайшим исключением, не дарствуется. Его нельзя пожаловать. В. ЧУРОВ: Императоры жаловали светлейшими князьями. А. ОБОЛЕНСКИЙ: Очень редко. Потёмкин, например, известный, и так далее. Графским титулом жаловали часто. Шереметьев получил графский титул после Полтавской битвы. В. ЧУРОВ: Но они жаловались всегда с нисходящим и восходящим потомством. А. ОБОЛЕНСКИЙ: Были две формы: наследуемый титул или пожизненный именно этого человека, который не наследовался детьми. Например, Суворов был награждён Князь Рымникский, но без права наследования по дарственной. В. ЧУРОВ: Уже Аркадий был не князь, а только граф Суворов? А. ОБОЛЕНСКИЙ: Да. В. ЧУРОВ: Продолжайте, пожалуйста, Владимир Иванович. В. ЛЫСЕНКО: И это накладывает отпечаток на представительный характер в целом Британского парламентаризма. Другая довольно интересная черта — британцы последовали и нашему примеру: до 2015 года выборы мог назначать премьер-министр практически в любое время, то есть досрочные выборы. Если ему политически выгодно, он принимал решение. Поставив в известность Королеву, конечно. И все выборы до 2015 года были в той или иной степени досрочными. В 2011 году парламент принял решение, что такую практику они не поддерживают, устанавливают фиксированный пятилетний срок, и выборы должны проводиться в первый четверг мая пятилетнего года истечения полномочий. В. ЧУРОВ: У нас люди бы сказали: «Май, специально сделали против оппозиции, потому что в мае все на огородах сажают рассаду». Д. НАДИНА: Почему? До этого можно было провести избирательную кампанию, это не то же самое, что сентябрь. В. ЛЫСЕНКО: Этот момент характеризует не застывший, а изменяющийся парламентаризм. Он начинает присматриваться к достоинствам и так называемых молодых демократов. В. ЧУРОВ: Они у нас заимствуют. В. ЛЫСЕНКО: Если сказать по-русски, у нас негативного мало, что можно позаимствовать. В. ЧУРОВ: Весь негатив пришёл из Америки. В. ЛЫСЕНКО: Положительного достаточно много. И они постепенно начинают впитывать наиболее интересные, хорошие, представительные начала из опыта, в том числе и российского. Поэтому парламентаризм британский уже не традиционный, не вечный. В. ЧУРОВ: А почему в этот раз так разошлись оценки социологов и эксит-полла? В. ЛЫСЕНКО: Есть три причины, на мой взгляд. Первая: социологические опросы в условиях, когда выборы проводятся по одномандатным избирательным округам и по правилам мажоритарной избирательной системы относительного большинства, а опросы проводятся о политических предпочтениях избирателей в целом по стране, они не дают реального представления о политических предпочтениях. В. ЧУРОВ: Вы говорили, что Ассоциация начала даже расследовать? В. ЛЫСЕНКО: Да. А эксит-поллы, когда спрашивают, за кого голосовали, это конкретно для избирателя точный вопрос и точный ответ. И разница получилась огромная. По опросам общественного мнения, расхождение между консерваторами и лейбористами примерно 3-4-6%, а это в пересчёте на мандаты где-то в районе 30 мандатов. В. ЧУРОВ: В России выборы проходят каждое воскресенье. В это воскресенье, например, состоялись выборы в Калининградской области в городском поселении Черняховское. В ближайшее время состоятся выборы-голосование в Балтийске. О нём одно время было очень много шумной информации, подавали жалобы. А когда все жалобы были удовлетворены, если не ошибаюсь, из 45 незарегистрированных муниципальных кандидатов, кому было отказано в регистрации, 41 был зарегистрирован после обращения в областную избирательную комиссию, и 16 обращений было в Центральную избирательную комиссию. Д. НАДИНА: Неужели без жалоб у нас нельзя, Владимир Евгеньевич? В. ЧУРОВ: Думаю, что ни в одной стране без жалоб нельзя. С одной стороны, это способ восстановить справедливость, с другой — способ заявить о себе. Всего там более 100 кандидатов было. В том числе 16 подавали жалобы к нам, все были зарегистрированы. Но в итоге сейчас, накануне голосования, по данным нашей коллеги, госпожи Винярской, председателя областной избирательной комиссии, 39 кандидатов, из них 8 кандидатов, которые жаловались в ЦИК России и были зарегистрированы, подали заявление о добровольном отказе от дальнейшего участия в избирательной кампании. Д. НАДИНА: А с чем это связано? В. ЧУРОВ: Средства массовой информации избирательно подошли к этому вопросу. О том, что всех зарегистрировали, забыли сообщить. И сейчас не очень жаждут расследовать, почему 39 кандидатов, какие мотивировки, зачем они вообще шли на выборы и так активно боролись за своё право быть зарегистрированными, чтобы потом добровольно из этой кампании выйти. Мы попросили нашу коллегу Винярскую внимательно последить, не было ли там принуждения к отказу от участия в кампании. Точно так же по восьмому округу в Железнодорожном, там, где часть Балашихи. Там есть один непреложный установленный факт — это случившаяся драка вблизи одного из избирательных участков. Д. НАДИНА: В результате одному из наблюдателей удалили селезёнку. В. ЧУРОВ: Вы видели медицинское заключение? Лично я — нет, и меня это не интересует. Есть факт: была драка. Я считаю, что доблестная подмосковная полиция обязана задержать тех людей, которые избивали наблюдателя. Это простая драка, это не бог весть какая серьёзная криминальная история. Дело чести подмосковной полиции — задержать, передать в следственные органы и возбудить дело. Дальше — дело суда. Суд должен исследовать обстоятельства. Суд исследует нанесение тяжких телесных повреждений, каких-то иных, от этого зависит классификация и договор. Я обратился не только в Генеральную прокуратуру, не только в руководство Следственного комитета России, чтобы они взяли под контроль рассмотрение этого вопроса, но и предпринял некоторые иные, предусмотренные законом шаги, чтобы суд имел возможность приступить к рассмотрению этого инцидента. Д. НАДИНА: А как же быть с той видеозаписью? Там была женщина с кучей бюллетеней, она пыталась… В. ЧУРОВ: Вы употребили правильное слово: «пыталась». По этому вопросу также идёт расследование, ни один из тех предметов, которыми она владела некоторое время, не попал в ящик для голосования. Д. НАДИНА: Благодаря наблюдателям. В. ЧУРОВ: Она довольно долго находилась на избирательном участке, демонстративно показывала эти бумаги. Наш коллега, Ирек Раисович Вильданов, в тот же день обратился в правоохранительные органы с требованием расследовать данное происшествие. С точки зрения избирательной комиссии они сработали в соответствии с законом: вброс не был осуществлён. Д. НАДИНА: Ирек Вильданов был у нас в студии две недели назад, представители организации «Голос» тоже были, и Ирек Раисович высказался не слишком почтительно по отношению к организации «Голос», усомнился в том, что они действуют правильно. В. ЧУРОВ: А нужно относиться почтительно ко всем организациям, в том числе и иностранным агентам? Д. НАДИНА: Организация «Голос» сейчас не признана иностранным агентом. В. ЧУРОВ: Мы недавно говорили о том, что есть предприятия с одним названием, с другим названием. Я не хочу обсуждать этот вопрос. Д. НАДИНА: Вы тоже не одобряете их действия? В. ЧУРОВ: Я не одобряю любые попытки выдавать непроверенную информацию нашим избирателям, нашим радиослушателям. Нужно всё тщательно проверить, не подменять собой правоохранительные органы. Но нужно добиться от правоохранительных органов доведения дела до суда или административного взыскания. Д. НАДИНА: После тех выборов в Подмосковье правозащитники обратились с письмом, они говорили, что не хотят видеть Ирека Вильданова на посту главы. В. ЧУРОВ: Давайте не будем обсуждать эту уже протухшую новость. Спасибо. Давайте будем говорить о более интересных вещах. Д. НАДИНА: Это довольно громкая новость. В. ЧУРОВ: Она уже протухла. Вы же профессиональный журналист, Вы должны это понимать. Давайте вернёмся к нашей команде. Андрей Николаевич, у меня для Вас есть маленький сюрприз. В каком году Ваша матушка окончила отделение журналистики филологического факультета Московского государственного факультета? А. ОБОЛЕНСКИЙ: Моя матушка окончила экономический факультет. В. ЧУРОВ: А в Википедии о Вашем отце сказано, что супруга — выпускница филологического факультета и литературный редактор. А. ОБОЛЕНСКИЙ: Совершенно верно, она много работала литературным редактором, занималась филологией в университете. Но официально она заканчивала экономический факультет. В. ЧУРОВ: А почему так? А. ОБОЛЕНСКИЙ: Потому что она тогда увлекалась. В. ЧУРОВ: Она слушала лекции на каком факультете? А. ОБОЛЕНСКИЙ: И там, и там, но выпускалась официально с экономического факультета. В. ЧУРОВ: А в каком году? А. ОБОЛЕНСКИЙ: В 1952, по-моему. В. ЧУРОВ: Значит, она слушала лекции на филологическом факультете одновременно с моей матушкой, которая закончила филологический факультет отделения журналистики и стала работать литературным редактором с 1949 года. То есть они слушали того же Благого, Цейтлина, Гудзия. А. ОБОЛЕНСКИЙ: Интересно. В. ЧУРОВ: Потом обе работали литературными редакторами. Андрей Николаевич, а каково жилось князю в Советской России? До 1936 года, пока не ввели новую Конституцию, Ваши предки были лишены избирательных прав? А. ОБОЛЕНСКИЙ: Конечно, князьям тяжеловато было в советском государстве, это понятно. Было определённое поражение в правах, не только их, но в целом этой категории людей, не только княжеского достоинства, но и прочих аристократических и дворянских фамилий. Да, эта практика была. Но потом это всё вошло в колею, и в дальнейшем все представители нашей семьи пользовались всеми правами полноправных граждан. В. ЧУРОВ: Я хочу сказать. Среди тех организаций, которые подписали требования о моей отставке, есть организация, чьей информацией я чаще пользуюсь — это «Мемориал», который занимается полезным делом, выясняя подробности, касающиеся жертв репрессии. К сожалению, они ограничиваются временными рамками, почти не затрагивают вопрос жертв репрессий в Крыму в 20-е годы, 1917-18 годов, обходят стороной волну репрессий 1929-32 лет, коснувшуюся большого количества и гражданских и военных служащих. Но я пользуюсь их информацией. Д. НАДИНА: Между тем отделение в Петербурге признано иностранным агентом. В. ЧУРОВ: Я думаю, что в их работе можно и расширить рамки. Очень важная тема — вопросы реабилитации. Кто начинал процесс реабилитации в 1949 году, какие прокуроры в этом участвовали? Какова их дальнейшая судьба? Какие юристы занимались реабилитацией в 50-е годы? У Александра Николаевича Яковлева очень мало об этом сказано, там фактически фигурирует две фамилии. По моим историческим изысканиям мне довольно часто доводится обращаться к материалам общества «Мемориал». По фамилии Арнольди — это директор германо-российской совместной авиакомпании Deruluft. Между прочим, родственник, предок известного писателя-фантаста Зиновия Юрьева. Очень интересный человек. Также я смотрел по некоторым другим историческим персонажам эти данные, но это уже история. А с Андреем Николаевичем мы познакомились, как я уже говорил, совершенно недавно, волею судеб, волею Господа Бога, на завершении восстановления храма Преображения Господня. А как Вы пришли в этот проект, в это благородное дело — восстановление такого исторического храма на месте первых преображенских потешных солдат? А. ОБОЛЕНСКИЙ: Я очень давно, с 1990 года, занимаюсь храмовым строительством, построил немало храмов. И уже достаточно давно, лет 12 назад, ко мне обратился в этой связи Игорь Климентьевич Русакомский, который был инициатором воссоздания этого храма и организатором приходской ячейки, председателем этого прихода. Он раскручивал идею восстановления этого храма. Он ко мне обратился как к профильному специалисту с этой идеей и увлёк ей меня. Этот храм совершенно знаковый в российской истории, и в новейшей и в старой истории. Не этот, а перед ним храм, был построен на полковом дворе Преображенского полка на средства сержанта Бухвостова. В. ЧУРОВ: Памятник которому стоит по диагонали на другом конце площади. Работа Клыкова. Вместе с Юрием Михайловичем Лужковым я участвовал в открытии этого памятника. А. ОБОЛЕНСКИЙ: Вот такие у нас были сержанты — он на свои деньги построил полковой храм. В. ЧУРОВ: Деревянный? А. ОБОЛЕНСКИЙ: Да, потом на его месте построили каменный, небольшой, потом он расстроился, получил колокольни. В. ЧУРОВ: Кронштадтский собор тоже с Вашим участием восстанавливался? А. ОБОЛЕНСКИЙ: Я там был основным архитектором. В. ЧУРОВ: Я скажу крамольную вещь: мне Кронштадтский собор, особенно его интерьер, кажется гораздо более красивым, чем Храм Христа Спасителя. Он более воздушный, он вообще не имеет опор внутренних, единое пространство в византийском стиле, некоторая копия Храма Софии в Константинополе. А. ОБОЛЕНСКИЙ: Мне эта крамольность уши не режет, потому что восстановлением Храма Христа Спасителя я тоже занимался вплотную. Такая череда у меня получилась. Я сделал вывод, что получилась череда из архитектурных памятников победы. Я свой творческий путь начинал с памятника Победы на Поклонной горе, работал в коллективе Анатолия Трофимовича Полянского, и мы делали этот проект, я занимался подковой, которая выходит на площадь, картинная галерея, так называемая. Потом был Храм Христа Спасителя — это памятник победы войны с Наполеоном, потом был Кронштадтский собор, потом Преображенский храм. В. ЧУРОВ: В истории Вашего рода первые выборы — выборы князей общинных. Происхождение Вашего рода из Литвы или из Рюриковичей? А. ОБОЛЕНСКИЙ: Мы из Рюриковичей, род в целом Рюриковичей. Есть Гедиминовичи, Голицыны, а мы — Рюриковичи. Но непосредственно наша линия происходит от Михаила Черниговского, он святой, причислен к лику святых. В. ЧУРОВ: Эта святость помогает делать Вам правильный выбор во время избирательной кампании в современной России? А. ОБОЛЕНСКИЙ: Наверное, помогает, только святость не моя, а моих предков. В. ЧУРОВ: Но она передаётся по наследству немного. А. ОБОЛЕНСКИЙ: Не знаю. В. ЧУРОВ: Мы не зря завели этот разговор — 25 мая мы будем поздравлять святейшего патриарха с очередной годовщиной его возведения в этот высший для патриарха сан. Могу сказать, что во время федеральных кампаний руководители всех традиционных для России конфессий призывают паству принять участие в голосовании, не определяя, за кого. Такой традиции уже много лет. Все пастыри традиционных для России конфессий в ходе избирательной кампании помогают нам увеличивать активность избирателей. Я обязательно им всем докладываю о том, как проходит подготовка к Дню голосования, традиционно со всеми встречаюсь, и это немаловажный фактор для страны с непреходящими духовными ценностями. Но я чувствую, что у Вас на языке есть ещё какой-то каверзный вопрос. Д. НАДИНА: Безусловно. Но я заслушалась, Вы так рассказываете интересно. Я даже не знаю, как вклиниться в беседу. Вы всё о церковном, о церквях, я-то всё о меркантильном, о деньгах, о едином дне голосования. В. ЧУРОВ: Сэкономим время. По закону в декабре 2016 года должны состояться не только выборы депутатов Государственной думы, но и все остальные выборы. Единый день голосования переносится на декабрь. Если будет иная дата, то ровно те же самые выборы состоятся, ровно те же самые деньги будут потрачены и на федеральном, и на региональном, и на местном уровне. Экономия заключается в том, что в России есть понятие единого дня голосования, что позволяет сэкономить деньги, потому что выборы разного уровня проходят в один день. Д. НАДИНА: Когда депутаты говорят о переносе, и что это сможет сэкономить деньги — они лукавят несколько? В. ЧУРОВ: Я не вмешиваюсь в обсуждение законодательных инициатив. Это не моя сфера, я говорю Вам то, что касается конкретных затрат на организацию выборов. Во время дискуссии в стране, в которой есть свобода слова — а Россия относится к числу немногих стран, где таковая свобода есть — депутаты, эксперты, журналисты могут говорить об этом. Члены Центральной избирательной комиссии не могут. Д. НАДИНА: Ничего нельзя членам Центральной избирательной комиссии. В. ЧУРОВ: Владимир Иванович был членом ЦИК, он знает, что тогда он не смог бы так открыто говорить, критиковать выборы в Великобритании. Владимир Иванович, что самое интересное было в день голосования там? В. ЛЫСЕНКО: Меня поразило, что при пресловутом мифе, что избиратели всё знают и во всём разбираются, на избирательном участке, где мы присутствовали и при его закрытии, в последние минуты прибежали так много избирателей проголосовать, которые были не включены в списки избирателей, пришли не на тот избирательный участок и не на тот избирательный округ. У нас такого нет! Д. НАДИНА: Вот на этом, я думаю, мы и закончим. В. ЧУРОВ: Спасибо.  

31 марта 2015, 21:24

Посол России в Швеции Виктор Татаринцев даёт интервью блогу "Скандинавия"

Над озером Меларен в Стокгольме стоит большое белое здание, на фасаде которого гордо красуется российский герб. Это - кусочек России, посольство Российской Федерации в Швеции. Вместе с первым секретарём посольства Людмилой Клименковой мы пытаемся выследить кролика, беззаботно разгуливающего под окнами резиденции посла. Через несколько минут мне предстоит встретиться с человеком, которого по праву можно назвать лицом России в Швеции: Чрезвычайный и Полномочный Посол Виктор Татаринцев выделил в своём напряжённом графике время для интервью блогу "Скандинавия".     Итак, сегодня вы из первых уст узнаете о том, стоит ли шведам бояться России, насколько велики шансы того, что российская диаспора станет официально признанным этническим меньшинством и почему День Победы наши дипломаты намерены праздновать в компании со своими украинскими и грузинскими коллегами. Об этом и много другом мне рассказывает Виктор Татаринцев, разговор с которым происходит в удивительно красивом зале посольской резиденции.   - Виктор Иванович, расскажите, пожалуйста, о своей дипломатической карьере.   - Я родился в 1954 году в семье офицера. Судьба мотала по городкам и гарнизонам: учился в Белоруссии и ГДР, во Владимирской области (город Муром), заканчивал там среднюю школу. После армии поступил на подготовительный факультет МГИМО, закончил институт в 1980 году. Специализация моя называлась «Северная Европа», шведский был моим главным, основным языком. (У меня было два первых иностранных языка: шведский и английский). Ещё в 1979 году, на пятом курсе во втором семестре я был направлен на четырёхмесячную практику в советское посольство в Стокгольме. Сейчас, кстати, мы начинаем возвращаться к подобной практике, извиняюсь за тавтологию. Правда к нам в посольство пока что пятикурсников ещё не присылали, но в некоторых других странах, я знаю, эта старая традиция восстанавливается.   Так вот, побывал я в Стокгольме на практике; тогда меня, что называется, сразу взяли в оборот с моим шведским языком. Много было переводов, устных, письменных. В общем, как бы там ни было, на меня обратил своё внимание тогдашний посол СССР в Швеции Михаил Данилович Яковлев. Очень известный человек, он был в своё время ректором МГИМО, Дипакадемии, послом в нескольких странах, а до этого, в хрущёвские ещё времена, председателем Совета министров РСФСР.      Так вот, он порекомендовал взять меня на работу в МИД сразу с выездом. Так что по завершении института, я, по сути, два месяца проработал в Центральном аппарате МИД, а потом меня направили в Швецию. Я не буду больше так долго и нудно рассказывать, но в общей сложности получилось так, что эта моя командировка – уже четвёртая. Я был в Швеции с 1980 по 1986 годы, затем с 1990 по 1994 год. С февраля 1997 по февраль 2002 года, ровно пять лет, я был заместителем главы российской дипмиссии в Швеции - советником-посланником.   По возвращении из командировок я работал в центральном аппарате МИДа, во Втором европейском департаменте, возглавлял отдел Финляндии и Швеции, был затем заместителем директора Второго европейского департамента по пяти cеверным странам, дважды занимал пост директора этого департамента. В сферу ответственности департамента входят пять cеверных стран, три балтийских государства, а также Великобритания и Ирландия, всего десять стран. Кроме того, департамент отвечает за участие России в региональных советах, таких как Арктический совет, Совет государств Балтийского моря и Совет Баренцева Евро-Арктического региона. Я, кстати, во всех этих советах в разные периоды был представителем России в так называемом Комитете старших должностных лиц. резиденция российского посла в Стокгольме.     Поэтому можно сказать так: я всего добивался своими силами, начинал с самых младших должностей. В Швеции, если считать те десять месяцев, что я нахожусь здесь как посол, я в общей сложности проработал шестнадцать лет. Вот такая, вкратце, шведская составляющая моей работы.   - В последние годы в Швеции вновь цветёт пышным цветом старых «страх перед русскими» (rysskräck). Многие шведские политики стараются запугать избирателей русской угрозой, для чего используются ведущие шведские СМИ. Вы постоянно находитесь в Швеции, видите всё изнутри. Как, по-вашему, верит ли обычный средний швед, эдакий Свен Свенссон многочисленным статьям «Свенска Дагбладет» и других шведских газет о том, что Россия якобы вот-вот нападёт на Швецию?   - Вопрос, конечно, очень деликатный, сходу на него не ответишь, ведь говорить за всех шведов или за усреднённого Свена Свенссона очень сложно. Однако одно для меня очевидно. В 2014 году я вернулся в Швецию, здесь я не был на постоянной работе двенадцать лет. И я хочу отметить, что за эти годы, конечно, русофобские силы в политических кругах и СМИ Швеции очень сильно постарались внедрить в сознание электората, широких масс, рядовых шведов мысль о том, что Россия представляет собой реальную угрозу для Швеции.   Но одно дело – политики, дипломаты, официальные лица с которыми мне приходится встречаться по работе, а другое – обычные шведы, с которыми встречаешься, как правило, где-то уже за рамками собственной работы. Когда я иду по городу, некоторые шведы меня даже узнают, говорят друг другу: «это русский посол, русский посол». Чаще всего реакция шведов по отношению к нам, русским, скажем так, не самая доброжелательная. Я беседовал на эту тему с сотрудниками посольства, членами наших делегаций, туристами, диаспорой. Все разделяют эту оценку, говорят о том, что в сознании рядового шведа очень прочно засела убеждённость в том, что Россия – это действительно враг, который вот-вот нападёт на Швецию.     На улицах некоторые шведы подходят ко мне и спрашивают: «Когда Российская Федерация нападёт на Швецию?» Я обычно отвечаю: «Да мы и не собираемся нападать на Швецию, с чего вы это взяли?» Да вот, говорят, газеты пишут, что вы напали на Украину, а следующими будет чуть ли не Швеция. Я им в ответ: «не верьте вы всему тому, что пишет местная пресса. Я могу вас заверить как посол, что нет у нас никаких планов относительно Швеции, да и зачем на вас нападать, вы ведь страна неприсоединившаяся к НАТО, вы не участвует в военных союзах, направленных против России, так что не верьте, не слушайте этих небылиц». Но, я думаю, что в глубине души эти доводы до них не доходят, и эти шведы остаются всё-таки во власти предубеждений, что мол, дескать, говори-говори, но мы-то знаем, что вы, русские, держите камень за пазухой, вы готовы показать нам Кузькину мать, напасть на нас, прижучить, прищучить, придавить нас.   Вообще хочу отметить, что, к сожалению, у многих шведов, не хочу сказать, что у всех, впечатления о России в этом плане весьма ошибочные и превратные.   - Виктор Иванович, как вы думаете, есть ли у русскоязычной диаспоры шансы получить официальный статус этнического меньшинства, которым она пока что не обладает?   - Мне сложно комментировать то, что относится к шведской внутренней политике. К какому решению придёт официальная власть Швеции мне трудно заранее сказать. Я думаю, что большое значение имеет количественный состав нашей диаспоры. Пока что он не идёт ни в какое сравнение, скажем, с диаспорой финской, польской, сербской, иранской, иракской. Только сирийцев в прошлом году Швеция приняла 57 тысяч. Вся наша диаспора за все эти годы, я думаю, составила хорошо если десятую часть принятых шведами в 2014 году сирийцев.   Но я не хочу, чтобы эти мои слова трактовались как какой-то вердикт. Конечно, было бы здорово и весьма позитивно, если бы проживающие в Швеции россияне получили статус этнического меньшинства. Но, повторюсь, это зависит от решения шведских властей и определённых объективных критерий, обойти которые очень сложно.     - Скажите, в каких других городах Швеции помимо Стокгольма ещё действуют российские дипломатические представительства?   - Помимо нашего посольства в Стокгольме действует генеральное консульство в Гётеборге. Торговое представительство России я не называю, поскольку оно является подразделением Минэкономразвития. У нас в Швеции есть один почётный консул в Мальмё – это Людмила Браттмарк. Наша диаспора сконцентрирована в основном в крупных городах, прежде всего в Стокгольме и Гётеборге, но она также присутствует и в отдалённых районах Швеции. На севере страны, в провинции Норботтен, живут выходцы из Мурманска, Архангельска, северо-запада России. Туда мы стараемся два-три раза в год направлять группы консульских сотрудников для оказания консульской и визовой помощи диаспоре. Соотечественники нас благодарят за то что мы к ним приезжаем и, тем самым, экономим их средства.   В целом хочу сказать, что у нас вполне адекватное дипломатическое покрытие Швеции силами посольства и генконсульства. Мы считаем, что этого вполне достаточно для выполнения надлежащих дипломатических функций.       - Виктор Иванович, я давно интересуюсь жизнью Сергиевского прихода Московского Патриархата. Как, по-вашему, почему до сих пор верующие так и не обрели достойного помещения для совершения богослужений?   - У нас хорошие рабочие отношения с настоятелем прихода отцом Виталием Бабушиным. Мы с ним общаемся, я в последний раз был на службе когда праздновалось 700-летие Сергия Радонежского. Приход сейчас действительно занимает жалкое помещение, при этом подходит к концу контракт по его аренде. Ситуация если не плачевная, то, во всяком случае, тревожная.   Многие наши соотечественники, живущие в Германии, Чехии, Словакии – довольно состоятельные бизнесмены. Именно они спонсируют строительство православных церквей для нужд своей диаспоры. В Швеции в колонии официально нет российских бизнесменов, которые имели бы здесь бизнес и были бы заинтересованы спонсировать строительство культовых заведений, связанных с православной церковью.     Сравните с православными сербами, которых в Швеции живёт чуть больше двухсот тысяч человек. Эти люди живут здесь двадцать пять, тридцать, сорок лет, они активно участвуют в бизнесе, это успешные врачи, рестораторы. У них есть неплохие материальные предпосылки для строительства православных храмов. Русская диаспора, к сожалению, такими ресурсами не обладает. Она не так велика и не так богата. А что касается ресурсов РПЦ, то я не могу вам ничего сказать по этому поводу.   - Спасибо, Виктор Иванович. Давайте перейдём к вопросам читателей. Один из них обладает шведским и российским гражданством, учится в шведском университете и думает вернуться в Россию, однако его намерение поступить на госслужбу разбивается о закон, запрещающий чиновнику иметь другое гражданство помимо российского. «Так почему я, человек который мог бы привезти с собой знания, работать и совершенствовать политику нашей страны, не могу этого себе позволить?» - задаётся вопросом читатель блога.   - Ответить на этот вопрос довольно просто. Дело в том, что в каждом государстве, будь то Швеция или Россия, существует законодательство, регулирующее критерии приёма на госслужбу. Я не могу точно назвать требования шведских законов в отношении государственных служащих, но я точно знаю, что у нас в России при поступлении на государственную службу категорически запрещено иметь гражданство иностранного государства. Это закон, и здесь, по-моему, нет ничего неясного. Возможно этот молодой человек забывает, что помимо госслужбы есть и другие сферы применения своих знаний. Это может быть сфера образования, например, всё что угодно за исключением государственной службы. Там таких строгих правил и требований не существует.       А вообще я могу этому гражданину порекомендовать: если он так хочет поступить к нам на государственную службу, ему нужно официально отказаться от шведского, да и вообще какого ни было гражданства, кроме российского. В противном случае, он может приводить какие угодно аргументы, но закон есть закон, и его обязаны соблюдать все.   - Ещё один вопрос от читателя: «Мне интересно, ведет ли посольство какую-либо деятельность по налаживанию контактов со шведами, профессионально занимающимися исследованиями нашей страны и насколько важно, по мнению посла, поддерживать подобные связи, учитывая, что коммерческой выгоды от них нет никакой»?   - Перед любым посольством любой страны стоит задача, во-первых, распространять знания о своей стране, а во-вторых устанавливать как можно более широкие контакты с самыми широкими слоями и категориями общества, государственными структурами, представителями сферы культуры и образования. У нас в посольстве есть атташе по вопросам культуры Людмила Леонидовна Клименкова, одной из функций которой является поддержание связей с вузами Швеции на предмет содействия преподаванию русского языка. Кроме того она доводит до представителей шведской системы образования информацию о возможностях для шведских граждан получить образование в России (для этих целей Минобрнауки ежегодно выделяет специальные квоты).   Одной из составляющих такой деятельности посольства России в Стокгольме является установление контактов с людьми, которые занимаются изучением России, русского языка и русской истории. Но я хочу сказать, что движение должно быть двусторонним. Мы, естественно, заинтересованы в поддержании контактов с такими специалистами, но и они должны иметь интерес в установление контактов с нами, с посольством России.      Людмила Клименкова приехала к нам осенью прошлого года и уже начала устанавливать такие контакты, в частности с Упсальским университетом. Я сам, приехав в Стокгольм десять месяцев назад, вижу в числе своих задач устанавливать контакты с людьми, профессионально изучающими Россию, поддерживать связи, встречаться с ними. Однако всё-таки нужно понимать при этом, что основная задача посольства – это работа по распространение нашей культуры, поддержке русского языка в Швеции с учётом наших довольно скромных ресурсов.   - Виктор Иванович, завтра в Стокгольме состоится конференция соотечественников, посвящённая 70-летию Победы в Великой Отечественной войне. Как посольство планирует отметить знаменательную дату?   - Посольство, естественно, уже запланировало мероприятия, посвящённые семидесятой годовщине Победы. Я скажу об этом чуть позже. Давайте будем отталкиваться от специфики Швеции в привязке ко Второй мировой войне. Вы знаете, что эта страна в ходе войны была нейтральной. Сохранявшийся всё то время, пока немцы осуществляли своё нашествие на Советский Союз, шведский нейтралитет был более благосклонным в отношении к Германии: в эсэсовских дивизиях сражалось много шведов-добровольцев, в Германию осуществлялись поставки шведской железной руды. Швеция – это единственная страна в Европе, валовой внутренний продукт которой, если сравнивать 1940 и 1945 год, вырос в полтора раза, в то время как остальные страны были разорены, разрушены и истощены. Швеция же процветала, и нынешнее её благополучие закладывалось в те годы. Поэтому отношение Швеции и шведов ко Второй мировой войне является как бы взглядом пассивного созерцателя со стороны.   Вернёмся к мероприятиям посольства. Во-первых, мы здесь проведем награждение юбилейными медалями наших ветеранов, которых в Швеции чуть больше тридцати. Мы, естественно, провёдем в посольстве большой приём по случаю Дня Победы. В этом году мы условились провести его силами посольств Армении, Казахстана и России. Мы, естественно, пригласим всех ветеранов. У нас тут будет большой концерт, казахстанские, армянские, русские кулинарные изыски.     Мы хотим, чтобы этот приём прошёл на солидном уровне. Но вы знаете, какую линию в отношении празднования Дня Победы выбрали Соединённые Штаты и многие ведущие европейские страны. В большинстве своём их власти проигнорировали приглашение приехать в Москву 9 мая или ответили отказом. В таких условиях мы будем проводить наши мероприятия несмотря ни на что, но этот контекст, конечно, скажется на том, кто придёт из шведского политического истеблишмента, кто будет представлен из дипломатического корпуса, в том числе военного. Во всяком случае, мы будем проводить все запланированные мероприятия, причём мы пригласим аккредитованного украинского временного поверенного и посла Грузии. Тем самым мы хотим подчеркнуть: Победа была добыта в ходе этой страшной войны Советским Союзом и всеми населявшими его народами, вне зависимости от национальности и от состояния наших нынешних отношений с некоторыми из этих стран.   Мы считаем, что праздник этот – святой, и вне зависимости от нынешних политических турбулентностей и конъюнктуры мы будем отмечать его сообща, пригласив представителей всех стран, воевавших на стороне СССР.   Мероприятия с участием представителей посольства пройдут в местах, где в годы Второй мировой войны располагались лагеря для интернированных советских солдат – в Бюринге возле Стренгнеса и в Карлсвике около Люлео на севере. На месте лагеря интернированных в Бюринге установлен памятный камень, ещё один мы откроем в Карлсвике. Туда поедет мой заместитель, советник-посланник. Установка мемориала проходит по инициативе наших соотечественников, проживающих на севере Швеции.   - Виктор Иванович, спасибо большое за интервью!   P.S. От всей души благодарю первого секретаря посольства Российской Федерации в Швеции Людмилу Клименкову за содействие в подготовке публикации.   Впервые опубликовано: блог "Скандинавия"

08 февраля 2015, 15:09

СВОБОДНАЯ ПРЕССА. Балтийский таран НАТО

ФОТО: ЕРА /ТАСС. Опубликовано: Свободная пресса. 07.02.2015. Военное противостояние в регионе становится весьма опасным, а Нуланд уже назвала его прифронтовым. Москву беспокоит ситуация в Прибалтике. Об этом 6 февраля заявил постпред РФ при НАТО Александр Грушко в интервью российским СМИ. По его словам, балтийский регион до недавнего времени был одним из «наиболее безопасных с точки зрения прямых военных угроз». — Там действовал целый ряд инструментов дополнительных мер доверия, работали региональные структуры, такие как Совет государств Балтийского моря, успешно развивалась программа приграничного сотрудничества, заработал в полную силу совместный проект ЕС и РФ «Северное измерение», — отметил Грушко. — Однако благодаря «усилиям» НАТО на сегодняшний день складываются предпосылки для того, чтобы регион стал регионом военного противостояния. Также постпред РФ при Североатлантическом альянсе заявил, что решения НАТО об укреплении своих восточных рубежей меняют военно-политическую ситуацию в Европе и представляют большой риск для России. Речь идёт о решении министров обороны стран альянса создать шесть подразделений командования и управления в Эстонии, Латвии, Литве, Польше, Болгарии и Румынии, а также об увеличении Сил реагирования с 13 до 30 тыс. человек. Примечательно, что вовсе не Москва, а помощник госсекретаря США по вопросам Европы и Евразии Виктория Нуланд, призывая 27 января страны НАТО как можно скорее создать силы быстрого […] The post СВОБОДНАЯ ПРЕССА. Балтийский таран НАТО appeared first on Центр стратегической конъюнктуры.

08 февраля 2015, 13:27

Балтийский таран НАТО

Балтийский таран НАТО Военное противостояние в регионе становится весьма опасным, а Нуланд уже назвала его прифронтовым. Москву беспокоит ситуация в Прибалтике. Об этом 6 февраля заявил постпред РФ при НАТО Александр Грушко в интервью российским СМИ. По его словам, балтийский регион до недавнего времени был одним из «наиболее безопасных с точки зрения прямых военных угроз». - Там действовал целый ряд инструментов дополнительных мер доверия, работали региональные структуры, такие как Совет государств Балтийского моря, успешно развивалась программа приграничного сотрудничества, заработал в полную силу совместный проект ЕС и РФ «Северное измерение», - отметил Грушко. - Однако благодаря «усилиям» НАТО на сегодняшний день складываются предпосылки для того, чтобы регион стал регионом военного противостояния. Также постпред РФ при Североатлантическом альянсе заявил, что решения НАТО об укреплении своих восточных рубежей меняют военно-политическую ситуацию в Европе и представляют большой риск для России. Речь идёт о решении министров обороны стран альянса создать шесть подразделений командования и управления в Эстонии, Латвии, Литве, Польше, Болгарии и Румынии, а также об увеличении Сил реагирования с 13 до 30 тыс. человек. Примечательно, что вовсе не Москва, а помощник госсекретаря США по вопросам Европы и Евразии Виктория Нуланд, призывая 27 января страны НАТО как можно скорее создать силы быстрого реагирования в Европе, первая назвала эти шесть стран «находящимися на линии фронта». Действительно ли балтийский регион представляет угрозу для нашей страны и может стать местом реального военного противостояния? - Стоит напомнить, что после вступления стран Балтии в альянс сложилась новая геополитическая обстановка, - говорит завсектором региональных проблем и конфликтов отдела европейских политических исследований ИМЭМО РАН Константин Воронов. - Если мы посмотрим на карту, то, учитывая наш Калининградский особый район, увидим так называемый «балтийский мешок», в котором Эстония, Латвия и Литва находятся анклавом. Поэтому эти страны всегда ощущали и продолжают ощущать себя в неком подвешенном состоянии. Пытались и пытаются как-то сбалансировать ситуацию. Именно по настоянию балтийских стран началось ротационное размещение эскадрильи натовских истребителей в Литве. Но НАТО все же не желало наращивать численность своих подразделений в Балтии на постоянной основе. Ситуация изменилась после воссоединения Крыма с Россией и начала вооруженного конфликта в Донбассе, когда все три относительно новых независимых государства Балтии почувствовали себя в большой опасности. Дело в том, что они обладают большим количеством «горючего социального материала» - русское население в этих странах составляет большой процент. Скажем, в Эстонии русских - почти четверть населения, в Латвии - треть. И проблема в том, что наши соотечественники там обладают непонятным правовым статусом, ощущают давление в морально-политическом плане, когда против них действует этакий европейский «апартеид в лайковых перчатках». В Крыму на референдуме подавляющее большинство населения проголосовало за воссоединение с РФ. Кто знает, что будет, сложись подобная ситуация в странах Прибалтики? В этом плане неудивительно, что элиты стран Балтии почувствовали, как под ними «накаляется сковородка». Поэтому и стали настойчиво требовать от старших партнеров по НАТО (и прежде всего - от «Дяди Сэма») нарастить на их территории число заложников - военнослужащих других стран НАТО. Почему заложников? Понятно, что даже в случае возгорания военных «очагов» на почве «русского вопроса», Запад не будет воевать в ракетно-ядерном варианте с РФ за Балтию. Потому что в таком случае уже встанет вопрос: Нью-Йорк или Тарту? Поэтому элите прибалтийских стран нужны «заложники» – подразделения, которые были своеобразным военно-политическим звеном, укрепляющим их оборону. И за которые, случись чего, грудью встанет блок НАТО. Хотя, конечно, вся эта конструкция - весьма сомнительная затея. Но тем не менее, размещение новых контингентов заставляет Россию делать серьезные изменения в своем военном планировании. О чем уже заявили наши официальные лица. В любом случае: если появляются дополнительные военные силы у наших границ, откуда до Санкт-Петербурга рукой подать, не говоря уже о Калининграде, то мы должны отвечать соответственно – либо размещать дополнительные ОТРК «Искандер», либо наращивать группировку войск в Белоруссии. Не говоря уже об усилении ЗВО (Западного военного округа). Так что, несмотря на то, что 30 тысяч дополнительных натовских солдат – не такая уж и большая угроза для нас, но их приближение к российским рубежам приведет к новой эскалации напряженности в регионе. Понятно, что наращивание сил на этом направлении – не самый позитивный сценарий. Но если понаблюдать за дискуссиями ведущих стран блока, то можно увидеть, что никто из них не горит желанием размещать на постоянной основе дополнительные базы в Прибалтике. На последнем саммите в Уэльсе высокопоставленные натовцы, успокаивая своих прибалтийских союзников, много говорили о пятом параграфе Вашингтонского договора о коллективной безопасности (где отражен мушкетерский девиз «один за всех и все за одного»). Приняли решение о создании Сил быстрого реагирования, а также снова подтвердили намерения проводить постоянные военные маневры. Но о новых базах речи не шло, поскольку, это, во-первых, вызовет сильное раздражение Кремля, а во-вторых, - крайне дорогое удовольствие. Ну а в-третьих, - не имеет серьезного обоснования. Ведь помимо всего надо доказывать европейским и американским налогоплательщикам необходимость новой гонки вооружений в сомнительном регионе. Поэтому, несмотря на истерику Таллина, Риги и Вильнюса, ведущие страны НАТО хотят снизить накал страстей. Но ребята из Прибалтики все равно будут «истерить» дальше. - То, что страны Балтии и Польша действительно становятся угрозой для России, это, прежде всего, результат стараний руководства названных государств, - полагает директор Центра стратегической конъюнктуры Иван Коновалов. – Пока отношения Вашингтона и Москвы находились в достаточно нормальном состоянии, механизмы и рычаги сдерживания в регионе работали. Но «бомба замедленного действия» была заложена. Когда конъюнктура изменилась, польские, эстонские, литовские и латвийские элиты все сделали для того, чтобы своей антироссийской риторикой разрушить эту систему. Понятно, что Вашингтон обязательно рассматривал в своей стратегии сдерживания России вариант, когда рано или поздно балтийский регион станет плацдармом и угрозой для РФ. Для чего надо создавать такую ситуацию, чтобы Россия всерьез посчитала, что ей угрожают страны этого региона? Чтобы в случае чего раскачать политическую ситуацию и не дать возможность найти точки соприкосновения для выхода из состояния холодной войны, в котором мы сейчас находимся. И тут стоит отметить особую роль Польши в этой ситуации. Варшава твердо намерена стать главным военно-политическим игроком не только в балтийском регионе, но и натовским форпостом во всей Восточной Европе. А значит – не просто членом НАТО, а прямым союзником Вашингтона. Варшава умело пользуется ситуацией, понимая, что различные военные соглашения, которые она может заключить в рамках НАТО или напрямую с США, будет очень трудно переиграть. Отсюда возникла идея размещения в Восточной Европе элементов системы ПРО. Ведь на этом больше всех настаивали именно поляки, а уж потом все остальные. Сейчас Варшава подписала с НАТО техническое соглашение об интеграции систем противоракетной обороны. 5 февраля объявлено о создании сети натовских командных центров Сил реагирования в Латвии, Литве, Эстонии, Польше, Болгарии и Румынии. Во всем этом видна очень умелая политическая игра Варшавы. Что касается украинского кризиса, то пока Польша считает нужным поддерживать нынешнее киевское руководство. Когда же ситуация изменится, то, думаю, она с удовольствием припомнит Украине действия бандеровских банд во времена Второй мировой войны на ее территории. Что касается военного строительства в балтийском регионе, то надо понимать, что в случае конфликта инфраструктура системы ПРО может быть легко уничтожена имеющимися у нас на вооружении средствами. Что касается обычных сил, в том числе и Сил быстрого реагирования, то их достаточно немного. И сегодня оперативно перебросить их в какую-либо точку достаточно несложно. Но тут другая проблема. Для НАТО, несмотря на то, что за годы существования этой организации разработан широкий спектр взаимодействия, всегда было проблемой налаживание именно этого взаимодействия. Можно сколько угодно декларировать, но все понимают, что контингент одной страны будет действовать намного эффективнее, чем разнородный, склеенный из солдат разных национальностей. Кроме того, Силы быстрого реагирования свою боеспособность никогда на деле не подтверждали. И как в действительности они могут действовать – большой вопрос. — Если вспомнить историю НАТО, в частности - предысторию решения о размещении «Першингов», то еще тогда некоторые высокопоставленные европейцы напрямую заявляли: подобное военное строительство приведет к тому, что в случае конфликта России и США война будет вестись на их территории. А европейцам бы хотелось, чтобы Россия и США обменивались ракетами через их головы... Неужели сейчас Европа не понимает, что игра на мнимой «агрессии» России – искусственная вещь. А наращивание сил и средств еще сильнее привязывает их к США? - В треугольнике США-Европа-Россия (раньше – СССР) всегда главную роль играл фактор страха. Европейцев легко запугать. Скажем, как французов, которые понесли огромные потери в Первой мировой, и потому во Вторую мировую сразу же сдались, как только немцы начали наступление. Знаете, ужас Второй мировой войны на них действует до сих пор. Хотя наибольшие потери в той войне понес Советский Союз. США пользуются инструментами давления на Европу еще с конца 40-х годов, убеждая европейцев об опасности, исходящей от России (тогда от Организации Варшавского Договора). И изрядно поднаторели в этом. Поэтому европейцы всегда сдаются перед американской машиной пропаганды, которая говорит: «Если не мы, то вам - конец». И готовы принять любую защиту. Однако ведущий научный сотрудник сектора проблем региональной безопасности РИСИ, кандидат военных наук Владимир Карякин убежден, что военной угрозы балтийский регион не несет. - Просто мы видим спекуляции отдельных стран на теме мнимой угрозы, исходящей от России. Элиты этих стран прекрасно понимают, что наша страна не собирается никого оккупировать, однако активно используют этот тезис для того, чтобы получить экономические и политические дивиденды. А также – чтобы еще теснее интегрироваться в западную систему безопасности. Грубо говоря, эти страны используют НАТО для того, чтобы поправить свои дела. Ведь после того, как эти государства в свое время повернулись лицом к Западу, они превратились в «задворки ЕС», с большими экономическими и демографическими проблемами. Я бы сказал, что Литва, Латвия, Эстония, Польша таким образом пытаются принимать пропагандистские «стимулирующие капли» для поддержания жизнедеятельности своих государственных организмов. Вашингтон, конечно, особо не готов спонсировать эти страны. Но нынешнее положение дел ослабляет Россию и щекочет нервы Кремлю. Что касается «угрозы» в виде русскоязычного населения в Прибалтике, то я не думаю, что это серьезно. Тем более, пока оно молчит. Кроме того, поколения меняются, и русскоязычные жители постепенно интегрируются в западный мир.