• Теги
    • избранные теги
    • Компании554
      • Показать ещё
      Страны / Регионы21
      • Показать ещё
      Разное30
      • Показать ещё
      Международные организации4
      Издания8
      • Показать ещё
      Формат1
      Сферы2
      Показатели4
      Люди1
State Bank of India
30 ноября, 22:51

Angry Mobs Lock Up Indian Bankers As Cash Chaos Soars: "We Are Fearing The Worst"

India's demonetization campaign is not going as expected. Overnight, banks played down expectations of a dramatic improvement in currency availability, raising the prospect of queues lengthening as salaries get paid and people look to withdraw money from their accounts the Economic Times reported.  While much of India has become habituated to the sight of people lining up at banks and cash dispensers since the November 8 demonetisation announcement, bank officials said the message from the Reserve Bank of India is that supplies may not get any easier in the near future and that they should push digital transactions.  “We had sought a hearing with RBI as we were not allocated enough cash, but we were told that rationing of cash may continue for some time,” said a banker who was present at one of several meetings with central bank officials. “Reserve Bank has asked us to push the use of digital channels to all our customers and ensure that we bring down use of cash in the economy,” said a banker. This confirms a previous report according to which the demonstization campaign has been a not so subtle attempt to impose digital currency on the entire population. Bankers have been making several trips to the central bank’s headquarters in Mumbai to get a sense of whether currency availability will improve.  Some automated teller machines haven’t been filled even once since the old Rs 500 and Rs 1,000 notes ceased to be legal tender, they said.  Typically, households pay milkmen, domestic helps, drivers, etc, at the start of the month in cash. The idea is that all these payments should become electronic, using computers or mobiles. This strategy however, appears to not have been conveyed to the public, and as Bloomberg adds, "bankers are bracing for long hours and angry mobs as pay day approaches in India." "Already people who are frustrated are locking branches from outside in Uttar Pradesh, Bihar and Tamil Nadu and abusing staff as enough cash is not available," said CH Venkatachalam, general secretary of the All India Bank Employees’ Association. The group has sought police protection at bank branches for the next 10 days, he added. Joining many others who have slammed Modi's decision, the banker said that "this is the fallout of one of the worst planned and executed government decisions in decades." He estimates that about 20 million people - almost twice the population of Greece - will queue up at bank branches and ATMs over the coming week, when most employers in India pay their staff. In an economy where 98 percent of consumer payments are in cash, banks are functioning with about half the amount of currency they need. As Bloomberg notes, retaining public support is crucial for Modi before key state elections next year and a national contest in 2019, however it appears he is starting to lose it. "We are bracing ourselves for payday and fearing the worst," said Parthasarathi Mukherjee, chief executive officer at Chennai-based Laxmi Vilas Bank Ltd. "If we run out of cash we will have to approach the Reserve Bank of India for more. It is tough." * * * The ongoing cash shortages follow Modi’s Nov. 8 unexpected decision to ban 500 and 1,000 rupee ($15) notes, a decision that sucked out 86% of currency in circulation and blindsided the nation. Bank officials reported that most top banks in the financial heart of Mumbai are now starting the day with anywhere between 800 million rupees to 1.2 billion rupees of cash, instead of the typical 1.5 billion rupees.  These currency chests are then shared with several branches, which are rationing supplies. Withdrawals are capped at 10,000 rupees per person instead of the 24,000 rupees limit set by the government, said a manager at a state-run Bank of India branch in the eastern state of Jharkhand. In a Mumbai suburb, a branch of the nation’s largest lender, State Bank of India, was starting the day with about 600,000 rupees of cash that will run out in about an hour, compared with the 1.5 million they’d typically have, the manager said. in what has clearly become a physical cash run. Shortage of cash in ATMs continues * * * To be sure, many employers are scrambling to adapt to the new cash-lite regime: "with pay day around the corner a lot of small and medium-sized companies are opting for prepaid cards over cash payments," said Naveen Surya, managing director of payments solutions company Itz Cash Card Ltd., who’s also chairman of the representative body Payments Council of India. "More than five million of these cards have been sold in India in the last one week" and sales of 40 million more are expected through December, he said. Ride-sharing service Ola has partnered with fuel companies to help drivers get e-vouchers to fill up their tanks at Bharat Petroleum Corp. pumps in Bengaluru, the company said in a statement. Paytm, India’s largest digital wallet startup, has noticed a doubling in online recharges including a trend where individuals top up multiple mobile phones to help friends and family, the company said in its statement. Additionally, as Goldman notes, Paytm has experienced a 500% surge in daily user growth since the currency reform, according to The Indian Express. Searches on 'Paytm' and 'ATM queues' still elevated The government, too, is urging electronic payments. Card payment facilities were introduced in parliament’s dining hall on Wednesday, the Press Trust of India reported, citing Parliament’s Food Committee Chairman A P Jithender Reddy. While large companies such as Hindustan Petroleum Corp. make 99 percent of their pay outs electronically, it still needs to work out a system with smaller sub-contractors, said finance director J. Ramaswamy. Indian Oil Corp. is opening State Bank of India accounts for all laborers at its Paradip refinery, Dharmendra Pradhan, India’s oil minister, said on Nov. 29 in New Delhi. "I will request all our companies to encourage bank transfers for all such payments," Pradhan said. Alas, as we warned previously, for a nation that remains vastly cash-based - and where 98% of consumer payments are in cash - any transition from physical to digital money will take far, far longer than the timeframe Modi has allotted himself for the demonetization transformation and, as we reported previously, it is only a matter of time before India's economy becomes crippled by money shortages to the point where not only India's economic output but the government itself will be in jeopardy. One thing appears clear: foreign investors have decided not to wait and see how this experiment ends. Foreign investors continue to be net sellers of Indian assets post currency reform * * * To get a sense of India's now-three week long cash-run reality, courtesy of one of our contacts on the ground in India, here are photos of lines in front on Indian ATMs and banks taken this morning between 10 and 10:30 am.

29 ноября, 16:19

Наличные – это для преступников

Именно этот лозунг начали массово тиражировать средства массовой (дез)информации Австралии, после того как ряд австралийских отделений местного филиала американского Citibank-а объявили о полном прекращении работы с наличными. Лозунг этот чем-то созвучен с другим, появившимся на Украине несколько лет назад и звучавшим немного иначе: «Кто не скачет, тот – москаль». Могу ошибаться, но складывается впечатление, что оба вышли то ли из-под пера одного человека, то ли одного «аналитического» центра.На другом конце света – в Греции – банки предложили, естественно исключительно ради благой цели борьбы с черным рынком, в качестве одной из мер введение специального налога на снятие наличных. Другие меры включают в себя обязательные безналичные расчеты в отраслях, замеченных в широкомасштабном уклонении от уплаты налогов; при проведении расчетов, превышающих определенную сумму; обязательную выплату заработной платы исключительно безналичным путем и некоторые другие. Это целый комплекс мер, направленный на то, чтобы все расчеты за товары и услуги были переведены в полностью безналичную форму, население окончательно потеряло какие-либо остатки личной свободы, государство могло контролировать каждую операцию по получению и расходованию средств граждан, а банки – списывать с каждой такой операции свою комиссию.Собственно это в конечном итоге признал и премьер-министр Индии, сказав, что вся развернутая в стране борьба с наличными банкнотами в 500 и 1000 рупий, составлявшими 86% всех наличных, направлена исключительно на то, чтобы перевести страну на полностью безналичные расчеты. Правительство направило в провинции специальную команду бюрократов для оценки процесса демонетизации на местах. Согласно их отчету, демонетизация встретила «массовую поддержку населения, но вот с ее внедрением не все идет гладко». Падение доходов в розничной торговле и строительстве, по их оценке, за несколько дней составило 30%. Население так активно «поддерживает» борьбу властей с «черным» налом, что отправленные на места чиновники рекомендовали центральному правительству предпринять широкомасштабные пропагандистские кампании для того, чтобы население прочувствовало всю выгоду от безналичных расчетов.Вероятно к небольшим проблемам, в частности, чиновники отнесли и два разгромленных разъяренными клиентами отделения Государственного банка Индии (State Bank of India (SBI)) в городе Манипуре. Проблемы начались, когда два клиента отделения банка в университете Манипура попытались снять наличными по 24 тысячи рупий. Это максимальная недельная сумма, которую можно было снять со счета после демонетизации. Руководители отделения заявили им, что это слишком большая сумма, и они не могут снять более 2 тысяч рупий (эквивалент примерно 30 американских дензнаков). Стоявший неделями в очереди народ естественно воспринял это как чистой воды издевательство. Почувствовав настроение народа, представители банка заявили, что клиенты могут снять по 4 тысячи, но банк закроется немедленно, как только у него закончатся запасы наличности. Услышав это, стоявший в очереди народ начал громить банк.Для разгона погромщиков была вызвана предназначенная для разгона беспорядков полиция. Один полицейский в результате столкновения пострадал. Стоит отметить, что подобные стычки стоящих в очередях за своими собственными средствами людей и полиции стали довольно частым явлением, причем полицейские при этих столкновениях зачастую предпочитают разбегаться сами.Другие «мелкие» проблемы демонетизации заключаются в резком всплеске киберпреступности, включая кибератаки на банкоматы. При этом речь идет не о десятках и сотнях блокированных карт клиентов ведущих индийских банков, а о миллионах. Среди пострадавших оказались, в частности, клиенты State Bank of India (SBI), HDFC Bank, ICICI Bank, Axis Bank и YES Bank-а. Один SBI заблокировал почти 600 тысяч скомпрометированных дебетовых карт, а это означало, что их владельцы, пока не решат свои проблемы с банком, не смогут воспользоваться ими ни для снятия наличных, ни для расчетов. Как говорится, добро пожаловать в безналичный мир!Современная обстановка и действия властей все более наглядно демонстрируют то, что они во все большей степени направлены на прямое ограбление населения по всему миру. Вдобавок к драконовским по своим размерам налогам и различным скрытым формам хищений сбережений граждан вроде отрицательных процентных ставок по остаткам на счетах и депозитам, инфляции и девальваций различных валют правительства различных стран во все большей степени стали прибегать к открытому грабежу. Первый эксперимент был осуществлен на Кипре, когда со всех сумм, превышавших определенную максимальную величину, власти конфисковали 40% средств. Затем последовала Греция, где за счет средств вкладчиков власти спасали стоящие на грани банкротства банки, а все население было вынуждено расплачиваться в результате урезания пенсий и пособий, а также введения налога на богатство. Теперь пришла очередь седьмой экономики мира и второму по численности населения государству – Индии. Если на Кипре живет примерно 1 миллион человек, то в Греции – 11 миллионов, а в Индии – уже 1,3 миллиарда. Соответственно растут и масштабы ущерба, наносимого правительствами соответствующих стран своим гражданам. Масштабы финансовых репрессий растут постепенно, но они уже непосредственно затронули 18% населения планеты. И если это еще не случилось в той или иной стране, то это не значит, что такое не может произойти сегодня или завтра. Финансовая война властей со своим населением обычно начинается внезапно, без какого-то предварительного объявления. Именно поэтому, если вы хотите сохранить свои сбережения, их стоит держать вне рамок современной финансово-банковской системы и не в тех инструментах, которые выпускают государства и центральные банки, и которые зависят от них. И наиболее надежными, исходя из этих соображений, сбережениями представляются вложения в наднациональные традиционные обеспеченные деньги – физическое золото и серебро. Есть лишь одна проблема. Храня свои сбережения в драгоценных металлах, современные средства массовой (дез)информации наверняка будут вскоре рассматривать их владельца как преступника. Это неудивительно. Ведь еще лет восемьдесят назад фюрер нацистской Германии отметил: «Золото в руках населения – это враг государства», а публикации современных официальных западных СМИ все больше напоминают геббельсовскую пропаганду.Мои книжки «Крах «денег» или как защитить сбережения в условиях кризиса», «Золото. Гражданин или государство, свобода или демократия», «Занимательная экономика»,«Деньги смутных времен. Древняя история», «Деньги смутных времен. Московия, Россия и ее соседи в XV – XVIII веках» можно прочитать или скачать по адресу http://www.proza.ru/avtor/mitra396

28 ноября, 14:15

Большинство фондовых индексов АТР выросли в понедельник

Большинство фондовых индексов Азиатско-Тихоокеанского региона продемонстрировали положительную динамику в понедельник благодаря существенному росту китайских акций, но японский индекс Nikkei 225 снизился на фоне укрепления иены.

28 ноября, 10:49

Большинство фондовых рынков Азии растут в понедельник

Фондовые индексы Азиатско-Тихоокеанского региона повышаются в понедельник благодаря существенному росту китайских акций, но японский индекс Nikkei 225 опускается на фоне укрепления иены.

Выбор редакции
02 ноября, 13:13

BRIEF-State Bank Of India and NCR Corp execute ATM order worth over $50 mln

* Evaluated value of deal is more than $50 million Source text: [State Bank of India Choose NCR to Execute Country's Single Largest ATM Order] The evaluated value of the deal is more than $50 million] Further company coverage: (Bengaluru newsroom)

21 сентября, 14:00

Сбербанк получил премию WBA в номинации "Банк года"

Сбербанк признан лауреатом международной премии World Branding Awards в номинации "Банк года". Церемония вручения прошла в Кенсингтонском дворце - резиденции британской королевской семьи. Сбербанк стал первым брендом в России и СНГ, удостоенным этой награды, сообщается в пресс-релизе банка. Учредитель премии - британская некоммерческая организация World Branding Forum. Эксперты отбирали лучшие бренды мира по трём критериям: стоимость бренда, мнение потребителей и исследование рынка. Ранее премию получали Apple, Google, Facebook, в банковской категории - Barclays, Deutsche Bank, HSBC, ICBC, Santander. На третьей церемонии награждения победителей престижной премии World Branding Awards, которая с блеском проходила сегодня в главном холле и в оранжерее Кенсингтонского дворца, звания "Бренд года" были удостоены 210 брендов из 30 стран. Глобальными победителями были названы Apple, BMW, Британский Совет (the British Council), Cartier, Coca-Cola, Facebook, Google, Lego, L'Oréal, Louis Vuitton, McDonald's, Nescafé, Nike, Oral-B, Pampers, Rolex, Samsung, Starbucks, Schwarzkopf и VISA. Российскими брендами-победителями стали "Беленькая", Газпром, "Императорский фарфор", смоленский "Кристалл", Лукойл, МТС, Росгосстрах, "Русское море" и Сбербанк. Российские бренды впервые приняли участие в этой церемонии. Главными национальными победителями стали ICBC (Китай), Bang & Olufsen (Дания), Hermès (Франция), Nivea (Германия), State Bank of India, Prada (Италия), Sukiya (Япония), Dulux (Нидерланды), Santander (Испания), Zurich (Швейцария), King Power (Таиланд), Dubai Duty Free (ОАЭ), Prudential (Великобритания) и другие. В число региональных победителей вошли Eu Yan Sang, Giordano, Lee Kum Kee, Mandarin Oriental и Watsons из Гонконга; Indomie (Индонезия); Ajinomoto, Isetan, Kikkoman и Uniqlo из Японии; MTN из ЮАР; Zara (Испания) и RAK Ceramics (ОАЭ). Уникальная процедура определения победителей включает три составляющие: определение ценности бренда, изучение потребительского рынка и публичное онлайн-голосование. Все бренды получали звание "Бренда года" в соответствующих категориях. В этом году всем победителям вручалась новая памятная награда с позолотой, для которой использовалось 24-каратное золото. Организатором премии является World Branding Forum - глобальная некоммерческая организация, ставящая перед собой задачу повышения уровня стандартов брендирования в интересах брендингового сообщества и потребителей. Она организует и спонсирует ряд образовательных программ и сотрудничает с ведущими университетами и музеями. World Branding Forum также публикует на своих сайтах новости в сфере брендинга, передает "Интерфакс". Глобальная аудитория этих сайтов составляет более 5 млн человек.(http://www.vestifinance.r...)

21 сентября, 13:38

Сбербанк получил премию WBA в номинации "Банк года"

Сбербанк признан лауреатом международной премии World Branding Awards в номинации "Банк года".

21 сентября, 13:38

Сбербанк получил премию WBA в номинации "Банк года"

Сбербанк признан лауреатом международной премии World Branding Awards в номинации "Банк года".

21 сентября, 09:10

Сбербанк награжден премией World Branding Forum

Сбербанк удостоился премии World Branding Awards в категории banking, учрежденной британской некоммерческой организацией World Branding Forum. Церемония вручения награды состоялась в Лондоне. Победители отбирались по трем критериям: оценка бренда, итоги онлайн-голосования потребителей и исследование рынка. Как сообщает Интерфакс , в 2014-2015 годах обладателями World Branding Award среди банков становились Deutsche Bank, HSBC, Santander, State Bank of India, UBS, ICBC, Barclays, в корпоративных категориях Apple, Google, Facebook, Samsung, Visa, Total, Bayer, Sinopec, Carlsberg, Lego, Danone и другие компании. Сбербанк - первый и пока единственный бренд в России и СНГ, удостоенный такого профессионального признания международного сообщества. Награда World Branding Award подтверждает ту роль, которую Сбербанк играет в банковской системе России , - цитирует агентство комментарий старшего вице-президента Сбербанка по маркетингу и коммуникациям Светланы Миронюк.

14 июля, 17:44

Sell me if you can

A STAKE in a Formula One team, four planes and a slew of posh hotels including the Grosvenor House Hotel in London: the troubles of Sahara, an Indian conglomerate whose founder has been in and out of prison, has resulted in a neat pile of trophy assets for the discerning buyer. The often unmanageable debt levels at India’s largest firms now mean plenty of less glamorous assets are up for grabs, too, from cement and steel plants to airports and toll roads. Once adept at giving their bankers the runaround, tycoons are now less able to fend off pressure to pay down debt with sales of prize assets. Given how indebted India’s largest firms are—ten prominent ones taken together have interest payments bigger than their annual profits, according to Credit Suisse, a bank—there should soon be a long list of items on the block. A few big groups have already raised fresh funds by selling off parts of their businesses. Analysts at State Bank of India reckon that deals worth 2 trillion rupees ($29.8 billion) have been signed or are on the way, enough to make a dent in the total debt of the companies involved, which amounts to around 10 trillion rupees. So far, more deals have been rumoured than actually completed (the Qatar Investment Authority is poised to snap up the London hotel). Many of the investment bankers who had hoped for fat mandates worry that the...

08 июля, 17:41

Индия: инвесторы приуныли в ожидании старта сезона отчетностей

В пятницу, 8 июля, фондовый рынок Индии продемонстрировал отрицательную динамику на фоне удешевления акций энергетических и телекоммуникационных компаний.

Выбор редакции
27 мая, 17:44

Чистая прибыль State Bank of India упала в четвертом фискальном квартале на 66% г/г

State Bank of India представил финансовые результаты за четвертый фискальный квартал, завершившийся в апреле. Так, чистая прибыль упала на 66% г/г и составила 12,64 млрд рупий ($189 млн) по сравнению с 37,42 млрд рупий годом ранее.

Выбор редакции
27 мая, 12:13

Чистая прибыль State Bank of India упала в четвертом фискальном квартале на 66% г/г

State Bank of India представил финансовые результаты за четвертый фискальный квартал, завершившийся в апреле. Так, чистая прибыль упала на 66% г/г и составила 12,64 млрд рупий ($189 млн) по сравнению с 37,42 млрд рупий годом ранее.

16 февраля, 19:15

Индия: игроки зафиксировали прибыль после ралли

Во вторник, 16 февраля, фондовый рынок Индии завершил торговую сессию умеренным снижением основных индексов на фоне фиксации прибыли игроками после мощного ралли, имевшего место днем ранее. Напомним, что в понедельник ключевой фондовый индекс Индии Sensex поднялся на 2,5% на фоне всеобщего подъема аппетита к риску и скачка цен на нефть, и сегодня многие предпочли закрыть длинные позиции, зафиксировав прибыль в условиях сохраняющейся неопределенности.

Выбор редакции
11 февраля, 17:59

State Bank of India зафиксировал 60,5%-ное снижение квартальной прибыли

Крупнейший в Индии кредитор State Bank of India зафиксировал 60,5%-ное снижение квартальной прибыли. Так, чистая прибыль в третьем фискальном квартале сократилась с 29,1 млрд рупий годом ранее до 11,15 млрд рупий ($164 млн).

Выбор редакции
11 февраля, 12:22

State Bank of India зафиксировал 60,5%-ное снижение квартальной прибыли

Крупнейший в Индии кредитор State Bank of India зафиксировал 60,5%-ное снижение квартальной прибыли. Так, чистая прибыль в третьем фискальном квартале сократилась с 29,1 млрд рупий годом ранее до 11,15 млрд рупий ($164 млн).