• Теги
    • избранные теги
    • Компании935
      • Показать ещё
      Страны / Регионы457
      • Показать ещё
      Международные организации32
      • Показать ещё
      Разное265
      • Показать ещё
      Формат31
      Издания70
      • Показать ещё
      Показатели33
      • Показать ещё
      Люди72
      • Показать ещё
20 февраля, 18:10

How to surf the organic food boom on the cheap

Sales for pesticide-free produce are flourishing, with Aldi and Lidl getting in on the trend. Here’s how to stock up on inexpensive chocolate and budget peanut butterSo much for the view that organic food is just a navel-gazing lifestyle preoccupation for the neurotic rich. The latest UK market figures show that sales for organic produce are booming – at their strongest in a decade – with a 15% hike last year at Tesco alone.In growth terms, organic is now outperforming the non-organic grocery market, contradicting cynics who said that at the first whiff of austerity we would ditch high-minded concerns about animal welfare, pesticides and the planet, and join the cheap food scrum. Continue reading...

15 февраля, 18:17

Экологи призвали супермаркеты и магазины отказаться от пластика

Дно и поверхности морей и океанов постепенно превращаются в мусорную свалку. Чтобы предотвратить попадание миллионов тонн отходов упаковки в Мировой океан, некоторые супермаркеты Великобритании отозвались на призыв экологов

Выбор редакции
13 февраля, 12:14

Buy one, get none free? Tesco checks all prices amid overcharging claims

Supermarket vows to review pricing at 3,500 stores after investigation uncovers widespread short-changing of customers Tesco is to check the prices of all items in every store after an investigation found customers were being short-changed on promotions.An undercover reporter for BBC Inside Out was overcharged on multibuy offers at two-thirds of stores visited. Continue reading...

Выбор редакции
13 февраля, 03:05

Tesco customers overcharged by out-of-date offers

The supermarket giant promises to check prices at over 3,500 shops following a BBC investigation.

Выбор редакции
13 февраля, 03:04

Tesco multi-buy offers widely out of date, BBC investigation finds

A BBC undercover reporter found shoppers being overcharged on out-of-date multi-buy offers around the country.

Выбор редакции
12 февраля, 09:00

Authentic? Try being polite instead | Ruth Whippman

Our inauthentic self stops us from being rude and selfish. And that’s essential for a civilised societyIf Instagram is to be believed, our authentic self should be in an Alpine snowscape somewhere in chunky knitwear, laughing photogenically over an artisanal brunch. Search the site for the hugely popular hashtag #authenticity and you will be reassured that apparently nobody’s authentic self is fat, or spotty, or poor or has run out of milk and can’t be bothered to go to Tesco.My own authentic self is a fan of pyjamas and inertia. She doesn’t take out the bin or write thank you notes Continue reading...

Выбор редакции
11 февраля, 14:30

The new Tesco advert: love is in the aisle of the beholder

The supermarket giant attempts to win over the hipster crowd with a tale of romance and chicken curryIn Tesco’s new ad, a man with a beard and a waxed jacket begins by asking: “Has love ever made you do something you knew you didn’t really like?” Boringly, it turns out that David (that’s the man’s name) isn’t talking about anal sex but eating spicy food. He hates the stuff but, unbeknown to his wife, has been pretending to like it for the last 15 years. That’s a difficult secret to keep for such a long time. Imagine the terrifying discipline it would require. David may have the appearance of a mild-mannered SEO manager but beneath that scruffy facial hair clearly lies the meticulous soul of the killer from Seven. Continue reading...

Выбор редакции
08 февраля, 22:08

Tesco's plan bee: spilt supermarket sugar to help feed hungry honey bees

Discarded sugar from split bags plus leftovers from in-store bakeries heads to Cornish beekeepers as winter nectar shortage hits speciesWaste sugar routinely thrown away by supermarkets is being collected to help feed stricken bees in Britain struggling to get enough nectar to feed themselves. Related: Pesticides stop bees buzzing and releasing pollen, says study Continue reading...

06 февраля, 12:46

Британские супермаркеты вводят ограничения на продажу овощей из-за неурожая в Испании

Британские магазины вводят ограничения на продажу овощей после того, как снег и штормы в странах Средиземноморья вызвали их нехватку, которая продлится до апреля, пишет газета Daily Mail.

04 февраля, 19:00

War of convenience as supermarket chains take on small stores

Independent shopkeepers fear Tesco’s deal with Booker will force them out of the picture altogether‘I used to know 98% of my customers by name but now it’s more like 40 to 50%, as there’s always new people coming in and shoppers are not so loyal these days,” says Vijay Patel, who has been manning the checkout in his shop on the edge of a London council estate since the early 80s.Patel, 64, can usually be found watching the BBC news from his perch behind the counter. He is a modern-day Arkwright from Open All Hours, spending 70 hours a week making sure the shelves are full and there’s no queue at the till. But over the past 15 years small shopkeepers like Patel, whose family moved to London from Kenya in the 60s, have found themselves in the front line of an escalating convenience-store war, as the big supermarkets moved into what had once been considered a retail backwater. Continue reading...

04 февраля, 11:00

Лукашенко о белорусской мечте, а также о тунеядцах, нефти и газе, мясе, границе, МАЗ-Камаз и ....посадить Россельхознадзор

политика Sat, 04 Feb 2017 14:08:25 +0600 waplaw 513509 В Европе начали нормировать продажу овощей. В супермаркетах Британии, Норвегии и Дании пустые полки, оставшееся строго контролируют: отпускают не больше 3-х упаковок салата и пары брокколи на человека http://news2.ru/story/513508/ Цены - заоблачные: кабачки и баклажаны подорожали за месяц почти в четыре раза! Виной всему неурожай, который возник из-за очень холодной зимы в Италии и Испании - основных поставщиков в это время года. Сначала сельскохозяйственные регионы накрыли ливни, а потом заморозки. По словам экспертов, если погода не наладится, Европа может остаться еще и без цитрусовых. "Беспрецедентное похолодание на юге Европы спровоцировало существенное уменьшение предложения овощей и повышение цены. Прежде всего, речь идет о тепличных овощах, а именно - кабачках, перце, баклажанах, томатах и огурцах. Как сообщает "Инфо-Шувар" со ссылкой на портал freshplaza.com, более всего от негативного влияния погоды в этом сезоне пострадали производители Испании, которая является одним из главных поставщиков овощей в ЕС в зимний период. Как уже сообщалось, еще в начале сезона Испанию накрыли ливни, из-за которых некоторые хозяйства потеряли почти весь урожай овощей. Резкое снижение температуры и снегопады, которые обрушились на Европу недавно, стали очередным испытанием для испанских и итальянских фермеров. Как сообщают местные СМИ, речь идет о наибольшем количестве осадков за последние 30 лет. Именно это стало причиной приостановки созревания овощей в теплицах. Многие хозяйства Испании сейчас не принимают новые заказы, поскольку имеют большое количество невыполненных договоров. По предварительным оценкам, из-за погодных капризов урожайность в теплицах Испании упала на 25%, а цены за последние несколько дней выросли на 25-40%. Так, на сегодняшний день средняя цена на кабачки в Испании выросла до рекордных 24 EUR за ящик весом 5 кг, цена на баклажаны формируется в диапазоне 22-24 EUR за ящик, огурцы стоят в среднем 8-9 EUR за ящик, а сладкий перец подорожал до 14-16 EUR за ящик." DailyMail: Великобритания - супермаркеты начали нормировать продажу овощей в одни руки. Сеть супермаркетов Morrisons ввела лимит продажи на одного покупателя: по 3 шт брокколи и 2 шт салата айсберг во всех своих 492 магазинах. Цены выросли, покупатели выкладывают фото пустых прилавков в овощных отделах. Поставки овощей ограничены не только в супермаркетах, но и в интернет магазинах. Дефицит начался с баклажанов и кабачков, и в настоящее время распространился на другие овощи, салат и, в будущем, возможно на цитрусовые. Ведущие компании заявляют, что дефицит и высокие цены могут сохраниться до апреля для некоторых продуктов. Некоторые магазины Tesco ограничивают покупки до 3х шт на человека. Проблема стала настолько серьезной, что британские оптовики решились на импорт продукции из Калифорнии, несмотря на высокую стоимость авиаперевозок. Плохая погода сократила урожай на 60%. На юго-востоке Испании ситуация обусловлена ​​засухой в октябре и ноябре, сильными дождями и наводнениями в декабре и январе и снегом и морозами ранее в этом месяце, заявил представитель Fepex. Обычно Испания поставляет зимой в Европу более 50% овощей. Также большие проблемы с поставкой овощей из Турции, Греции, Марокко и Южной Италии. Некоторые турецкие зерновые были полностью уничтожены недавними снегопадами. Норвежская пресса: поставки овощей из южной Европы в Северную сократились более, чем в два раза по сравнению с предыдущим годом. Перебои с поставками овощей существует в Дании и в Великобритании, нельзя исключить, что такая ситуацию будет и в Норвегии. Все это приводит к снижению количества и качества овощей. Dansk Supermarked ожидает, что поставка овощей в следующем месяце будет выполнена лишь на четверть. В BBC пишут, что плохие условия для посадки могут повлиять на цены в конце года. А Италия, которая обычно экспортирует овощи в это время года, в настоящее время вынуждена импортировать их.(http://www.1tv.ru/news/20...)

04 февраля, 11:00

В Европе начали нормировать продажу овощей. В супермаркетах Британии, Норвегии и Дании пустые полки, оставшееся строго контролируют: отпускают не больше 3-х упаковок салата и пары брокколи на человека

Цены - заоблачные: кабачки и баклажаны подорожали за месяц почти в четыре раза! Виной всему неурожай, который возник из-за очень холодной зимы в Италии и Испании - основных поставщиков в это время года. Сначала сельскохозяйственные регионы накрыли ливни, а потом заморозки. По словам экспертов, если погода не наладится, Европа может остаться еще и без цитрусовых. "Беспрецедентное похолодание на юге Европы спровоцировало существенное уменьшение предложения овощей и повышение цены. Прежде всего, речь идет о тепличных овощах, а именно - кабачках, перце, баклажанах, томатах и огурцах. Как сообщает "Инфо-Шувар" со ссылкой на портал freshplaza.com, более всего от негативного влияния погоды в этом сезоне пострадали производители Испании, которая является одним из главных поставщиков овощей в ЕС в зимний период. Как уже сообщалось, еще в начале сезона Испанию накрыли ливни, из-за которых некоторые хозяйства потеряли почти весь урожай овощей. Резкое снижение температуры и снегопады, которые обрушились на Европу недавно, стали очередным испытанием для испанских и итальянских фермеров. Как сообщают местные СМИ, речь идет о наибольшем количестве осадков за последние 30 лет. Именно это стало причиной приостановки созревания овощей в теплицах. Многие хозяйства Испании сейчас не принимают новые заказы, поскольку имеют большое количество невыполненных договоров. По предварительным оценкам, из-за погодных капризов урожайность в теплицах Испании упала на 25%, а цены за последние несколько дней выросли на 25-40%. Так, на сегодняшний день средняя цена на кабачки в Испании выросла до рекордных 24 EUR за ящик весом 5 кг, цена на баклажаны формируется в диапазоне 22-24 EUR за ящик, огурцы стоят в среднем 8-9 EUR за ящик, а сладкий перец подорожал до 14-16 EUR за ящик." DailyMail: Великобритания - супермаркеты начали нормировать продажу овощей в одни руки. Сеть супермаркетов Morrisons ввела лимит продажи на одного покупателя: по 3 шт брокколи и 2 шт салата айсберг во всех своих 492 магазинах. Цены выросли, покупатели выкладывают фото пустых прилавков в овощных отделах. Поставки овощей ограничены не только в супермаркетах, но и в интернет магазинах. Дефицит начался с баклажанов и кабачков, и в настоящее время распространился на другие овощи, салат и, в будущем, возможно на цитрусовые. Ведущие компании заявляют, что дефицит и высокие цены могут сохраниться до апреля для некоторых продуктов. Некоторые магазины Tesco ограничивают покупки до 3х шт на человека. Проблема стала настолько серьезной, что британские оптовики решились на импорт продукции из Калифорнии, несмотря на высокую стоимость авиаперевозок. Плохая погода сократила урожай на 60%. На юго-востоке Испании ситуация обусловлена ​​засухой в октябре и ноябре, сильными дождями и наводнениями в декабре и январе и снегом и морозами ранее в этом месяце, заявил представитель Fepex. Обычно Испания поставляет зимой в Европу более 50% овощей. Также большие проблемы с поставкой овощей из Турции, Греции, Марокко и Южной Италии. Некоторые турецкие зерновые были полностью уничтожены недавними снегопадами. Норвежская пресса: поставки овощей из южной Европы в Северную сократились более, чем в два раза по сравнению с предыдущим годом. Перебои с поставками овощей существует в Дании и в Великобритании, нельзя исключить, что такая ситуацию будет и в Норвегии. Все это приводит к снижению количества и качества овощей. Dansk Supermarked ожидает, что поставка овощей в следующем месяце будет выполнена лишь на четверть. В BBC пишут, что плохие условия для посадки могут повлиять на цены в конце года. А Италия, которая обычно экспортирует овощи в это время года, в настоящее время вынуждена импортировать их.(http://www.1tv.ru/news/20...)

03 февраля, 21:30

Британия: не больше трех кочанов в руки

В Великобритании крупнейшие торговые сети Tesco и Morrisons продают не больше трех кочанов салата айсберг в одни руки. Дефицит салата, а также брокколи, баклажанов и кабачков привел к появлению черного рынка, где цены на овощи в десять раз превышают розничные цены в магазинах. Зимой Великобритания импортирует овощи из Испании. Но этот год оказался неурожайным из-за непогоды. Сильные дожди, наводнения и холода в окрестностях города Мурсии - основного поставщика овощей на британский рынок, нане… ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ: http://ru.euronews.com/2017/02/03/uk-vegetable-shortage-leads-to-rationing euronews: самый популярный новостной канал в Европе. Подписывайтесь! http://www.youtube.com/subscription_center?add_user=euronewsru euronews доступен на 13 языках: https://www.youtube.com/user/euronewsnetwork/channels На русском: Сайт: http://ru.euronews.com Facebook: https://www.facebook.com/euronews Twitter: http://twitter.com/euronewsru Google+: https://plus.google.com/u/0/b/101036888397116664208/100240575545901894719/posts?pageId=101036888397116664208 VKontakte: http://vk.com/ru.euronews

Выбор редакции
03 февраля, 20:36

Tip of the iceberg: lettuce rationing broadens to broccoli and cabbage

Asda bans bulk purchases of aubergines, broccoli, courgettes and cabbage, following Tesco and Morrisons’ limits on lettuceLettuce rationing has proved to be just the tip of the iceberg: the UK’s third largest supermarket has introduced a ban on bulk purchases of aubergines, broccoli, loose courgettes and cabbage.Asda said it was limiting bulk purchases to six items on iceberg lettuce and each of the other vegetables as an almost unprecedented cold and wet weather in southern Spain has hit supplies. Continue reading...

Выбор редакции
03 февраля, 20:30

Британия: не больше трех кочанов в руки

В Великобритании крупнейшие торговые сети Tesco и Morrisons продают не больше трех кочанов салата айсберг в одни руки.

03 февраля, 19:05

Lettuce crisis in UK may be tip of the iceberg

SALES of broccoli and iceberg lettuce were being rationed by British supermarket giants Tesco and Morrisons yesterday due to widespread shortages caused by bad weather in southern Europe. Shoppers vented

Выбор редакции
03 февраля, 17:37

Салат стал дефицитом в Великобритании

Британские магазины столкнулись с дефицитом салата, брокколи, баклажанов и кабачков из-за плохого урожая в Европе. Ретейлеры Tesco и Morrisons ввели ограничения на продажу салата айсберг, в Tesco дают не более трех кочанов в одни руки. Нехватка продовольствия привела к появлению овощного черного рынка.

03 февраля, 10:01

Розничные цифры: как технологии больших данных приходят в офлайн-ретейл

Проблемы качества данных, ошибки менеджмента, проблемы privacy и безопасности — все это пока сдерживает развитие big data в торговых сетях

Выбор редакции
03 февраля, 05:37

Iceberg lettuces and broccoli rationed as vegetable crisis hits supermarkets

Tesco and Morrisons limit purchases of iceberg lettuce and broccoli as a European supply shortage bites.

03 февраля, 01:05

Советы менеджера: Как российским текстильщикам оптимизировать производство за рубежом

Возросшие зарплаты в Китае гонят мировую текстильную промышленность в отдаленные уголки земного шара. Например, два года назад один из крупнейших американских ритейлеров Gap (управляет брендами Banana Republic и Old Navy) объявил о намерениях перенести часть производства в Мьянму. Эфиопия – другое перспективное пристанище текстильной индустрии. Китайские и турецкие компании уже активно строят вертикально-интегрированные производства в Эфиопии, чтобы пользоваться дешевым местным хлопком и рабочей силой. Первоиспытатели Тропической Африки – H&M, Primark, Tesco и Wal-Mart – уже выполняют первые пилотные проекты в регионе. Международные производители одежды размещают заказы в Бангладеш, Вьетнаме и Индонезии, но большинство фабрик в этих странах не соответствуют социальным и экологическим стандартам. Российских компаний в Африке еще нет. Им имеет смысл сравнивать Китай и более дешевую Бангладеш. Ценовая разница между Китаем и Бангладеш может достигать 30–40%. Тем не менее Бангладеш, Индия и Вьетнам, вместе взятые, производят в долларовом эквиваленте только 30% объема текстильного экспорта Китая. Китай был и останется ключевым игроком: здесь, как нигде, развита инфраструктура текстильного производства – от пакетов и этикеток до пуговиц любого цвета и размера. Для мелких и средних брендов, какими и являются большинство российских брендов, Китай по-прежнему остается главной производственной базой.