Выбор редакции
25 сентября, 12:03

National Theatre Wales row risks ignoring audiences | Gareth Llŷr Evans

An open letter signed by 40 Welsh playwrights criticising NTW doesn’t take into account audiences’ responses to the company’s recent showsLast week, Wales Arts Review published an open letter sent to the chair of the board of National Theatre Wales. Signed by 40 Welsh playwrights, the letter expressed a collective dissatisfaction with NTW, with particular consternation aimed at the company’s recent tendency to commission artists located outside Wales to create performances for audiences within Wales. The letter and the sheer number of signatories is in itself remarkable within a theatre scene where everybody seems to know everybody else, and there is a general reluctance to risk offending friends and acquaintances, or to jeopardise potential future employment. What is clear from the assertions made in the letter, and the appeasing tone of NTW’s eventual response, is that this is primarily a very public debate between theatre makers and theatre producers. It is a debate about who gets to make theatre in Wales. And it is not a new debate. Continue reading...

Выбор редакции
24 сентября, 18:07

National Theatre Wales is neglecting Welsh talent | Lisa Parry

Audiences crave new Welsh plays but NTW is marginalising our stories. It’s time for a debate about what our national theatre should beLast week, a group of playwrights sent a letter to the head of National Theatre Wales’s board, making public conversations that have been going on behind closed doors for many months. NTW’s low production rate (no performances for 346 days in 2017, despite an annual Arts Council grant of more than £1.5m), short runs and constant commissioning of non-dramatists caused us to take action.Forty of us signed the letter. I’ve since been approached by more writers, directors and actors voicing support. We listed three points we hoped the bulk of the artistic community could rally around in a bid to effect change. Continue reading...

Выбор редакции
24 сентября, 07:30

Country diary: the village phone box is gone – but not without a fight

Comins Coch, Aberystwyth: All that is left now is a hole filled with topsoil where the box once stood. I might plant some native wildflower seeds there. Something red, obviouslyThe valley below the house has been choked by mist in the early mornings, the cool approach of autumn obvious as you step outdoors. Hedgerows and orchards are heavy with fruit, dropping so many windfall apples that the local blackbirds are having a hard time keeping up with the avalanche of supply. Robins are again becoming vocal, with their songs from the high branches cutting through the clear, suddenly chill, air.With young birds fledged and nest sites abandoned, the sound of chainsaws echoes around the village as those who have held back from serious gardening, to protect the occupants of their hedges, try and restore some order before the weather turns too bad. Logs are cut to length for the stove and stacked to dry for a future winter. Continue reading...

Выбор редакции
21 сентября, 18:43

National Theatre Wales accused of favouring English artists

Playwrights and actors write letter claiming NTW is ridding itself of its theatrical identityForty playwrights and actors have launched a withering attack on National Theatre Wales (NTW), accusing it of favouring English artists and companies over homegrown or home-based ones.In an open letter, the Welsh artists claimed NTW, which has been celebrated in the past for imaginative productions staged on beaches, mountains and factory floors, seemed be taking pride in “ridding itself of a theatrical identity and even its nationality”. Continue reading...

Выбор редакции
21 сентября, 14:09

Oliver and Olivia most popular baby names for second year running

2017 sees Sarah fall out of top 100 in England and Wales for first time in a centuryHello, Hunter and Poppy; goodbye, Sarah and Thomas. The most popular baby names of 2017 have been announced by the Office for National Statistics (ONS), and while Olivia, Oliver and Muhammad – in its varied spellings – remain the most likely names to be heard shouted across the nation’s playgrounds in years to come, the inventiveness of parents shows no sign of slowing down.Aurora, Lyla, Orla, Edith and Hallie enter the top 100 girls’ names, while for boys, popular names include Leo, which enters the top 10, and Ralph, moving into the top 100. Continue reading...

Выбор редакции
21 сентября, 00:51

Pheasant shooting to be banned on public land in Wales

Natural Resources Wales announced the move following a campaign by animal welfare organisationsPheasant shooting is set to be banned on public land in Wales following sustained campaigning by animal welfare organisations who consider the practice to be cruel.Natural Resources Wales (NRW) said it would not be renewing leases to shoot the gamebirds from March 2019 and that it would also not support the breeding of pheasants on government-owned estates. Continue reading...

Выбор редакции
20 сентября, 11:58

Heavy rain to hit England and Wales in aftermath of Storm Ali

Cumbria and north Lancashire had power cuts while transport in Scotland was disruptedHigh winds and torrential rain were expected to cause travel problems across much of England, with drivers in Cumbria advised to avoid all but essential travel as the county braced itself for up to 10cm of torrential rain.Wind from Storm Ali cut power to 24,000 homes in Cumbria and north Lancashire on Wednesday evening, with 3,000 properties left in the dark overnight. Continue reading...

Выбор редакции
20 сентября, 08:00

‘How do you catch a lynx?’: when buying a zoo goes horribly wrong

When the Tweedys bought a zoo in Borth, west Wales, it was a dream come true. But it soon turned into a nightmare of escaped animals, deaths and family feudingIt started with an estate agent listing: a two-bedroom bungalow for sale in west Wales, with sea views and planning permission for an extension. It was just a short walk to the “beautiful seaside town of Borth” and the schools and transport links were, as ever, “excellent”. The asking price: £650,000.Dean Tweedy still remembers travelling from his home in Kent for the viewing with his wife, Tracy. It was a sunny day and the drive along the coastal road, over the hill from nearby Aberystwyth, had already seduced a couple looking for a fresh start. “We could see there was a lot of work to do, but we had taken on rundown properties before,” Dean says, more than a year after moving to Wales. “We were prepared for all of that. We just weren’t prepared for the lynx escape.” Continue reading...

Выбор редакции
19 сентября, 09:48

Storm Ali: two killed as 100mph winds lash UK and Ireland

Woman in Galway and man in County Down die during first named storm of seasonTwo people have died and several others have required hospital treatment as Storm Ali swept across the north of Ireland, central Scotland and northern England on Wednesday with winds of over 100mph.Throughout the day, thousands were left without power, or facing severe travel disruption as lorries overturned, roads were blocked by falling trees and train services were cancelled while, in south-west Scotland, children were banned from walking home from school because of the risk of injury from flying debris. Continue reading...

Выбор редакции
18 сентября, 11:54

Storm Ali to batter UK with 80mph winds and rain

Warning of danger to life from flying debris as warm weather gives way to autumnal gustsScotland, Northern Ireland and the north of England have been advised to batten down the hatches for the first named storm of the season. Related: From Ali to Wyn: names of coming UK winter storms revealed Continue reading...

Выбор редакции
16 сентября, 16:40

Likely birthplace of Henry VII found in Pembroke Castle

A dig in the castle’s grounds has uncovered the walls of a ‘showy’ late medieval house Archaeologists believe they have identified the exact site of Henry VII’s birth in 1457 after excavations in the grounds of Pembroke Castle in Wales uncovered the remains of a massive medieval mansion worthy of one of the most famous kings of England.Just days into an initial dig, archaeologists have uncovered up to half a metre of the building’s walls – and they are yet to reach the main floor levels. One wall is a metre thick. Continue reading...

Выбор редакции
15 сентября, 16:00

Writers’ wilderness haven split over Brecon Beacons phone mast plan

Edna O’Brien, Ian McEwan and Bruce Chatwin have treasured its wild beauty. But now plans for a 17.5-metre tower have divided a tranquil hamletIts monks left more than a century ago but the whitewashed stone walls of the monastery in Capel-y-ffin stand proud. Outside, a large, well-preserved statue of the Virgin Mary welcomes visitors to the venerable Victorian building, which has now been converted into self-catering apartments in great demand when the crowds flock to nearby Hay-on-Wye for its celebrated literary festival.Since the monks’ departure, little has changed in this picturesque Welsh hamlet of a few houses, a chapel and a scattering of farms. Nestling in the foothills of the Black Mountains, it is a place of moss and bracken, stone walls and brooks, and has the lingering solemnity of an untended churchyard. Continue reading...

Выбор редакции
14 сентября, 15:53

Girl, seven, died after being strangled by her hoodie, inquest hears

Kimora Zondo, from Wales, got her top caught in door handle at her homeA seven-year-old girl has died after being strangled by her own hooded top when it got caught on a door handle at her home.An inquest heard that Kimora Zondo, from Cardiff, was found after her mother, Vonnie Dube, woke up from a nap. Dube’s nine-year-old son told her his sister was “pretending to be sleepy”. Continue reading...

Выбор редакции
14 сентября, 13:49

'We are still trying': the cold-case officers working to identify bodies on the beach

Irish and Welsh police are joining forces to match missing people with remains in unmarked gravesOne morning in November 1985, an RAF airman out for a run on an Anglesey beach found a man’s body washed up on the shore.A quirk of the tide means that an unusually high number of bodies have washed up on beaches in north Wales over the years. This one had distinctive scarring and did not match descriptions of any missing person at the time. Despite an extensive investigation, police failed to identify him. The case was dropped and the remains were buried in an unmarked grave. Continue reading...

14 сентября, 11:21

Europeans have never been healthier. So why do we feel so bad?

Despite the WHO’s positive report on Europe’s health, the media shunned good news for worrisome headlinesA funny thing happened this week.The World Health Organisation produced a report telling Europeans that we have never been this healthy. We are ahead of targets to reduce major life-threatening illnesses; life expectancy is up; infant mortality is down. Of course, the report was nuanced – they always are. Inequality and obesity remain concerns. Continue reading...

Выбор редакции
11 сентября, 15:53

'So shocked': customer wins bookshop in raffle

Owner avoids having to close Bookends in Cardigan by raffling it off to customers who spent more than £20The UK’s newest independent bookseller is gearing up to open his doors – after winning a bookshop in a raffle.The unusual prize was dreamed up by Paul Morris, who opened Bookends in Cardigan four years ago. The shop is profitable and would have made an estimated £30,000 in a sale, but Morris said he wanted to give someone else the chance to realise their dream of running a bookshop. Over the last three months, anyone who spent more than £20 was eligible to be entered into a raffle to win it. Continue reading...

Выбор редакции
11 сентября, 02:01

England's employers more optimistic over Brexit than elsewhere in UK

Companies in Wales, Scotland and Northern Ireland more pessimistic on hiring plans Employers in England are more optimistic about being able to shrug off the impact of Brexit than anywhere else in the UK but a gloomy outlook across the rest of Britain has dragged overall hiring optimism to its lowest level in six years.Revealing increasing divisions across the country, the latest snapshot from the jobs market by the employment agency ManpowerGroup comes less than 200 days before Britain is due to formally leave the EU. Continue reading...

Выбор редакции
10 сентября, 17:35

SAS officers accused of 'basic failings' over march that killed three men

Prosecutors say pair did not properly assess heat illness risk for exercise in WalesTwo special forces officers who were in charge of an SAS test march in which three candidates died following heat illness made “basic and fundamental” errors in the planning and running of the exercise, a court martial has been told.They were accused of not carrying out a proper risk assessment as temperatures during the 18-mile (30km) march soared, and did not react when candidates began to be diagnosed with heat illness, it was claimed. Continue reading...

Выбор редакции
09 сентября, 21:56

Denmark’s Christian Eriksen fires double to give Wales reality check

• Denmark 2-0 Wales• Christian Eriksen scores twice to give Danes comfortable winRyan Giggs admitted his young side were out on their feet as Christian Eriksen showed no mercy in condemning Wales to defeat. Denmark may have had only 72 hours together after their bitter fallout with their FA but the Tottenham midfielder needed only 90 minutes to outshine Gareth Bale.Wales’s 4-1 destruction of Ireland on Thursday seemed like a distant memory as they felt the pace against their fresher opponents. A first-half goal against the run of play continued Eriksen’s hot streak for his country before he fired home from the spot to take his scoring run to 15 goals in his last 18 matches. Continue reading...

Выбор редакции
09 сентября, 18:09

Denmark 2-0 Wales: Nations League – as it happened

Christian Eriksen scored twice to give Denmark a comfortable victory over Wales in Aarhus 6.52pm BST Peep peep! Wales have received an intravenous injection of reality after that stirring win over the Republic of Ireland on Thursday. They played well enough for the most part, but Denmark had a bit more nous and class at both ends. And they had Christian Eriksen, who scored both goals and was the best player on the field. Thanks for your company, bye! 6.51pm BST 90+4 min Almost a hat-trick for Eriksen! He curled a superb free-kick towards the top corner, and Hennessey leapt to palm it over. Continue reading...

05 октября 2015, 22:25

Прорыв: представлен первый модуль квантового процессора

Полноценный вычислительный модуль, созданный австралийскими физиками, включает пару кремниевых кубитов и способен выполнять операции класса ИЛИ. По словам ученых, это серьезный шаг к реализации универсального квантового компьютера, производительность которого будет значительно выше традиционных современных аналогов. Над созданием компонентов для квантового компьютера Эндрю Дзурак и Андреа Морелло из университета Нового Южного Уэльса работают на протяжении нескольких лет. В 2010 году ученые представили первый одноэлектронный квантовый транзистор, спустя два года – кремниевый кубит, в основе которого лежал атом фосфора. В 2013 году технологию создания кремниевого кубита австралийские исследователи  обновили, собрав принципиально новую версию компонента, позволяющую считывать данные с него со 100% точностью и остающуюся стабильной в течение длительного времени. Фактически после этого ученым оставалось лишь придумать способ объединения подобных кубитов, применяя для этого полупроводниковые технологии, на которых построены и сами ячейки памяти квантового компьютера. Первоначально налаживать связь между отдельными кубитами получалось лишь при помощи сверхпроводников или же при сверхнизких температурах. Решение было найдено: в кубите атом фосфора заменили атомом редкого изотопа кремния - кремния-29. Структура кубита была изменена таким образом, что он стал ближе к обычному полевому транзистору, который используется практически во всех компьютерных процессорах. Расположив новые кубиты рядом и соединив друг с другом их затворы, физики смогли объединить ячейки памяти. Новая структура, созданная ими, называется CNOT-вентилем и является аналогом устройства, которое в классических микросхемах выполняет операцию ИЛИ.

27 апреля 2015, 10:14

А ведь еще и конопля продолжает свой победный марш)

Оригинал взят у aldanov в Современный упадок: смерть в результате "передоза".Тенденция растет год за годом. Наркотики, натуральные и синтетические, алкоголь.Смерть в результате передозирования наркотиками, США 1970-2007Смерти в результате отравление опиатами, США 1999-2011Интересно сравнить эти смерти со смертностью от старого "наркотика" - алкоголя в Англии и Шотландии.Вызванные алкоголем смерти в Англии и Уэльсе  против Шотландии 1979-2010Год за годом, но британцы пьют все больше, причем не традиционного пива и сидра, а чего-то покрепче... или вот вспомним финнов и смертность в Финляндии...Причем, в Финляндии и "слабый пол" вымирает от водки так, как не каждый сильный в иной стране.http://www.stat.fi/til/ksyyt/2010/ksyyt_2010_2011-12-16_kat_004_en.html

25 сентября 2014, 20:25

Карни: Банк Англии все ближе к повышению ставок

Фото: Jason Alden / Bloomberg Глава Банка Англии Марк Карни, выступая на конференции в Уэльсе, заявил о том, что британский ЦБ приближается к циклу повышения ставок. При этом он предостерег инвесторов от недооценки финансовых рисков.  В рамках выступления на конференции страховых компаний в Уэльсе, президент Банка Англии прокомментировал дальнейшее развитие его монетарной политики.  "Putting the right ideas into practice" PDF "По сравнение с недавним прошлым, как текущее состояние, так и дальнейшие ожидания по экономике Великобритании заметно улучшились. Темпы роста ВВП за прошедший годы стали наиболее высокими среди развитых стран. Создание новых рабочих мест проходит рекордно высокими темпами. Инфляция замедлилась до уровней ниже целевых – при этом, в последние 5 лет она стабильно держалась выше целевого ориентира Банка Англии. На фоне достижения ряда условий, которые необходимы для нормализации экономики, приближается и момент, когда также начнется нормализация процентных ставок. За последние месяцы оценки сроков, когда начнется нормализация монетарной политики, стала более сбалансированной. И хотя неопределенность по поводу будущего всегда сохраняется, Банк Англии будет повышать процентные ставки, эти ожидания вполне обоснованны. Повышение не будет проходить по какому-либо заранее запланированному пути, привязка этого процесса по времени будет зависеть от поступающих данных по экономике. Более того, точные сроки первого повышения процентных ставок являются менее важными, чем наши ожидания того, что когда ставки начнут расти, этот рост, скорее всего, будет постепенным и ограниченным. Банк Англии вполне осознает, что когда процентные ставки остаются на рекордно низких уровнях в течение длительного периода времени, это может привести к возникновение определенных рисков. В Великобритании наиболее значительные риски сосредоточены на рынке недвижимости. Именно поэтому Банк Англии прошлой весной начал предпринимать постепенные и пропорциональные действия. Мы предполагаем вероятность того, что финансовые рынки могут недооценивать существующие в системе риски. Согласно выводам Совета по финансовой стабильности, сделанным на прошлой неделе, "появляются все более четкие признаки того, что финансовые рынки чересчур спокойны. Это, в частности, проявляется в продолжении использования рыночных стратегий, которые обеспечивают наиболее высокую доходность в условиях чрезвычайно мягкой монетарной политики. Волатильность снизилась до минимальных показателей, при этом стоимостные значения все большего числа активов оказались повышенными. В таких условиях продолжают расти риски резкого разворота на рынках в дальнейшем".

25 сентября 2014, 20:25

Карни: Банк Англии все ближе к повышению ставок

Фото: Jason Alden / Bloomberg Глава Банка Англии Марк Карни, выступая на конференции в Уэльсе, заявил о том, что британский ЦБ приближается к циклу повышения ставок. При этом он предостерег инвесторов от недооценки финансовых рисков.  В рамках выступления на конференции страховых компаний в Уэльсе, президент Банка Англии прокомментировал дальнейшее развитие его монетарной политики.  "Putting the right ideas into practice" PDF "По сравнение с недавним прошлым, как текущее состояние, так и дальнейшие ожидания по экономике Великобритании заметно улучшились. Темпы роста ВВП за прошедший годы стали наиболее высокими среди развитых стран. Создание новых рабочих мест проходит рекордно высокими темпами. Инфляция замедлилась до уровней ниже целевых – при этом, в последние 5 лет она стабильно держалась выше целевого ориентира Банка Англии. На фоне достижения ряда условий, которые необходимы для нормализации экономики, приближается и момент, когда также начнется нормализация процентных ставок. За последние месяцы оценки сроков, когда начнется нормализация монетарной политики, стала более сбалансированной. И хотя неопределенность по поводу будущего всегда сохраняется, Банк Англии будет повышать процентные ставки, эти ожидания вполне обоснованны. Повышение не будет проходить по какому-либо заранее запланированному пути, привязка этого процесса по времени будет зависеть от поступающих данных по экономике. Более того, точные сроки первого повышения процентных ставок являются менее важными, чем наши ожидания того, что когда ставки начнут расти, этот рост, скорее всего, будет постепенным и ограниченным. Банк Англии вполне осознает, что когда процентные ставки остаются на рекордно низких уровнях в течение длительного периода времени, это может привести к возникновение определенных рисков. В Великобритании наиболее значительные риски сосредоточены на рынке недвижимости. Именно поэтому Банк Англии прошлой весной начал предпринимать постепенные и пропорциональные действия. Мы предполагаем вероятность того, что финансовые рынки могут недооценивать существующие в системе риски. Согласно выводам Совета по финансовой стабильности, сделанным на прошлой неделе, "появляются все более четкие признаки того, что финансовые рынки чересчур спокойны. Это, в частности, проявляется в продолжении использования рыночных стратегий, которые обеспечивают наиболее высокую доходность в условиях чрезвычайно мягкой монетарной политики. Волатильность снизилась до минимальных показателей, при этом стоимостные значения все большего числа активов оказались повышенными. В таких условиях продолжают расти риски резкого разворота на рынках в дальнейшем".

05 сентября 2014, 19:28

Кому это НАТО: цели Альянса - от Африки до Арктики

Одна из главных международных тем последних дней - саммит НАТО в Уэльсе. Эти переговоры многие эксперты считают сложнейшими для организации за последние годы. С этим трудно спорить: круг проблем, с которыми сталкивается западный мир, становится все шире, а противоречия между некоторыми членами альянса все глубже.

27 августа 2014, 13:47

Финляндия и Швеция пустят на свою территорию войска НАТО

Финляндия и Швеция допустят на свою территорию силы быстрого реагирования НАТО. Об этом сообщает газета Helsingin Sanomat со ссылкой на министра обороны Финляндии Карла Хаглунда (Carl Haglund). По словам министра обороны Финляндии, страны подпишут соответствующие договоры с НАТО на саммите в Уэльсе, который пройдет 4-5 сентября 2014 года. «Решение о заключении договора с НАТО было принято на прошлой неделе на заседании государственного совета с участием президента и руководителей МИД и силовых министерств, но вопрос обсуждался уже несколько лет», — заявил Хаглунд. Согласно документу, в Финляндии и Швеции смогут находиться войска быстрого реагирования НАТО. Они будут свободно перемещаться по их территории во время учений, в случае катастроф, чрезвычайных ситуаций и при угрозе безопасности страны. Государства, в свою очередь, обязуется поддерживать и обеспечивать группировки. Тем не менее представитель Министерства обороны Финляндии Мика Варвикко (Mika Varvikko) в эфире «Юле Радио Суоми» ( YLE Radio Suomi) заявил, что ведомство не считает планируемое подписание соглашения с НАТО о военной помощи шагом к вступлению в альянс. «Мы не рассматривали это как приближение к вступлению в НАТО и считаем соглашение просто удобным способом для развития сотрудничества с НАТО», — сказал Варвикко. По словам Хаглунда, документ, который стороны подпишут в сентябре, является частью партнерства Финляндии и Североатлантического альянса, которое было оформлено еще в начале 2000-х годов. Представители финского правительства отметили, что это соглашение является меморандумом о взаимопонимании и не возлагает на Финляндию обязательства размещать иностранные военные силы на своей территории или позволять их транзит через нее.

22 августа 2014, 00:47

Гластонберийское аббатство

Оригинал взят у featherygold в "Чей ангел на кончике кисти взлетает над горечью бед? " (c) Glastonbury Abbey "— Я побывал в Гластонбери! Шестьсот лет назад некий человек написал, что посещение Гластонбери станет главным событием его жизни. Он навсегда запомнит эту величайшую церковь за пределами Рима, звон ее колоколов, запах ладана, слова непрерывной молитвы, позолоченную усыпальницу, толпу пилигримов у дверей — святые в экстазе, грешники в слезах; и у каждого в душе непоколебимая вера в чудесную историю, возникшую здесь, на месте тростниковой хижины на острове Авалон. — Я побывал в Гластонбери! Сегодняшние посетители приходят на пустую лужайку. Они сидят на опрокинутых камнях, слушают вечернюю песню птиц и наблюдают, как дрозды пируют в траве, выросшей на месте алтаря. Те же дрозды с тревожным чириканьем взлетают с места, где некогда стояли часовня и главный придел, а по бывшему алтарю ходит человек с газонокосилкой…" Генри Воллам Мортон. "Англия и Уэльс. Прогулки по Британии"  Датой основания монастыря принято считать 705 год. Именно тогда король Айне создал своим указом обитель, а в Х веке тут поселились бенедиктинцы. Руины, которые можно видеть сегодня, относятся к тринадцатому столетию. Это все, что осталось от огромного аббатства, разрушенного по приказу короля Генриха VIII во время его борьбы с английским католицизмом.   "Я пишу, сидя на развалинах Гластонберийского аббатства. Жаркий день клонится к закату. В воздухе стоит особая летняя тишина, наводящая на мысли о монастырском покое. По словам местных жителей, в такие дни порой происходят удивительные вещи: над древними стенами поднимается чудодейственный запах ладана, который распространяется по всей округе и приводит в изумление работающих в саду крестьян. У меня нет основания не верить слухам, но сам я ощущаю только аромат свежескошенной травы. В тот миг мне подумалось: вот место, откуда вышла вся Англия. Корни нашей церкви уходят в Авалон, тогда как на Этельни были заложены основы британского государства."(с)   "Здесь так тихо. Старые тисы отбрасывают на ровную лужайку длинные, прямые, как карандаши, тени. Впрочем, погодите… не такая уж она и гладкая, эта лужайка. Под травой просматриваются какие-то уступы и углубления — раньше здесь были ступени алтаря. Между деревьями протянулись невидимые цепочки птичьих трелей, а прямо посреди поляны поднимается высокая арка центральной башни Гластонберийского аббатства — она производит устрашающее впечатление в своем нынешнем состоянии векового окоченения. Два каменных столба устремляются ввысь, но соединиться им не удается: в разрыве арки голубеет небо, а из щелей между камнями растет молодая трава.    Эта полуразрушенная арка вместе с развалинами стен и великолепной часовни Святой Марии — все, что осталось от некогда могущественного аббатства, старшего брата Вестминстера. Именно здесь начиналось английское христианство."(с)                       "Нет ничего странного в том, что такие места — сыгравшие ключевую роль в развитии человечества — окружает особая, жутковатая аура. Так и кажется, будто там по-прежнему что-то происходит, словно эти места наполнены некоей скрытой от чужих глаз жизнью. Все сказанное в полной мере относится к Гластонбери. Многочисленные туристы, прибывающие сюда с шуточками и смехом, внезапно умолкают и бродят по развалинам с озадаченным и испуганным видом. Гластонбери вмиг умеряет их веселье.          Я сидел, прислушиваясь к стуку лопат археологов, и мне казалось, будто каждая горстка выброшенной земли — гластонберийской земли — падает на курган английской истории. В этой коричневой земле, перелетавшей через край канавы, мне виделись лица ушедших священников, анахоретов, святых и королей. Плодородная почва Авалона породила два главных мифа, являющихся основополагающими для английского сознания, — миф о Святом Граале и миф о раненом короле."(с)   С незапамятных времен считалось, что Гластонберийское аббатство место последнего успокоения короля Артура и его супруги, Гвиневеры. "И говорили еще, что на корабле, увезшем его, была Фея Моргана, сестра его. Говорили также, что король вовсе не умер, а залечивает свои раны на волшебном острове Авалоне и еще вернется, чтобы завоевать Святой Крест. И будто бы на могиле его написано по-латыни: «Здесь лежит король Артур, король в прошлом и король в будущем»." Кельтские легенды. "Сказания о короле Артуре"  Могилу искали, но не нашли. И вдруг в 1184 году аббатство постигло несчастье - произошел страшный пожар, разрушения были огромными, но во время реконструкции, под каменными плитами пола, на трехметровой глубине монахи обнаружили погребальную камеру и два гроба. Рядом был найден свинцовый крест с надписью на латыни: "Hic jacet sepultus inclitus rex Arthurus in insula Avalonia" (Здесь покоится прославленный король Артур, погребённый на острове Авалон).   В архивах аббатства сохранился подробный отчет об осмотре тел усопших. Скелет мужчины поражал своим высоким ростом - 2 м 25 см. У него был поврежден череп, однако причину травмы установить не удалось, хотя это мог быть и след от ранения. На голове женщины сохранились белокурые волосы. Было произведено торжественное перезахоронение в гробнице из черного мрамора. После знаменательного события король Генрих II даровал общине привилегию, согласно которой храм в Гластонбери объявлялся "матерью и местом упокоения святых, заложенным самими учениками Господа нашего". Была построена каменная часовня Богоматери, огромное аббатство уступало по размерам и значению лишь Вестминстерскому. Настоятелем монастыря в V веке был святой Патрик, здесь он и похоронен, а с 940 по 946 год - святой Дунстан. После закрытия монастыря огромное количество рукописных документов, книг и ценных реликвий было разграблено, зверски умерщвлен последний настоятель монастыря Ричард Уайтинг. Тогда же бесследно исчезла и гробница короля Артура. Протестанты уничтожили икону Гластонберийской Божией Матери, по преданию, написанной самим Иосифом. Только некоторые священные книги и важные манускрипты удалось спасти.  Когда в 1907 году руины Гластонберийского аббатства были выкуплены государством, археологические раскопки на территории монастыря были поручены археологу и церковному архитектору Фредерику Блай-Бонду. В ранних описаниях аббатства упоминались две часовни, от которых не осталось и следа - одна - часовня Эдгара Мученика, а вторая — в честь Божьей Матери из Лоретта. Блай-Бонд решил найти часовни, но поскольку никаких сведений об их местонахождении не сохранилось, археолог привлек к работе своего друга, капитана Джона Бартлетта, обладавшего медиумическими способностями. Погружаясь в транс, Бартлетт был способен получать и фиксировать в письменном виде сведения из прошлых времен. Итак, сеанс состоялся. Друзья получили сообщения на латыни и староанглийском языке. В первом говорилось, что часовню Эдгару Мученику воздвиг аббат Беер. Потом ее перестроили, этим занимался аббат Уайтинг, последний аббат Гластонбери. Затем Джону было сообщено, что "часовня тянется на тридцать ярдов к востоку, кладка каменная, горизонтальная, свод веероподобный, окна с фрамугами и голубым стеклом".    Пользуясь указаниями беседовавшего с ними монаха (он назвал себя Гильельмусом Монакусом), рабочие раскопали в восточной части территории монастыря остатки сооружения, протяженностью в девяносто футов. Веероподобный свод, дверь с порогом, многоугольный алтарь, и все усыпано осколками голубого оконного стекла... Вскоре нашли и вторую часовню - на этот раз сообщения пришли на английском языке начала XVI века. Однако, когда власти узнали о методе, которым пользовался Блай-Бонд, он был немедленно отстранен от работы. В 1933 году, к тому времени вышедший на песию Блай-Бонд написал книгу "Врата памяти", в которой описал все послания от его информаторов, бывших монахов монастыря. Позднейшие археологические раскопки и находки в аббатстве полностью подтвердили все то, о чем он писал.   В легенду о том, что Иисус в молодости сопровождал Иосифа Аримафейского в Гластонбери, горячо верил поэт Уильям Блейк, написавший стихoтворение "Иерусалим":   "О Англия! Услышь! Услышь! Взывает Иерусалим! Зачем же смертным сном ты спишь И не желаешь встречи с ним? Его священная пята Ступала на холмы твои; Зион входил в твои врата Во дни веселья и любви. И вновь то время настает: Наш дух над башнями летит И Агнец в Англию идет Меж очагов и древних плит." (пер. Савин) Положенное на музыку в 1916 году композитором Хьюбертом Пэрри, оно стало неофициальным гимном Великобритании. Монастырский сад смотреть тут - http://featherygold.livejournal.com/307435.html