• Теги
    • избранные теги
    • Компании436
      • Показать ещё
      Международные организации26
      • Показать ещё
      Страны / Регионы232
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      • Показать ещё
27 июля, 19:01

Hong Kong firm in record London deal

A HONG Kong firm struck a record deal for a London skyscraper yesterday amid a rise in foreign investment in property since the Brexit vote, but a slump in domestic demand hit the profits of real estate

Выбор редакции
25 июля, 18:50

How Mandarin Oriental, Washington, D.C. Paved The Way For The City's Hottest New Destination

With the hotly anticipated District Wharf unveiling this October in Washington, D.C., expect to see an influx of exciting restaurants, bars, shops, music venues, and shops. But whatever your reason for visiting Southwest D.C. (or the city in general), consider the Mandarin Oriental your home base.

Выбор редакции
25 июля, 14:15

'It's all very Orwellian': readers on creeping pseudo-public space

From problems with poor disabled access to restrictions against photographers, readers describe mixed experiences of privately owned public spaces in London following a Guardian Cities investigation Revealed: the insidious creep of pseudo-public space in LondonExplore the map – and tell us what we’re missingBradley L Garrett: Be angry about the privatisation of public spaceJohn Law was photographing Canary Wharf at night when he was threatened with arrest. The problem, he was told by security guards, was that he was using a tripod. In truth, it was because he was standing on privately owned land. A Guardian Cities investigation into pseudo-public spaces in London – open areas which look and feel like public space but are actually privately owned and subject to private restrictions – has prompted widespread disquiet and debate among city residents. Continue reading...

Выбор редакции
21 июля, 19:58

New UNESCO World Heritage Site, Valongo Wharf marks the presence of the African heritage in Brazil

Despite this vestige recalling the atrocities of Atlantic slave trade, the Valongo Wharf – located in the port area in Rio de Janeiro – marks the presence of the African heritage, which built and enriched Brazilian society. Check out this special video from the United Nations Information Centre for Brazil (UNIC Rio de Janeiro). More at http://whc.unesco.org/en/list/1548 and, in Portuguese, at http://bit.ly/ValongoUNESCO.

20 июля, 02:19

И снова Челси! Как прошло соревнование декоративных садов в Англии

В конце весны в лондонском районе Челси ежегодно проходит традиционная садовая выставка. Попасть туда – мечта многих садоводов‑любителей.

Выбор редакции
19 июля, 14:11

UNESCO Valongo Wharf recognition prompts racism debate

UNESCO recognition of slave-era harbour as heritage site prompts debate about discrimination in present-day Brazil.

19 июля, 12:11

Former Brazil slave port declared a world heritage site

The UN'S cultural organisation has declared Rio de Janeiro's Valongo Wharf a world heritage site. The port is where millions of African slaves arrived in Brazil to be bought and sold. UNESCO is preserving evidence of what it called “one of the most brutal episodes in the history of humankind”. Al Jazeera's Daniel Schweimler reports from Rio de Janeiro, Brazil. - Subscribe to our channel: http://aje.io/AJSubscribe - Follow us on Twitter: https://twitter.com/AJEnglish - Find us on Facebook: https://www.facebook.com/aljazeera - Check our website: http://www.aljazeera.com/

17 июля, 19:53

Thomson Reuters Lipper European Fund Selectors Forum 2017: Facing Future Challenges

The third annual Thomson Reuters Lipper – European Fund Selectors Forum was held at the Thomson Reuters Auditorium, Canary Wharf on July 11, 2017. Mutual fund research and selection is

16 июля, 18:30

Dizzee Rascal: ‘I’m the one person who can say, Grime? Nah, I seen it, sorry!’

The rapper changed the face of British music before he went pop. His influence is stamped on the charts, but he’s not impressed by the current crop of stars – or #grime4corbynOn the roof of Google’s offices in Kings Cross, Dizzee Rascal is excitedly taking in the London panorama. “Look, there’s Stratford,” he says, picking out Anish Kapoor’s Orbit sculpture before spinning around with puppyish excitement. “Canary Wharf … Alexandra Palace … Wait, where’s Wembley at?”Fifteen years ago, Dizzee only really knew a tiny part of this city – his hometown of Bow, the place where he, with a little help from a school computer and a handful of peers, helped sculpt the sound of grime and changed the face of British music for ever. He was just 18 when his debut, Boy in da Corner, was released, a record that for once justified a music journalism cliche: it sounded pretty much like nothing else that had gone before it, a spray of ricocheting beats and lo-fi computerised bleeps that underpinned his lyrical gift for sharing the thoughts of an edgy, paranoid, smart, frustrated, vulnerable kid from a council estate. It was the sound of the future, of critical acclaim and awards. And then Dizzee went pop. By 2008, he had hooked up with Calvin Harris and embraced EDM; his fourth album, Tongue N Cheek, scored a string of No 1 singles. The boy from Bow, born 32 years ago as Dylan Mills, had conquered the city, and then the world. But hadn’t done so without his share of criticism: those saying he had sold out, abandoned his roots and headed too far down the pop mainstream. His follow-up to Tongue N Cheek didn’t help matters: 2013’s The Fifth saw him teaming up with the likes of Jessie J and Robbie Williams. It felt like his first proper misstep. Continue reading...

Выбор редакции
15 июля, 12:00

Where Slaves Arrived in Brazil

Rio de Janeiro’s Valongo Wharf, an entry point for an estimated 900,000 slaves, has been named a Unesco World Heritage site.

12 июля, 09:00

High-fat oil and low-paid farmers: the cost of our coconut craze

The health implications of coconut oil have been much discussed – but supermarket shelves still groan with countless coconut products. Meanwhile, many growers earn less than $1 a day. Should we turn our back on this runaway trend?Canary Wharf in London on a Thursday lunchtime, and platoons of well-groomed office workers descend into a warren of underground malls in search of lunch: something healthy, natural and delicious – a little edible holiday from urban desk life. All the big chains are here to tempt the 100,000 ravenous workers, who needn’t step outside all day: from Eat, Leon and Pret a Manger to Wagamama, Waitrose and Marks & Spencer. The longest queue is in the vast Waitrose, snaking past fridge after fridge of hermetically sealed, ready-to-eat food.Step a little closer and look at that food, and a trend quickly emerges: at Pret a Manger, you can wash your avocado wrap down with “naturally rehydrating” coconut water, then grab a pot of dairy-free coconut yoghurt with mango for afters. You might have already had the coconut porridge for breakfast, and if that wasn’t coconutty enough for you, the top four items on the “Barista Specials” board are – drum roll – coconut-milk coffees. At Eat, it’s a mango-and-coconut-milk chia pot; at the Virgin Active cafe, a coconut granola with “pina colada” topping. Waitrose has more than 145 coconut-containing products (although, yes, that does include some toiletries), Morrisons sells 213 and Tesco no fewer than 394. Continue reading...

11 июля, 11:04

Небоскреб, который плавит машины

Недостроенный 37-этажный бизнес-центр Walkie Talkie стал главной знаменитостью Лондонав 2013 году . Отражая в своих стеклянных стенах солнце, он вдруг начал плавить самые разные предметы на соседней улице: машины, велосипеды, мебель в кафе напротив. За это небоскреб уже прозвали Walkie Scorchie (от англ. scorch — «подпаливать»).Многих лондонцев это веселит — они в шутку приходят разогревать еду на бордюрах. Владельцы пострадавшего имущества возмущаются и удивляются, как можно было построить, такое непонятно что. Архитекторы оправдываются, вспоминая похожие ситуации в других странах.Фото 2.Небоскреб на Фэнчарч-стрит в центральном Лондоне, который застройщики должны сдать в следующем году, с южной стороны имеет вогнутый зеркальный фасад, имитируя форму древней мобильной рации «уоки-токи». Эта архитектурная вогнутость ловит и так мощно отражает солнечные лучи, что температура в концентрированном луче достигает рекордных 69,8 градуса по Цельсию. Это абсолютный рекорд в естественных условиях — сто лет назад в Долине Смерти была зафиксирована максимальная температура в 56,7 градуса.Фото 3.И вот такие невероятные лучи в необычно теплую погоду конца лета — начала осени каждый день «жарят» участок длиной примерно 30 метров на улице Истчип, расположенной в квартале от Walkie Talkie. Самая громкая история — это, конечно, оплавленный Jaguar, который ничего не подозревавший владелец, припарковал там во второй половине дня в прошлый четверг. Возвратившись спустя два часа, он обнаружил, что одно из зеркал и эмблема любимой машины «растеклись».После этой сенсации на Истчип сбежались журналисты и просто скучающая публика, которая весело стали жарить яичницу, гамбургеры и овощи прямо на тротуарах. Гораздо менее весело владельцам местных кафе и магазинов, в которых беспощадные лучи плавят все, что попадется на пути. Так хозяин одной из парикмахерских рассказал, что у него на окне начали плавиться пластмассовые бутылки из-под шампуней и прожглась дырка в половой тряпке. Управляющая соседнего вьетнамского кафе сообщила, что еда у них теперь готовится не в печке, а прямо на столах. При этом получается «с дымком» — в воздухе витает запах от подпаленных деревянных стульев. «The Daily Mail» публикует удивительные фотографии с мест событий.Фото 4.Филип Олдфилд, преподаватель архитектуры в Университете Ноттингема, находит удивительным, что до сих так много проектировщиков рассматривает стекло как некий «футуристический материал», концептуально «застряв в 1950-х». Многие лондонцы тоже не в восторге от стеклянной застройки Лондона, не желая, чтобы он «превращался в Гонконг». Эксперты кроме того удивлены, что создатели столь дорогого здания, как Walkie Talkie, строительство которого оценивается в 200 млн фунтов стерлингов, не смогли на стадии моделирования и тестирования рассчитать такой эффект отражения.Застройщики Walkie Talkie обещают компенсации наиболее пострадавшим, но в то же время пытаются снять с себя часть вины, указывая на форс-мажор в виде аномально жаркой погоды: мол, уже несколько месяцев зеркальный фасад стоит и не было подобных инцидентов, а тут к концу лету просто неожиданно не повезло. Владельцы здания работают над решением проблемы, обещая в ближайшее время построить временные навесы для защиты магазинов. Парковку на «улице-сковородке» уже запретили.Фото 5.Между тем эксперты по архитектуре не особо впечатлены, отмечая, что с подобными проблемами сталкиваются многие современные небоскребы, продолжает The Telegraph. Например, три года назад постояльцы отеля Vdara в Лас-Вегасе (спроектированном, к слову, той же архитектурной студией Рафаэла Виноли, что работала над Walkie Talkie) — жаловались на то, что отражающиеся от стен отеля лучи плавили пластмассовые стаканчики у бассейна. А в Далласе 42-этажный Museum Tower отражал так много света в соседний Nasher Sculpture Center, что там возникли проблемы с картинами в галерее. В итоге стороны судились два года.Фото 6.Фото 7.Фото 8.Фото 9.Фото 10.Фото 11.Фото 12.Фото 13.Фото 14.Фото 15.Фото 16.Фото 17.Фото 18.Фото 19.Фото 20.А вот что писали еще в 2013 году:В Лондоне один из городских небоскрёбов, фасад которого имеет параболическую форму, несколько дней назад оплавил автомобиль предпринимателя. В определённое время дня, в полном соответствии с законами физики, 160-метровая парабола отражает лучи со своей поверхности в одну точку и небольшая область на Истчип становится местом, где обед себе можно приготовить прямо на тротуаре. Автомобилисты подсчитывают убытки, а находчивые шутники поджаривают яичницу в лучах британского солнца.Фото 23.Наполовину построенное 37-этажное здание, получившее прозвище Walkie-Talkie из-за своей формы, сейчас называют Walkie Scorchie(англ. scorch — выжигать). Предприниматели жалуются, на что в зоне фокуса 160 метровой архитектурной причуды краска пошла пузырями, на тротуаре трескается и вылетает плитка, а также подгорел ковёр у входа в парикмахерскую. Владелец машины Jaguar XJ, припарковавший свой автомобиль недалеко от небоскреба, вернулся через два часа и обнаружил, что у машины оплавилась эмблема, боковое зеркало и другие пластиковые элементы.Фото 22.Компания-заказчик небоскреба извинилась перед владельцем авто и выплатила за ремонт компенсацию в размере £946, но здание по-прежнему раскаляет улицу, местные жители прозвали его «Городским солнечным лучом смерти» и считают «слишком опасным». В сети демонстрируются множество фотографий всяческого ущерба, оплавленных велосипедных сидений, лопнувшей плитки, подпаленного ковра и даже пострадавшего лимона.Фото 24.Парикмахер Али Акай показал половик для ног, загоревшийся от «луча смерти». На коврике остался выжженный участок (справа на фото).«Мы работали и вдруг увидели дым, идущий от коврика, — рассказывает Акай. — Огонь мы потушили, но клиенты, находившиеся в парикмахерской всё это время, явно не были счастливы. Опасаясь пожара, они теперь боятся к нам приходить».Даже фрукты пострадали. Лимон лежал у окна в пострадавшей парикмахерской.Представители компаний Land Securities и Canary Wharf, которым принадлежит здание, говорят, что думали об этом и допускали возможность, что изогнутое здание может сработать подобно «гигантскому увеличительному стеклу», но не сочли проблему серьёзной.«Да, мы проводили анализ солнечной активности и моделирование, но этого не учли. У зданий с новой формой такой риск есть всегда».Феномен «Walkie Scorchie» не будет длиться вечно. Луч от южной вогнутой стороны здания стал заметен на прошлой неделе, когда солнце заняло в небе определённое положение. Здание способно поджарить яичницу на улице примерно два часа в день, а примерно через три недели явление и вовсе прекратится, поскольку осеннее солнце будет держаться над горизонтом всё ниже.На рисунке показано как здание, благодаря своей вогнутой форме, собирает большое количество солнечного света и фокусированно отражает его на незначительную территорию. Этот эффект длится примерно 2 часа в день и будет продолжаться ещё 2—3 недели, пока солнце не изменит своё положение в небе.Оператор снимает плитку, отвалившуюся у здания кафе под воздействием солнечного света.Фото 26.Фото 27.Фото 28.Фото 29.Машина через час облучения.Между тем, ещё год назад профессиональный 3D художник предсказал этот эффект на форуме SkyscraperCity. «В яркий и жаркий день в сентябре-октябре могут иметь место любопытные световые эффекты, — писал он под ником Bobdobbs. — Я абсолютно уверен, что отражённый свет будет на 600% ярче, чем от близлежащих зданий».Фото 25.3D модель отражения света, сделанная пользователем Bobdobbs.Филипп Олдфилд, эксперт по небоскрёбам из университета Ноттингема, полагает, что всему виной поправки, которые были внесены в изначальный проект архитектора Рафаэля Виньоли: «Оригинальный дизайн включал небольшие горизонтальные балконы на южном фасаде, а сейчас возводится непрерывный стеклянный фасад».Застройщики работают над долгосрочным решением, чтобы «луч смерти» больше не наносил ущерба собственности в зоне его действия и репутации компании. А пока три автостоянки на Истчип закрыли до разрешения проблемы естественным образом. Daily Mail пишет, что это уже второй случай с поджаренным автомобилем возле здания Фенчерч-стрит 20.В качестве временного решения застройщики  в настоящий момент возводят защитный экран на уровне улицы Истчип, который минимизирует воздействие солнечного света на ближайшие три недели.И в заключение видео с поджариванием яичницы, рендер и несколько фотографий прекрасного источника концентрированной экологически чистой энергии:Между тем, ещё год назад профессиональный 3D художник предсказал этот эффект на форуме SkyscraperCity. «В яркий и жаркий день в сентябре-октябре могут иметь место любопытные световые эффекты, — писал он под ником Bobdobbs. — Я абсолютно уверен, что отражённый свет будет на 600% ярче, чем от близлежащих зданий».Фото 30.Фото 31.источникиhttp://tehne.com/event/novosti/stroyashchiysya-v-londone-neboskryob-plavit-mashiny-i-podzharivaet-yaichnicuhttp://www.protoart.ru/ru/main/news/perspective/news_current.shtml?2013/09/20130912-22250.htmlИнтервью с блогером. Сегодня прямая трансляция в 18:00 Не пропустите!Вот еще парочка лондонских небоскреба, которые засветились в этом репортаже: например вот Небоскреб «Осколок»  и вот Лондонский «Огурец» . А вот и знаменитый Биг Бен (Big Ben), который вовсе не Биг Бен

Выбор редакции
10 июля, 18:54

Say Hello To London's Coolest New Hotel: The Novotel London Canary Wharf

Novotel London Canary Wharf is one of London's hidden gems. Exceptional suites, innovative design and standout dining – not to mention one of the best rooftop terraces with views over the city.

Выбор редакции
10 июля, 04:21

Rio's Valongo slave wharf becomes Unesco heritage site

The UN said the site marked "those parts of the history of humanity that must not be forgotten".

04 июля, 14:06

Disney’s Secret Menu Items You Never Knew Existed

Disney park enthusiasts know where to get the best snacks, meals, and treats. But not everyone knows about the secret menu items. Until now.

Выбор редакции
02 июля, 16:39

Около 80 пожарных тушат недостроенный жилой комплекс в Лондоне

80 сотрудников пожарно-спасательной службы британской столицы ведут борьбу с огнем в недостроенном жилом доме в восточной части Лондона.

30 июня, 17:07

Abercrombie's (ANF) New Concept Store Goes to Hong Kong

Abercrombie's (ANF) aim on international expansion came to limelight with the announcement of launching a new store concept in Hong Kong by the end of 2017.

18 июня, 19:01

Shanghai Times Square Apartments:your cozy home away from home

WELL begun is half done — and old saying that means start well and the rest will come. And a blissful start for newcomers to Shanghai doesn’t come better than a luxury downtown residence with 24x7 attentive

12 июня, 15:49

AECOM Secures Design Contract Worth $11 Million from SCPA

Los Angeles-based engineering behemoth, AECOM (ACM) recently announced that it has clinched an award from South Carolina Ports Authority ("SCPA").

26 мая, 15:29

Student jailed for leaving homemade bomb on train near London's Canary Wharf

LONDON (Reuters) - A British student, who left a homemade bomb packed with ball bearings and shrapnel on a London underground train on its way to the Canary Wharf financial district last October, was jailed for 15 years on Friday.

17 декабря 2013, 16:50

Непарадный Лондон 1973 года

Очень многие привыкли произносить слово "Лондон" с придыханием: мировой центр финансовой мощи и международных интриг,  излюбленное место миллиардеров, шик особняков и роллс-ройсов, легендарная английская стильность и всё такое прочее. Город действительно прекрасный и неповторимый, это подтвердит почти всякий, кому довелось в нём пожить или хотя бы просто побывать. Поэтому довольно странно разглядывать фотографии 1970-х, на которых неотрыточные виды  города кажутся почти такими же удручающими, как облетевшие весь Интернет жуткие кадры нью-йоркской разрухи тех же 70-х. Но всё таки содержание лондонских снимков 1970-х несколько иное: здесь мы видим в основном массовый снос старой и полностью деградировашей застройки, на смену которой приходя громады современных жилкомплексов и башни офисных высоток. Мы видим город, который умирает, чтобы возродиться уже в новом обличии. И это было только начало. Настоящий строительный бум придёт в 1980-е при Тэтчер, когда от исторической застройки Лондона не останется камня на камне. То, что не смогли сделать немецкие бомбы и ракеты, сделали неумолимвые законы капитализма.  Moorhouse Rd mage hosted on flickr  Westbourne Park 1974 image hosted on flickr  St. Stephens Crescent image hosted on flickr  St. Stephens Gardens image hosted on flickr  image hosted on flickr  Demolition Westbourne Park Rd  Wapping image hosted on flickr  Shoreditch image hosted on flickr  Wapping image hosted on flickr  Ledbury Rd image hosted on flickr  Thames from Wapping image hosted on flickr  Milwall at express Wharf image hosted on flickr  Westbourne Park image hosted on flickr  west from Milwall image hosted on flickr  Tower Hamlets i image hosted on flickr  Whitechapel Новые доминанты  в силуэте города, это только начало: image hosted on flickr  Tower Bridge 1973 image hosted on flickr  Stephen and Matilda Houses Wapping image hosted on flickr  image hosted on flickr  Whitechapel image hosted on flickr  Looking from Westbourne Park image hosted on flickr  St. John's Church and school Wapping image hosted on flickr  View towards central London from Brunel Estate image hosted on flickr  Cheshire St. Sunday Market image hosted on flickr  image hosted on flickr  All photos: JB [email protected] http://www.flickr.com/photos/jonathanbarker/ Источник