• Теги
    • избранные теги
    • Компании1005
      • Показать ещё
      Страны / Регионы388
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      Международные организации26
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      • Показать ещё
      • Показать ещё
21 июня, 08:00

К 2030 году численность населения мира увеличится на миллиард человек

В настоящее время численность мирового населения составляет 7,6 миллиарда человек. Количество жителей планеты, несмотря на низкую рождаемость, будет расти в среднем на 83 миллиона в год. Уже к 2030 году в мире будет на миллиард человек больше, отчасти, за счет увеличения средней продолжительности жизни. Примерно через 80 лет в мире будет в семь раз больше людей старше 80 лет, чем сегодня.

20 июня, 10:05

Advertisers Are Actually Teaming Up To Fight Sexism. For Real.

function onPlayerReadyVidible(e){'undefined'!=typeof HPTrack&&HPTrack.Vid.Vidible_track(e)}!function(e,i){if(e.vdb_Player){if('object'==typeof commercial_video){var a='',o='m.fwsitesection='+commercial_video.site_and_category;if(a+=o,commercial_video['package']){var c='&m.fwkeyvalues=sponsorship%3D'+commercial_video['package'];a+=c}e.setAttribute('vdb_params',a)}i(e.vdb_Player)}else{var t=arguments.callee;setTimeout(function(){t(e,i)},0)}}(document.getElementById('vidible_1'),onPlayerReadyVidible); Yes, sex sells. But sexism, increasingly, seems less and less marketable. The latest sign: On Thursday, some of the world’s largest companies and advertising agencies will announce a new initiative to banish gender stereotypes from advertising. The Unstereotype Alliance, which will be launched at Cannes Lions, an industry conference in France, is a partnership between U.N. Women and several major global companies, including Unilever, Johnson & Johnson, Procter & Gamble, Mattel and Diageo. Facebook, Google and Twitter have also signed on, as well as major ad agencies WPP and IPG. “Every day, hundreds of millions of people around the world are exposed to the communications our industry creates,” said Martin Sorrell, chief executive of WPP. “That influence can either be used to reinforce negative stereotypes or to set new standards of empowerment and equality.” The new initiative is the brainchild of Unilever, which committed itself to ridding its own advertising of sexist stereotypes last year, most notably by revamping marketing of Axe body spray. Axe ads, reviled by most feminists for their blatant sexism and objectification of women, launched a new campaign urging men to find their “magic” ― a 180-degree shift from commercials that had featured hyper-sexualized women drooling over men who smelled nice. Unilever produces millions of ads, but it is now analyzing them for the way they portray women. The company will change its ads that communicate old-fashioned stereotypes, says Keith Weed, Unilever’s chief marketing and communications officer. The hope is that the companies in the alliance will commit to similar types of analysis and action, but for now this influential group is only at the talking stage. “There has been a lot of progress made in the industry on this issue but not enough,” Weed says. The campaign comes as more companies strive to portray themselves as feminist champions. You may have noticed this during the Super Bowl in February, when automaker Audi’s ad highlighted the gender pay gap. The Audi spot brings up a separate issue for many of these companies. Audi’s leadership team, and that of many companies, is still dominated by men.  A few years ago, Always’ “Like a Girl” ad was celebrated for its fresh, empowering portrayal of little girls, shaking up the staid world of sanitary napkin ads (blue water, dancing ladies clad in white, etc.). Recently even Carl’s Jr., known for creating burger commercials targeting teenage boys that featured women in bikinis, announced it was walking away from its sexist marketing strategy. Still, advertising remains a cesspool of outmoded conceptions of women. Just 3 percent of ads feature women in leadership or managerial roles, according to an industry-wide analysis conducted by Unilever in 2015. And 1 in 2 women are shown as sexualized in magazine advertising, the study found. Women are also disproportionately the ones to appear in domestic settings in commercials ― we’re always cleaning and rarely seen heading into the office. A decade ago it would’ve been hard to find any commercials celebrating female empowerment or suggesting anyone but a woman bought food, did laundry or cleaned a house, but things are shifting. “You’re seeing a change in society’s values. As society shifts, [sexist ads] become less tolerable,” said Derek Rucker, a marketing professor who teaches advertising strategy at Northwestern University’s Kellogg School of Management. Social media is also fueling the change as consumers increasingly become sensitive to offensive advertising ― remember Kendall Jenner’s Pepsi ad ― and can quickly voice their displeasure on social media.   Unilever’s Dove brand is considered a pioneer in the feminist advertising space. It launched body-positive ads more than a decade ago:  And its internal revamp caught the attention of U.N. Women. “The Unilever initiative raised the issue of [stereotypes in advertising] significantly,” says Phumzile Mlambo-Ngcuka, under-secretary-general and U.N. Women executive director. U.N. Women works on very pressing and serious issues for women around the world, including sexual violence. Teaming up with a bunch of corporate behemoths to improve their advertising might seem frivolous by comparison. However, changing the way women and men are portrayed in media is a critical piece in the fight for gender equality, says Mlambo-Ngcuka. Many developed countries have fairly strong laws meant to prohibit gender discrimination, but laws aren’t enough, Mlambo-Ngcuka says. When stereotypes persist, they hold back progress. You can see how this plays out in the United States, where rules and regulations around discrimination and sexual assault are undercut with stereotypes about the way men and women are supposed to behave.   Exhibit A sits in the Oval Office. A dozen women accused President Donald Trump of sexual misconduct and he even admitted to grabbing women in a leaked audio tape, but millions of voters either didn’t believe those women or dismissed his behavior as “locker room talk.”  Stereotypes matter. -- This feed and its contents are the property of The Huffington Post, and use is subject to our terms. It may be used for personal consumption, but may not be distributed on a website.

Выбор редакции
10 июня, 18:00

Назван самый дорогой автомобильный бренд в мире - исследование

Английская исследовательская компания Millward Brown и рекламное агентство WPP обнародовали рейтинг самых дорогих брендов мира. Среди шести автомобильных марок, представленных в исследовании, первое место заняла Toyota. В 2016 г. японская компания уже занимала первое место.

Выбор редакции
09 июня, 12:57

WeChat tops social media list in user frequency

SOCIAL media in China is gaining more popularity than ever, studies show, while user groups with different age shows various preferences, according to WPP’s consumer insights consultancy Kantar. The survey

Выбор редакции
07 июня, 17:46

WPP boss £48m pay voted against by a fifth of investors

For the seventh year in a row more than 20% fail to endorse Sir Martin Sorrell's pay.

07 июня, 17:27

Relieved RBS bosses should spare a thought for the claimaints

Royal Bank of Scotland’s abrasive tone, and its seemingly freewheeling approach to racking up legal fees, have felt wrongNow we know: Royal Bank of Scotland’s rights issue in 2008 wasn’t a £12bn cash call, it was a £13bn affair. The extra £1bn is how much Fred Goodwin’s successors have spent settling and fighting claims from irate retail investors who thought the rights issue document was misleading.The latest settlement with RBS Action Group, worth about £200m, will probably bring an end to the process. One can’t yet say so definitively, because some claimants outside the group haven’t formally accepted, so the judge left the door ajar for a trial. But the diehards have only limited time in which to demonstrate they have the funds to continue, so a revival of proceedings is a long shot. Goodwin and three other former RBS directors can breathe more easily. They probably aren’t going to be called as witnesses. Continue reading...

Выбор редакции
07 июня, 16:43

Sir Martin Sorrell pay packet greeted with muted response

Chief executive of WPP looks to have overcome shareholder anger over remuneration

Выбор редакции
07 июня, 14:44

More than a fifth of WPP investors reject Sorrell’s £48m pay package

Board of world’s largest advertising group faces questions at AGM over who will take over if founder steps downMore than a fifth of WPP investors have voted against Sir Martin Sorrell’s £48m pay package, as the chief executive and his board faced a barrage of questions at the annual meeting over who will take over as head of the world’s largest advertising group.A total of 21.3% of shareholders either voted against his pay or abstained, the lowest level of unrest over Sorrell’s pay since 2010; 20.79% voted against and about 0.5% abstained. Continue reading...

Выбор редакции
06 июня, 14:36

Китайская Tencent вошла в топ-10 брендов мира

Телекоммуникационная компания Tencent стала первым китайским брендом в десятке самых дорогих марок мира: в исследовании BrandZ Top 100 Most Valuable Global Brands 2017, проведенном агентством Millward Brown по заказу крупнейшей рекламной компании мира WPP, она занимает 8-е место.

Выбор редакции
06 июня, 14:26

Tencent стала первым китайским брендом в десятке самых дорогих марок мира

Телекоммуникационная компания Tencent стала первым китайским брендом в десятке самых дорогих марок мира: в исследовании BrandZ Top 100 Most Valuable Global Brands 2017, проведенном агентством Millward Brown по заказу крупнейшей рекламной компании мира WPP, она занимает 8-е место.

Выбор редакции
06 июня, 13:45

Google, Apple и Microsoft остаются самыми дорогими брендами мира

Британские компаний WPP и Kantar Millward Brown опубликовали исследование стоимости брендов с названием The BrandZ Global Top 100, согласно которому тройку лидеров составили компании Google, Apple и Microsoft. Следом за ними, замыкая пятерку, расположились Amazon и Facebook. Отмечается, что все лидирующие компании связаны с интернет-сегментом. Как следует из отчета, совместная выручка пяти первых компаний составляет четверть дохода всех перечисленных в рейтинге организаций, а совокупная стоимость сотни самых дорогих брендов возросла до 3,6 трлн долларов, пишет ТАСС. Ранее "СП" сообщала о рейтинге, составленном консалтинговой фирма Brand Finance, в котором первые две строчки также заняли Google и Apple, а вот на третьем месте расположился Amazon.

06 июня, 11:19

Google возглавил топ-100 самых дорогих брендов

Выручка первой пятерки рейтинга составляет 25% доходов всех 100 предприятий, вошедших в исследование.

06 июня, 09:59

Экономисты WPP составили рейтинг самых дорогих брендов мира

Экономисты WPP обновили ежегодный рейтинг BrandZ Top, самыми дорогими брендами 2017 года признаны американские IT-корпорации Google, Apple и Microsoft, они удержали свои прошлогодние позиции, увеличив капитализацию.

06 июня, 09:50

Google, Apple и Microsoft возглавили топ-100 самых дорогих брендов в мире

Компании Google, Apple, Microsoft, Amazon и Facebook вошли в пятёрку самых дорогих брендов в мире. Рейтинг под названием The BrandZ Global Top 100 обнародовали британские компании WPP и Kantar Millward Brown. Сообщается, что Amazon смог улучшить свои показатели и подняться с седьмого до четвёртого места. Facebook сохранил свои позиции. Примечательно, что выручка данных компаний составляет 25% доходов всех предприятий, вошедших в рейтинг. Отметим, что совокупная стоимость названных брендов выросла на 8%, с $3,4 трлн в 2016 году до $3,6 трлн в 2017 году. Как заявил руководитель BrandZ в Kantar Millward Brown Питер Волш, доминирующие позиции в рейтинге заняли бренды, которые построены на мощных и инновационных платформах. Чтобы составить рейтинг, аналитикам пришлось опросить более трёх миллионов покупателей по всему миру об их отношении к 120 тыс. брендов.

06 июня, 09:17

Google, Apple и Microsoft: названы лидеры в списке самых дорогих брендов в мире

Всего несколько компаний владеют четвертью общей выручки сотни самых дорогих брендов в мире.

Выбор редакции
06 июня, 08:28

Рейтинг самых дорогих брендов мира возглавил Google

Топ-5 самых дорогих брендов в мире по версии британских компаний WPP и Kantar Millward Brown составили Google, Apple, Microsoft, Amazon и Facebook. Об этом сообщает ТАСС со ссылкой на обнародованный ежегодный рейтинг The BrandZ Global Top 100. С прошлого года тройка лидеров не изменилась. Amazon год назад был на седьмом месте, Facebook сохранил пятую позицию в рейтинге.

Выбор редакции
06 июня, 08:09

Google стал самым дорогим брендом мира

Британские компании WPP и Kantar Millward Brown обнародовали ежегодный совместный доклад The BrandZ Global Top 100, согласно которому самыми дорогими брендами в мире стали Google, Apple, Microsoft, Amazon и Facebook. «В рейтинге The BrandZ Global Top 100 доминирующие позиции занимают интернет-гиганты, которые функционируют на мировой арене с первого дня и которые построены на мощных и инновационных платформах»,— отметил руководитель BrandZ в Kantar Millward Brown Питер Волш.Эксперты опросили более трех млн покупателей по всему миру об их отношении к 120 тыс.брендов. При составлении рейтинга учитывались также финансовые показатели. Выручка тройки лидеров составляет 25% доходов всех 100 компаний, которые вошли в рейтинг. Совокупная стоимость участвовавших в исследовании брендов выросла на 8% — до $3,6 трлн с $3,4 трлн в прошлом году.Зимой был опубликован другой рейтинг самых дорогих брендов мира — от исследовательской компании Brand…

Выбор редакции
06 июня, 07:03

Google, Apple, Microsoft, Amazon и Facebook возглавили топ-100 самых дорогих брендов

Выручка этих компаний составляет 25% доходов всех 100 предприятий, которые вошли в рейтинг, составленный британскими WPP и Kantar Millward Brown

31 мая, 17:00

Is WPP plc a Great Stock for Value Investors?

Let's put WPP plc (WPPGY) stock into this equation and find out if it is a good choice for value-oriented investors right now.

26 мая, 14:52

How to Build a Business That's Ripe for Acquisition, According to a Former P&G Marketer

Knox’s seven years working as a Brand Manager at P&G have given him extensive knowledge into the strategies of large corporations. Today, as Managing Director at WPP Ventures and co-founder of The Brandery startup