• Теги
    • избранные теги
    • Компании1446
      • Показать ещё
      Разное662
      • Показать ещё
      Страны / Регионы230
      • Показать ещё
      Международные организации31
      • Показать ещё
      Формат70
      Люди141
      • Показать ещё
      Издания50
      • Показать ещё
      Показатели51
      • Показать ещё
      Сферы1
28 июля, 17:04

Xerox (XRX) Q2 Earnings: What's in Store for the Stock?

Xerox (XRX) expects reprioritizing of investments and acceleration of restructuring actions and services to improve revenues and margins in the second quarter.

25 июля, 16:30

The Zacks Analyst Blog Highlights: Facebook, Air Liquide and Intuitive Surgical

The Zacks Analyst Blog Highlights: Facebook, Air Liquide and Intuitive Surgical

Выбор редакции
Выбор редакции
24 июля, 16:15

Xerox stock price target raised to $33 from $27 at Barclays

This is a Real-time headline. These are breaking news, delivered the minute it happens, delivered ticker-tape style. Visit www.marketwatch.com or the quote page for more information about this breaking news.

Выбор редакции
24 июля, 16:15

Xerox upgraded to equal weight from underweight at Barclays

This is a Real-time headline. These are breaking news, delivered the minute it happens, delivered ticker-tape style. Visit www.marketwatch.com or the quote page for more information about this breaking news.

Выбор редакции
24 июля, 15:54

Набсовет VEON возглавила экс-глава Xerox

Акционеры VEON избрали новых независимых директоров наблюдательного совета - Урсулу Бернс (экс-глава Xerox) и Гая Лоуренса (экс-глава Vodafone UK). Об этом сообщила компания. Всего в составе совета 11 человек. Председателем Набсовета стала Урсула Бернс. Она сменит Алексея Резниковича.

Выбор редакции
24 июля, 14:54

Бывшая глава Xerox возглавила набсовет Veon

Бывшая глава компании Xerox Урсула Бернс вошла в состав набсовета компании Veon (VimpelCom — до 27 февраля 2017 года, материнская компания ПАО «ВымпелКом») в качестве независимого директора.

Выбор редакции
21 июля, 11:48

В Москве прошла выставка передовых технологий печати

В московском павильоне МВЦ "Крокус Экспо" состоялась Международная выставка оборудования, технологий и материалов для печатного и рекламного производства Printech.Это единственная в России выставка, на которой демонстрируется широкий спектр оборудования, технологий и материалов для различных видов печати и производства рекламных конструкций.В этом году оборудование и материалы для печати представили ключевые игроки полиграфического рынка: EPSON, IQDEMY, LOMOND, OFFITEC, RICOH, RISO, RUSSCOM, Timfoil Univacco, XEROX и другие.Участники Printech продемонстрировали самые актуальные новинки печатного оборудования для специалистов рекламно-производственных компаний; типографий; печатных салонов и копировальных центров; компаний-производителей этикетки и упаковки, сувенирной продукции и дизайнерских студий.Посетители выставки ознакомились с широкоформатным оборудованием, для допечатной подготовки, оперативной цифровой полиграфии, высококачественной УФ печати на дереве, стекле, пластике, керамике, металле и для производства упаковки.В рамках деловой программы Printech прошла конференция "Автоматизация типографий без секретов", в которой приняли участие представители не только столичных, но и региональных типографий - Краснодара, Нижнего Новгорода, Воронежа, Тулы и других городов.Рекламное агентство "Регион Медиа" - услуги типографии в Краснодаре (region-media-yug.ru/reklamnie_uslugi/)(http://region-media-yug.r...)

Выбор редакции
Выбор редакции
19 июля, 00:12

Former Xerox CEO Ursula Burns: It's a 'time of power' for women in tech

With headlines about sexual harassment sweeping Silicon Valley, the former CEO of Xerox has a message for women: Don't avoid the tech industry.

Выбор редакции
14 июля, 13:57

Offices Can Be Bastions of Civility in an Uncivil Time

After the heated rhetoric of last November’s U.S. presidential election, Interpublic (IPG), my company’s parent corporation, held its first open call for employees to talk about concerns related to respect in the workplace. IPG wanted to reinforce its commitment to inclusion. People called in anonymously from five continents. What struck me most was how many people talked about feeling unsafe as a result of the political atmosphere. One employee in Omaha, Nebraska, described commuting on the bus while being buffeted by political disagreements. All she could think was: “I can’t wait to get to work.” Companies today have the capacity to be a haven from the incivility that individuals confront every day, on the road, online, in the media, and in politics. It is where employees with diverse backgrounds and opinions can work together to pursue shared objectives, unencumbered by the divides and tensions that exist elsewhere. And for society and democracy at large, the workplace might just be the one institution that incubates a more constructive way of bringing people together. A recent survey on easing racial tensions at work by the Center for Talent Innovation found that “The workplace is one of few settings where we commonly interact across racial and ethnic lines.” Although the workplace is not perfect — one-quarter of the 1,126 American respondents in our latest Civility in America survey have quit a job because of its uncivil environment — 86% of our employed respondents described their workplaces as civil and respectful. Sixty-three percent also reported that people are more civil at work than outside of it. Since 2010 Weber Shandwick and Powell Tate, in partnership with KRC Research, have tracked Americans’ perceptions of civility in various aspects of life, including work. The results show a severe and growing civility deficit. Three-quarters of respondents to our survey now believe incivility in America has risen to crisis levels. Nearly all of them reported that the greatest repercussions of incivility are intimidation and harassment (89% each) and violence and discrimination (88% each). Such incivility threatens the very roots of democracy. Companies are perfectly positioned to promote themselves as havens for civility and respect. However, they must understand civility in the broadest possible sense: as encompassing diversity and inclusion and respecting rather than inflaming difference. Much of the evidence indicates that employees want this. Another survey we conducted found that nearly half of our employed Millennial respondents evaluated potential employers on their reputations for diversity and inclusion. How should companies go about creating a work environment that makes employees feel safe from the uncivil edges of so much of contemporary life? Here are some suggestions: Lead by example. The refuge company does not avoid controversy. Rather, it takes a stand even on contentious issues if they are consistent with company principles. Today’s employees seek work not only to make a living but also to achieve meaningful social goals. And a growing number of CEOs and chairs are taking positions on political and social issues. The best, like Tim Cook of Apple and Howard Schultz of Starbucks, do so not as political freelancers but in a manner that is consistent with their company’s core values. Employees are able to internalize these values more deeply as a result. Additionally, nearly 175 executives recently launched CEO Action for Diversity & Inclusion, the first CEO-led, and largest ever, commitment to cultivate a trusting and safe environment where all ideas and dialogue are welcomed and where employees feel comfortable discussing race and inclusion amid a flood of escalating tensions. Make work safe for discussion and conflict. Good corporate leaders know the importance of embracing diverging viewpoints and making the workplace safe for raising concerns and even disagreement. Pharmaceutical company Lilly has said, “Many tragic world events have shaken our employees, making it difficult for them to bring their full selves to work. We want people to feel safe talking about these incidents at work, focusing on how we can support and understand each other.” Prompted in 2015 by fatal police shootings in Ferguson, Missouri, and other cities, the company now holds “Can We Talk?” sessions, which are discussions where employees from different levels and backgrounds can engage honestly on controversial topics. For example, employees of Middle Eastern descent recently talked about their feelings in a panel discussion on the current political environment in the U.S. and worldwide. Employees also need to feel comfortable voicing their opinions when they disagree on work-related issues. When Ursula Burns became CEO of Xerox, in 2009, she described how the Fortune 500 company suffered from “terminal niceness.” Burns said that “When we’re in the [Xerox] family, you don’t have to be as nice as when you’re outside of the family. I want us to stay civil and kind, but we have to be frank.” Managers should set the tone by encouraging people to speak up, teaching people how to have difficult conversations, and managing any disagreements on their teams. Do not tolerate incivility. Approximately 40% of those who responded to our Civility in America survey said that they support employers who encourage employees to report incivility and who take responsibility for eliminating workplace incivility. Companies need to consistently and clearly communicate their principles, rules, and policies so that people know what behavior is expected and everyone can be held accountable. For instance, civility and respect is a core tenet of Johns Hopkins Bayview Medical Center in Baltimore. Based on the early learnings from the Hopkins Civility Initiative, launched in 1998 by P.M. Forni, the Center gives every new employee a laminated card with 10 tips on maintaining civil discourse and behavior at work. The Center says that civility in its workplace builds stronger, more productive teams that deliver the highest-quality health care to patients. Take ownership of civility. Our survey findings revealed that politicians (75%), the internet and social media (69%), and the news media (59%) were viewed as the top perpetrators of incivility in America, while corporate America (31%) was at the bottom. Businesses should work hard to maintain this reputation. They should provide civility training along with existing programs that highlight the company’s ethics or teach workers how to prevent sexual harassment. The benefits of being a refuge from incivility are myriad. These companies will attract better employees and loyal customers. They will offer the kind of workplace where people will breathe a sigh of relief upon arrival and be able to do their best work. And perhaps by ingraining the values and habits of decency and difference, these companies can help promote a more genuinely civil society.

13 июля, 18:39

Как бесконтактные технологии меняют общественный транспорт

К 2018 году рынок бесконтактных платежей достигнет отметки $95 млрд, сообщают аналитики компании Juniper Research. Драйверами роста станут розничная торговля и транспортная отрасль. Уже сейчас больше половины людей хотят платить смартфонами за проезд во время путешествий, даже если цена проезда станет выше.

13 июля, 18:39

Как бесконтактные технологии меняют общественный транспорт

К 2018 году рынок бесконтактных платежей достигнет отметки $95 млрд, сообщают аналитики компании Juniper Research. Драйверами роста станут розничная торговля и транспортная отрасль. Уже сейчас больше половины людей хотят платить смартфонами за проезд во время путешествий, даже если цена проезда станет выше.

13 июля, 18:39

Как бесконтактные технологии меняют общественный транспорт

К 2018 году рынок бесконтактных платежей достигнет отметки $95 млрд, сообщают аналитики компании Juniper Research. Драйверами роста станут розничная торговля и транспортная отрасль. Уже сейчас больше половины людей хотят платить смартфонами за проезд во время путешествий, даже если цена проезда станет выше.

10 июля, 16:18

Samizdat: How did people in the Soviet Union circumvent state censorship

Russian samizdat: photo negatives of unofficial literature / Nkrita (CC BY-SA 4.0) What unites the novels Doctor Zhivago by Boris Pasternak, and The Gulag Archipelago by Alexander Solzhenitsyn? Today, they are among the most important books of the 20th century, with millions of copies sold, as well as studied by students in universities on five continents. Soviet readers, however, first saw these classic novels not on shelves in bookstores, but as handmade, 'underground' carbon copies that readers clandestinely passed along to each other. Thanks to samizdat (which literally means "self-published") did works by Pasternak and Solzhenitsyn – and many other novels, poems and songs – gain wide popularity in the Soviet Union. Ministry of Truth The USSR always had severe censorship, and the rare period of relaxations, for example, during the Second World War, did not change the overall situation. But while in Stalin's time no one even thought of illegally distributing books and magazines, with the coming of Nikita Khrushchev's 'thaw' and the emergence of the dissident movement the demand for a truthful interpretation of current events and interest in uncensored literature only increased. In the USSR, the General Directorate for the Protection of State Secrets in the Press (Glavlit) was responsible for censorship, and it carried out preliminary censorship of all books and publications and controlled imported literature. Everything that, in the opinion of the directorate's censors, disparaged the Soviet order or appeared as anti-Soviet propaganda was not published. Carbon copy literature  The interest in prohibited books and the possibility of reading them after receiving a copy from the author, or from abroad, not only stimulated the development of samizdat but also made it incredibly popular. Typed copy of Bulgakov's 'Heart of a Dog' / Kirill Lagutko "My dad and his friends distributed samizdat that they probably got when it came from abroad," remembers Ekaterina Poleschuk. "That's how we read Bukovsky, Solonevich, and Voinovich's Ivan Chonkin… Dad did the bookbinding. I often remember the smell of glue boiling on our stove. He would clamp the photocopied or printed pages, place glue on them and then after some time place them into the cover, which he also made. That's how the samizdat book was produced." Vladimir Voinovich's novel, The Life and the Unusual Adventures of Soldier Ivan Chonkin was officially published only in 1988, but readers had already familiarized themselves with it much earlier. "Once dad took the pages of Ivan Chonkin to make the samizdat book, put them in his sports bag and went to work," said Ekaterina. "It was evening. Dad was approached by a policeman and asked to show his ID. Dad always dressed simply, was unshaven, wore a sweater and pants and never carried his ID. That’s why he was taken to the precinct. The policeman searched through his bag and did not release him. Dad was obviously very scared and began thinking how many years he'd get for distributing prohibited literature. He's sitting sadly and watching how the officer on duty is immersed in Chonkin. He read it all night and at daybreak finished reading, sighed, carefully placed the pages back into the bag and shook my dad's hand, wishing him success and advising him to be more cautious in the future." Exhibition '200 bites in a minute. Typewriter and the mind of the 20th century' and its curator Anna Narinskaya. Source: The Polytechnic Museum Usually, the samizdat works were available as manuscripts and as typewritten copies. Copy paper was used to facilitate the production process. Using a ballpoint pen to manually copy the text on newsprint, copyists could make three clear copies, and if they used a typewriter then as much as five. In the 1970s, there were copies printed with printers, and xeroxed copies with the help of photocopying. Musical works in the beginning were cut with the needle of a homemade phonograph onto old X-rays, and later they were recorded onto a tape recorder and rerecorded until music could be heard through the noise. Anti-Soviet agitation and propaganda  Paradoxically, even Nikita Khrushchev's speech at the 20th Congress of the Communist Party of the Soviet Union, which signified the end of Stalin’s personality cult and the beginning of the Thaw, was fully printed and widely distributed on samizdat because Soviet newspapers did not publish it in full. Dissidents who wanted to attract attention to political issues distributed samizdat magazines. The most famous was The Chronicle of Current Events, which was published with intervals over the course of 15 years because more than half of the managing editors were convicted at one time or another and sent to internal exile. "Tamizdat" ("published there"), which were uncensored works sent abroad for publication and then sent back to the USSR, was also widely distributed among Soviet readers. Yuli Daniel (L) and Andrei Sinyavsky on the trial / Archive Photo One of the most infamous tamizdat criminal cases was the trial of writers Andrei Sinyavsky and Yuli Daniel, whose stories and novellas were published abroad. The two writers were convicted in accordance with Article 70 of the Criminal Code, "On Anti-Soviet Agitation and Propaganda," which was often used to arrest and convict people for distributing samizdat and tamizdat, although they maintained their innocence. In total, between 1956 and 1987 more than 8,000 people were convicted under this law, as well as Article 190-1, "On The Distribution of Deliberately False Fabrications Defaming The Soviet Order." Not only politics, but also culture  Thanks to samizdat, Soviet readers not only gained access to forbidden novels and novellas and had the chance to learn about political issues, but they also read the Silver Age poets for the first time, because many of them were also banned in the USSR or simply not published by the state-owned publishing companies. Samizdat copies / Kirill Lagutko "We republished Tsvetaeva by hand, bound the pages together and gave it to others to read," remembers Mikhail Seregin. Samizdat was designed not only for the printed word - musical notes were also prepared by hand. "We printed the musical lines with a typewriter and wrote the notes and signs by hand. Then we copied the pages and sewed them together," explained Seregin. That’s how poems and songs by bards Bulat Okudzhava, Yuri Vizbor and others were distributed. In the 1970s-1980s, not only dissidents busied themselves with samizdat, but it was also distributed among students and lovers of fine literature and music. Bulgakov, Tolkien, Akhmatova and Vysotsky are just a few of the names on the sundry list of authors that samizdat made accessible to the public. Read more: Soviet censorship: How did the USSR control the public?

03 июля, 23:00

Как принтеры следят за вами

Эти точки почти невидимы, но содержат скрытый код — и теперь их присутствие в просочившемся документе вызвало спекуляции об их полезности для ФБР.3 июня агенты ФБР прибыли в дом государственного подрядчика Ли Виннера в Аугусте, Джорджия. Чтобы выйти на след Виннера, они потратили два дня на изучение секретного документа, утекшего в прессу через онлайн-новостной сайт «The Intercept», и обнаружили метки, свидетельствующие, что страницы были напечатаны и «вынесены вручную из защищённого пространства».В показаниях ФБР утверждает, что Виннер распечатал отчёт Агентства национальной безопасности (АНБ) и отправил его в «The Intercept». Вскоре после того, как была опубликована история об утечке, были озвучены и обвинения против Виннера.Многие цветные принтеры автоматически добавляют точки в документы, не ставя людей в известность об этомВ этот момент эксперты решили более внимательно изучить документ, который теперь доступен в Интернете. Они обнаружили кое-что интересное: желтые точки в прямоугольном паттерне, повторяющемся на всей странице. Эти точки были едва видны невооруженным глазом, но образовали кодировку. После некоторого быстрого анализа стало понятно, что они, похоже, указывают точную дату и время, когда были напечатаны страницы: 06:20 9 мая 2017 года — по крайней мере, это может быть время на внутренних часах принтера. Точки также кодируют серийный номер аппарата.Эти «микродоты» хорошо известны исследователям безопасности и сторонникам гражданских свобод. Многие цветные принтеры автоматически добавляют точки в документы, не ставя людей в известность об этом. Точки с принтера HP Laserjet, освещённые синим светом (Фото: Флориан Хейс / Википедия)В данном случае публичного заявления ФБР об использовании микроточек для идентификации не было, и бюро отказалось комментировать эту статью. Министерство юстиции США, опубликовавшее новости об обвинениях против Виннера, также отказалось предоставить дополнительные разъяснения.Сайт The Intercept в своём заявлении отметил: «Виннер сталкивается с обвинениями, которые не были доказаны. То же самое относится и к заявлениям ФБР по поводу того, как им удалось вычислить Виннера».Но наличие микроточек в этом громком документе, вызвало большой интерес.Основываясь на их положении, можно сказать, что они они обозначают конкретные часы, минуты, даты и цифры«Внимательно изучив и увеличив документ, можно сказать, что наличие точек очевидно», — говорит Тед Хан, эксперт в области каталогизации Document Cloud, который был одним из первых, кто их заметил. «Интересно и примечательно, что этот материал есть там».Другой наблюдатель был исследователем безопасности Робом Грэмом, который опубликовал сообщение в блоге, объясняющее, как идентифицировать и декодировать точки. Основываясь на их положении, можно сказать, что они они обозначают конкретные часы, минуты, даты и цифры. Несколько экспертов по безопасности, которые расшифровали точки, пришли к тем же выводам.Микроточки существуют уже много лет. Electronic Frontier Foundation (EFF) имеет список цветных принтеров, которые, как известно, используют их. Изображения ниже, снятые EFF, демонстрируют, как их декодировать:Скрытый шаблонЭти желтые точки, увеличенные в 60 раз, были найдены на распечатке Xerox (Credit: Electronic Frontier Foundation / CC BY 3.0)Голубой светТочки становятся более заметными при увеличении и фотографировании при освещении синим светодиодным фонариком (Credit: Electronic Frontier Foundation / CC BY 3.0)Форма сеткиДля большей ясности точки здесь аннотированы. Итак, что означает форма? (Credit: Electronic Frontier Foundation / CC BY 3.0)Декодированный шаблон Позиция точек показывает время, дату распечатки и серийный номер устройства (кредит: Electronic Frontier Foundation / CC BY 3.0)По словам Тима Беннетта, аналитика Vector 5 который также изучил документ, помимо перспектив для шпионажа у микроточек есть другие потенциальные возможности.В Electronic Frontier Foundation есть онлайн-инструмент, который поможет понять, какую информацию кодирует шаблон«Люди могут использовать это для проверки подделок», — объясняет он. «Если они получат документ, и кто-то скажет, что он выпущен в 2005 году, [микроточки могут раскрыть], его гораздо более позднюю его распечатку».Если в какой-то момент вы столкнетесь с микроточками на документе, у EFF есть онлайн-инструмент, который поможет определить, какую информацию закодировал шаблон.Скрытые сообщенияПодобные виды стеганографии — секретные сообщения, спрятанные на виду — существуют очень давно.Например, многие банкноты имеют своеобразный пятиточечный шаблон, называемый Eurion. Стремясь избежать подделки, многие фотокопировальные устройства и сканеры запрограммированы на то, чтобы не создавать копии банкнот при обнаружении этого шаблона.Сама АНБ указывает на увлекательный исторический пример крошечных точек, образующих сообщения — времён Второй мировой войны. Было обнаружено, что немецкие шпионы в Мексике записали крошечные точки внутри конверта, скрывая сведения для контактов в Лиссабоне.В то время эти шпионы работали под прикрытием и пытались получить материалы из Германии, такие как радиооборудование и секретные чернила. Однако союзники перехватили эти сообщения и помешали миссии. Крошечные точки, используемые немцами, часто были просто битами незашифрованного текста, миниатюризированного до размера полной остановки.Такое общение широко использовалось во время Второй мировой войны, а затем – во время войны холодной. Имеется информация об агентах, действующих в Советском Союзе, но под прикрытием в Западной Германии и использующих точки в письмах для передачи этих сообщений.Микроточки, записанные на этикетке конверта, отправленного немецкими шпионами из Мехико в Лиссабон во время Второй мировой войны (Credit: Википедия)И сегодня каждый может попытаться использовать микротекст для защиты своего имущества — некоторые компании, такие как Alpha Dot в Великобритании, продают небольшие флаконы с постоянным клеем, полным точек размером с булавку, которые покрыты микроскопическим текстом, содержащим уникальный серийный номер. Если полиция найдёт украденный предмет, это число теоретически может использоваться для доказательства владения.Многие примеры этих миниатюрных сообщений не связаны с кодированным шаблоном, как у цветных принтеров, но они остаются хорошими примерами того, как мелкие сообщения, физически прикреплённые к документам или объектам, могут оставить идентификационный след.Один проект отследил более 45 000 жалоб на компании-производители принтеров по поводу этой технологииНекоторые формы текстологической стеганографии даже не используют буквенно-цифровые символы или символы вообще. Алан Вудворд (Alan Woodward), эксперт по безопасности в Университете Суррея, отмечает пример «SNOW» Steganographic Nature Of Whitespace» или «Стеганографическую природу пробелов», которая помещает пробелы и вкладки в конце строк в виде текста. Конкретное количество и порядок этих пространств можно использовать для кодирования невидимого сообщения.«Поиск этих пробелов в тексте походит на поиск белого медведя в метель», поясняет веб-сайт о Snow.Вудворд указывает на то, что обычно существует несколько способов отслеживания документов в зависимости от тех, кто печатал или обращался к ним.«Организации, такие как АНБ, имеют логи всего, что когда-то распечатывалось, а не только методы отслеживания бумаги после печати», — говорит он. «Они знают, что людям известно о жёлтых точках, и поэтому они не полагаются на них для отслеживания».Существуют большие споры о том, является ли этичным прикрепление этой информации к документам без уведомления пользователей. Высказывалось даже предположение о том, что это нарушение прав человека, а один проект MIT отследил более 45 000 жалоб на компании-производители принтеров по поводу этой технологии.Тем не менее многие считают, что использование тайных мер для обеспечения секретности документов остаётся необходимым в некоторых случаях.«Есть вещи, которые правительства должны уметь хранить в секрете», — говорит Тед Хан.Автор: Крис Баранюк. Оригинал, перевод

Выбор редакции
01 июля, 07:30

As Xerox PARC Turns Forty-Seven, The Lesson Learned Is That Business Models Matter

Xerox PARC's scientists invented technologies that are so widely successful, we take them for granted today. In its early years, Xerox failed commercialise these great inventions. Beyond R&D, companies have to find the right business models for their inventions.

29 июня, 11:56

Почему для корпоративной мобильности требуется «новая» безопасность

Число утечек информации в России по сравнению с 2015 года выросло на 80%. Какие новые методы защиты помогут с этим бороться?

Выбор редакции